-
1 Tür
f (10) qapı: von \Tür zu \Tür qapı-qapı; j-n vor die \Tür setzen məc. kimisə qapıdan qovmaq; mach die \Tür von (der) außen zu! dan. itil!; ihm stehen alle \Türn offen məc. ona bütün qapılar açıqdır; Tor und \Tür öffnen çəkinməmək; bildiyini etmək; der Winter ist vor der \Tür qış qapını alıb / kəsdirib; j-m die \Tür weisen kimi isə qovmaq, bayıra / çölə çıxarmaq: ◊ offene \Türen einrennen məc. açıq qapıya açar salmaq; mit der \Tür ins Haus fallen acıqlı danışmaq; zwischen \Tür und Angel son dəqiqədə -
2 Tour
f (10) 1. səyahət, gəzinti; 2. tex. tur, dönmə, dövr; 3. tur, dairə (rəqslərdə, şahmat və idmanda); ◊ in einer \Tour reden ara vermədən danışmaq; jetzt bin ich an der \Tour indi mənim növbəmdir -
3 Angel
f (11) 1. cəftə; zwischen Tür und \Angel son anda, getməzdən əvvəl; die Welt aus den \Angeln haben bütün dünyanı tərpətmək, çevirmək; 2. tilov -
4 anpochen
vi döymək, taqqıldatmaq; an die Tür \anpochen qapını döymək; döyünmək (ürək) -
5 auf
I prp üst; 1. “harada” sualına cavab verdikdə (D) halını tələb edir və “üstündə; da/də” kimi tərcümə olunur; die Lampe steht \auf dem Tisch çıraq masanın üstündədir; \auf der Reise yolda; \auf diesem Weg bu yolla, beləliklə; \auf der Universität universitetdə; ◊ \auf der Stelle dərhal, yerindəcə; 2. haraya sualına cavab verdikdə (A) tələb edir; ich lege die Lampe \auf den Tisch çırağı masanın üstünə qoyuram; 3. “səmt, istiqamət” bildirir; \auf … zu doğru; er lief \auf das Haus zu o, evə doğru qaçdı; \auf die Post gehen poçta getmək; 4. çeşidli münasibətlər bildirir; \auf die Bitte … (G) kiminsə xahişinə görə; \auf den ersten Blick ilk baxışdan; \auf azerbaidshanicsch azərbaycanca; \auf diese Weise bu üsulla, bu cür; \auf jeden Fall hər halda; \auf Wunsch arzuya, xahişə görə; sich \auf etw. verstehen bir şeydən başı çıxmaq; sich \auf etw. freuen qabaqcadan sevinmək; \auf ein Jahr bir ilə; \aufs beste olduqca yaxşı; bis \auf dich səndən başqa; ein Viertel \auf eins birə onbeş dəqiqə işləmiş; \auf Wiedersehen xudahafiz!, sağ olun!; \auf ihr Wohl! sizin sağlığınıza!; das liegt \auf der Hand bu aydındır; das hat nichts \auf sich eybi yoxdur; \aufs neue yenidən; \auf einmal birdən; II adv yuxarıya, oraya; von … \auf dan / dən; von klein \auf uşaqlıqdan; \auf und ab dala-qabağa, irəligeri, yuxarı-aşağı; \auf sein 1. ayaq üstdə olmaq; 2. açıq olmaq; ich fand ihn \auf mən gələndə o, ayaq üstdə idi (yerindən durmuşdu); die Tür ist \auf qapı açıqdır; III cj \auf daß… ötrü; IV int: \auf! qalx! -
6 aufgeh(e)n
vi (s) 1. çıxmaq, qalxmaq; die Sonne geht auf gün çıxır; 2. açılmaq; aralanmaq; die Tür geht auf qapı açılır; ihm gehen die Augen auf \aufgeh(e)n məc. onun gözləri açılır; işin nə yerdə olduğunu anlayır; 3. xərclənmək, işlənmək (pul, mal və s.); 4. tib. deşilmək (çiban); 5. bot. tumurcuqlanmaq; 6. açılmaq (bağ); sökülmək (tikiş); 7. riyaz. tam/kəsirsiz bölünmək; 8.: in etw. \aufgeh(e)n nəyinsə içində ərimək aufgeklärt a oxumuş, bilikli; (über A) nədənsə xəbərdar, məlumatlı -
7 aufreißen
I vt 1. cırmaq, parçalamaq; 2. açmaq; die Tür \aufreißen qapını açmaq; die Augen \aufreißen gözlərini bərəltmək; den Mund \aufreißen ağzını açmaq; hayıl-mayıl olmaq; 3. irinlətmək (yaranı); 4. sökmək (küçənin döşəməsini); 5. cızmaq (plan); 6. şırım açmaq (şuğ); II vi (s) qırılmaq, çatlamaq; III sich \aufreißen 1. taybatay açılmaq; 2. yuxarı dartılmaq; 3. məc. özünü ələ almaq -
8 Doppel-
mür. isimlərdə: ikiqat, ikili; \Doppel-decker m biplan (üst-üstə qoşaqanadlı təyyarə); \Doppel-fenster n ikiqatlı pəncərə; \Doppel-gänger m bənzər, oxşar; \Doppel-glas n binokl, durbin; \Doppel-laut m diftonq; \Doppel-leitung f tex. ikidamarlı məftil; \Doppel-name m ikifamilayalı; \Doppel-punkt m iki (qoşa) nöqtə (:); \Doppel-sinn m oh. pl 1. ikimənalı fikir; 2. ikimənalılıq; \Doppel-tür f ikitaylı (ikilaylı) qapı -
9 eng
a dar, ensiz; \enge Verhältinisse yoxsulluq, əliaşağılıq; \enge Beziehungen sıx əlaqə; \engere Wahl ikinci tur (seçkidə); \enger machen daraltmaq \enger werden daralmaq; aufs \engste ən sıx, ən yaxın; \enggedrängt sıx, kip; \enganliegend kip oturmuş, yapışmış (paltar) -
10 fallen
I vi (s) 1. düşmək; dağılmaq; 2. məhv olmaq, tələf olmaq; 3. qırılmaq (malqara); 4. alçalmaq, enmək (qiymət və s.); azalmaq; in Ohnmacht \fallen ürəyi getmək; 5. həlak olmaq, ölmək (döyüşdə); 6. guruldamaq; ein Schuß fällt atəş eşidilir; 7. doğulmaq (heyvanlarda); ◊ er ist nicht auf den Kopf gefallen o, axmaq deyil; aus allen Himmeln \fallen, aus den Wolken \fallen peşman olmaq, həddindən artıq təəccüblənmək; aus der Rolle \fallen çaşmaq, karıxmaq; j-m um den Hals \fallen kiminsə boynuna sarılmaq; ins Auge \fallen gözə çarpmaq; auf einen freien Tag \fallen boş günə düşmək, istirahət gününə düşmək; das Lernen fällt ihm leicht oxumaq ona çətin gəlir; j-m ins Wort \fallen kiminsə sözünü kəsmək; j-m zur Last \fallen kiməsə yük olmaq; mit der Tür ins Haus \fallen qəflətən/gözlənilmədən nə haqdasa danışmaq; \fallen lassen* əldən salmaq; ein Thema \fallen lassen* mövzudan imtina etmək; II sich \fallen: sich lahm \fallen yıxılıb çolaq olmaq -
11 fegen
I vt süpürmək, təmizləmək; Jeder fege vor seiner Tür ata söz. ≅ Ətlə dırnaq arasına girən iylənmiş çıxar; II vi bərk əsmək (külək) -
12 Haus
n (5) 1. ev, bina; tikinti; aus dem \Hause evdən; nach \Hause evə; von\Hauszu\Haus evdən-evə; zu \Hause evdə; das \Haus hüten məc. evdə oturmaq; evdən bayıra çıxmamaq; 2. palata, parlament; das \Haus der Gemeinen icma palatası (aşağı palata); das \Haus des Lords lordlar palatası; 3. məc. ailə; nəsil; ev təsərrüfatı; er ist von \Haus aus ein Proletarier o, anadangəlmə proletardır; wo ist er zu \Haus e? onun əsil-nəsli kimdir?, o hardandır? 4.: altes \Haus dan. məc. dost, qoca (müraciət); fideles \Haus məc. zarafatçı, xoştəbiət adam; gelehrtes \Haus məc. çox oxumuş adam; 5. mea.; das \Haus ist ausverkauft tea. bütün biletlər satılmışdır; von \Haus aus lap əvvəldən, uşaqlıqdan, lap kiçik yaşından; in etw. zu \Hause sein yaxşı bələd olmaq (bilmək); ◊ man kann Häuser auf ihn bauen dan. ona etibar etmək olar, ona bel bağlamaq olar; mit der Tür ins \Haus fallen* dan. açıqcasına danışmaq, eyhamsız danışmaq; damit bleib mir zu \Hause dan. məni bundan xilas elə; Sie sind mit ihren Gedanken nicht zu \Hause fikriniz dağınıqdır -
13 klinken
vi: (an der Tür) qapının dəstəyini basmaq -
14 klopfen
I vt 1. döymək, əzmək; Fleisch \klopfen ət döymək; 2. çırpmaq; Teppiche \klopfen xalçanı çırpmaq; den Staub aus den Kleidern \klopfen paltarın tozunu çırpmaq; 3. çalmaq, vurmaq; einen Nagel in die Wand \klopfen divara mıx çalmaq; 4. döymək, vurmaq, döyəcləmək; dem Kind auf den Popo \klopfen uşağın yanına döyəcləmək; II 1. vi (an A / D) döymək; taqqıldatmaq, vurmaq, çalmaq; an die / der Tür \klopfen qapını döymək; auf den Busch \klopfen tanış olmayan yeri yoxlamaq; j-m auf die Schulter \klopfen kiminsə kürəyinə döymək (vurmaq); j-m auf die Finger \klopfen kiminsə əlinin üstündən vurmaq; es klopft \klopfen qapı döyülür; 2. tib. döyəcləyib (taqqıldadıb) müayinə etmək; 3. döyünmək (ürək) -
15 pochen
I vi 1. döymək; an die Tür \pochen qapını döymək; 2. döyünmək (ürək); 3. (auf A) məc. lovğalanmaq, öyünmək (nə iləsə); II vt Erz \pochen məd. filizi əzmək/xırdalamaq -
16 setzen
I vt 1. (an A) qoymaq (harayasa); oturtmaq; 2. tex. soba tikmək / quraşdırmaq; 3. mətb. yığmaq (şrifti); 4.: ein Gedicht in Musik \setzen şerə musiqi bəstələmək; j-n auf die Straße \setzen məc. kimisə küçəyə atmaq; j-n an die Luft \setzen, j-m den Stuhl vor die Tür \setzen kimisə evdən qovmaq; ans Land \setzen quruya çıxarmaq, düşürmək (gəmidən); sich (D) etw. in den Kopf \setzen nəyisə beyninə yeritmək; sich (D) ein Ziel \setzen qarşısına məqsəd qoymaq; j-m den roten Hahn aufs Dach \setzen məc. kiminsə evinə od vurmaq; j-n auf freien Fuß \setzen kimisə azadlığı buraxmaq; große Hoffnungen auf etw. \setzen nəyəsə böyük ümidlər bəsləmək; etw. aufs Spiel \setzen risk etmək, təhlükə altına qoymaq; in Bewegung \setzen hərəkətə gətirmək, işə salmaq; in Umlauf \setzen istifadəyə vermək; die Flagge \setzen bayrağı qaldırmaq; \setzen wir den Fall, daß … fərz edək ki…; II vi (s); das Pferd setzt über den Graben at xəndəyin üstündən hoppanır; III sich \setzen 1. oturmaq; 2. çəkmək; sich aufs hohe Roß \setzen özünü öymək, lovğalanmaq; sich auf die Hinterfüße \setzen tərslik etmək; şahə qalxmaq; in Freiheit \setzen azadlığa buraxmaq; sich mit j-m in Verbindung \setzen kimləsə əlaqəyə girmək; IV vimp: es setzt Hiebe dan. cəza olacaq, yaxşı kötək olacaq -
17 Stuhl
m (1*) 1. stul, kürsü; ◊ j-m den \Stuhl vor die Tür setzen kimisə qovmaq; 2. tex. özül; dəzgah; 3. d.y. rels yastığı; 4. tikin. dam örtüyü -
18 Tor
I n (2) 1. darvaza; 2. idm.qapı (futbol); 3. futb. qol; ein \Tor schießen / machen / erzielen idm. qol vurmaq; ein \Tor einköpfen başla qol vurmaq; mit 3:2 \Toren siegen 3:2 hesabı ilə udmaq; Tür und \Tor öffnen yolu açmaq, hamını içəri buraxmaq; ◊ er steht da wie die Kuh vorm neuen \Tor o, gözlərini mal kimi döyürII m (8) səfeh, axmaq, dəli -
19 weit
I a 1. uzaq; das liegt nicht in \weitem Feld bu uzaq deyil; bu yaxın gələcəkdə olacaq / baş verəcək; 2. geniş, gen-bol, enli; das Weite sichen qaçıb yaxasını qurtarmaq; II adv uzaqda, uzaqlarda; (özündən sonra sifət comp.’də gəldikdə) daha, daha da; \weit größer daha çox; zu \weit gehen* məc. həddini aşmaq; \weit ausholen məc. dolayı yollarla mətləbin üstünə gəlmək; die Tür stand \weit offen qapı taybatay açıq idi; wie \weit bist du mit der Arbeit? məc. iş nə qədər yerinə yetirilib?; bei \weitem nicht heç də; von \weitem uzaqdan, von \weit uzaqdan, uzaq yerdən; so \weit dan. buraya qədər; \weit und breit hər yerdə, hər yanda, hər tərəfdə; ◊ nicht \weit her sein çox da yüksək keyfiyyətli olmamaq; dar düşüncəli olmaq; es ist so \weit əsil məqamdır -
20 zustoßen
I vt: die Tür \zustoßen qapını örtmək; II vi (s) (j-m) \zustoßen baş vermək, üz vermək (kiməsə)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tur — or TUR can stand for:* Arba ah Turim, a work of Jewish law * Tur (bean) * Turkish language (ISO 639 2 language code) * West Caucasian Tur, a species of goat * Trans urethral resection, a surgical procedure * Tur, Egypt * Tur, Iran * Tur, Kuyavian … Wikipedia
Tür — Tür: Das altgerm. Substantiv mhd. tür, ahd. turi, niederl. deur, aengl. (u Stamm) duru, schwed. dörr beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *dhu̯ē̆r , *dhur »Tür«, vgl. z. B. griech. thýrā »Tür, Torflügel« und lit.… … Das Herkunftswörterbuch
Tür — Sf std. (8. Jh.), mhd. tür(e), ahd. turi, tür, as. duri Stammwort. Aus g. * dur Tür , das meist im Dual, später im Plural erscheint, der dann im Deutschen in einen neuen Singular umgedeutet wird. Auch in gt. daurons Pl., anord. dyrr n. Pl., ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tür — die; , en; von Tür zu Tür; du kriegst die Tür nicht zu! (umgangssprachlich für das ist nicht zu fassen!) … Die deutsche Rechtschreibung
Tür — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Es ist jemand an der Tür. • Es gibt einen Kratzer an der Tür meines Wagens. • Öffne bitte die Tür … Deutsch Wörterbuch
tur´id|ly — tur|bid «TUR bihd», adjective. 1. not clear; cloudy; muddy: »a turbid river. 2. thick; dense; dark: »turbid air or smoke. 3. Figurative … Useful english dictionary
tur — sb., en, e, ene; tur og retur (jf. tur retur) … Dansk ordbog
Tur — Tur, n. [Pol.] (Zo[ o]l.) The {urus}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tür — Tür, Verschlußvorrichtung einer Durchgangsöffnung in einer Wand; auch diese Öffnung selbst. Die ältesten Türen geschichtlicher Zeit bestanden aus Holz und waren zum Schutz gegen Zerstörung oft mit Metallblechen verziert oder ganz bekleidet.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ţur — interj. (var.) Zur. Trimis de tavi, 03.03.2009. Sursa: DER ţur interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Tur — Tur, Ture Peut être un nom correspondant au toponyme préroman tur (= colline). Peut être aussi un nom de personne d origine germanique, Thuro, de sens obscur … Noms de famille