-
1 врата ж
Tür {f} -
2 врата
врат|а̀ ж., -ѝ 1. Tür f, -en; 2. ( порта) Pforte f, -n, Tor n, -e; 3. спорт. Tor n, -e; Всички врати са отворени за някого Jmdm. stehen alle Türen offen; Затварям вратата Die Tür zumachen, schließen; Отварям вратата Die Tür aufmachen, öffnen; Оставям си една вратичка отворена Ich lasse mir eine Hintertür offen; Посочвам някому вратата Jmdm. die Tür weisen. -
3 извивам
изви́вам, изви́я гл. 1. biegen (bog, gebogen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( пране) aus|wringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( глава) wenden (wandte/wendete, gewandt/gewendet) unr.V. hb tr.V.; 4. (път, река) sich winden unr.V. hb; 5. (ръка и др.) drehen sw.V. hb tr.V.; извивам се 1. ( обръщам се) sich um|drehen sw.V. hb, sich wenden unr.V. hb (към някого/нещо zu jmdm./etw. (Dat)); 2. ( огъвам се) sich biegen unr.V. hb; 3. ( разразявам се) herauf|ziehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( дим) auf|steigen unr.V. sn itr.V.; Дърветата се извиваха от вятера die Bäume bogen sich im Wind; извивам, изстисквам чаршаф ein Laken auswringen; извивам очи към някого die Augen nach jmdm. wenden, drehen; Пътят извива покрай ябълковата градина der Weg windet sich am Apfelgarten vorbei; Той се изви с лице към вратата er drehte sich zur Tür um, wandte sich zur Tür; Изви се буря ein Gewitter zog sich herauf; ще ти извия врата! ich drehe dir den Hals um! -
4 довличам
довли́чам, довлека̀ гл. schleppen sw.V. hb tr.V. ( до някъде bis zu (Dat)); довличам се 1. sich schleppen sw.V. hb ( до някъде bis zu (Dat)); 2. разг. пренебр. ( идвам) kommen unr.V. sn itr.V.; auf|tauchen sw.V. sn itr.V.; довличам куфара до вратата Den Koffer bis zur Tür schleppen; Едва успях да се довлека до леглото Ich konnte mich selbst kaum noch bis zum Bett schleppen; разг. Той се довлече на празника без покана Er kam zum Fest ohne Einladung, er tauchte dabei ohne Einladung auf. -
5 зазиждам
зази́ждам, зази́дам гл. 1. ( вграждам) ein|mauern sw.V. hb tr.V.; 2. ( запълвам с тухли) zu|mauern sw.V. hb tr.V.; зазиждам врата eine Tür, einen Ausgang zumauern. -
6 заключвам
заклю́чвам, заклю́ча гл. ab|schließen unr.V. hb tr.V., zu|schließen unr.V. hb tr.V.; заключвам вратата die Tür abschließen. -
7 затварям
затва̀рям, затво́ря гл. 1. schließen (schloss, geschlossen) unr.V. hb tr.V., zu|schließen unr.V. hb tr.V., zu|machen sw.V. hb tr.V., zu|klappen sw.V. hb tr.V.; 2. ( преграждам) versperren sw.V. hb tr.V.; 3. ( арестувам) ein|sperren sw.V. hb tr.V.; затварям се sich verschließen unr.V. hb; затварям вратата die Tür schließen; затварям пътя den Weg versperren; затварям списанието die Zeitschrift zumachen, zuklappen; затварям някого заради кражба jmdn. wegen Diebstahls einsperren; затварям си очите пред последиците от нещо ich verschließe meine Augen vor den Folgen von etw. (Dat); прен. затварям се в себе си ich verschließe mich in mich selbst. -
8 звънвам
звъ́нвам, звъ́нна гл. 1. ( звънец) klingeln sw.V. hb itr.V., läuten sw.V. hb itr.V.; 2. прен. ( по телефона) an|rufen unr.V. hb tr.V. ( на някого jmdn. (Akk)); Звъни се на вратата! es klingelt/läutet an der Tür!; Ще ти звънна по-късно ich rufe dich später an. -
9 Коледа
Ко́леда ж., само ед. Weihnachten n, -; Дядо Коледа Der Weihnachtsmann m; На Коледа Zu/an Weihnachten; Скоро ще празнуваме Коледа Es ist bald Weihnachten, Weihnachten steht vor der Tür; Тази година имахме Коледа със/без сняг Dieses Jahr hatten wir weiße/grüne Weihnachten; Подарявам някому нещо за Коледа Jmdm. etw. (Akk) zu Weihnachten schenken. -
10 насилствено
наси́лствено нареч. gewaltsam, unter Gewaltanwendung; Отварям вратата насилствено Die Tür gewaltsam öffnen. -
11 обърквам
объ́рквам, объ́ркам гл. 1. ( бъркам) rühren sw.V. hb tr.V., um|rühren sw.V. hb tr.V.; 2. ( разбърквам) verwirren sw.V. hb tr.V., durcheinander|bringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( смущавам) verwirren sw.V. hb tr.V., in Verlegenheit bringen unr.V. hb tr.V., verdutzen sw.V. hb tr.V.; 4. ( сбърквам) verwechseln sw.V. hb tr.V.; обърквам се 1. ( заплитам се) sich verwirren sw.V. hb, sich verlaufen unr.V. hb; 2. прен. ( смущавам се) in Verlegenheit kommen unr.V. sn itr.V./geraten unr.V. sn itr.V.; обърквам тесто einen Teig gründlich rühren; обърквам всичко alles durcheinanderbringen; обърквам някого с неподходящ въпрос jmdn. mit einer unpassenden Frage verwirren; jmdn. in Verlegenheit bringen; обърквам вратата die Tür verwechseln; обърквам се в тъмнината sich in der Dunkelheit verlaufen, verirren. -
12 отворен
отво́рен прил. offen, aufgeschlagen, geöffnet; вратата е отворена die Tür ist offen; отворено писмо ein offener Brief m. -
13 отключвам
отклю́чвам, отклю́ча гл. auf|schließen unr.V. hb tr.V., auf|sperren sw.V. hb tr.V.; отключвам вратата die Tür aufschließen; прен. отключвам сърцето си sein Herz aufschließen; прен. отключвам спомените си seine Erinnerungen wecken. -
14 позвънявам
позвъня́вам, позвъня́ гл. 1. klingeln sw.V. hb itr.V.; 2. ( по телефона) an|rufen unr.V. hb tr.V.; позвънявам на вратата an der Tür klingeln; кога ще ми позвъниш? wann rufst du an? -
15 разбивам
разби́вам, разби́я гл. 1. zerbrechen unr.V. hb tr.V., zerschlagen unr.V. hb tr.V., auf|brechen unr.V. hb tr.V.; 2. ( на парчета) zersprengen sw.V. hb tr.V., zersplittern sw.V. hb tr.V., zerbrechen unr.V. hb tr.V.; 3. прен. zerstören sw.V. hb tr.V., zerschlagen unr.V. hb tr.V.; разбивам се zerspringen unr.V. sn itr.V., sich zerschlagen unr.V. hb, zerschellen sw.V. sn itr.V.; разбивам яйца Eier schlagen; разбивам вратата Die Tür einbrechen; разбивам вазата Die Vase zersprengen; разбивам брак Eine Ehe zerbrechen; Надеждите ми се разбиха Meine Hoffnungen zerschlugen sich; Самолетът се разби при кацане Das Flugzeug zerschellte beim Landen. -
16 разтварям
разтва̀рям, разтво́ря гл. 1. auf|machen sw.V. hb tr.V., auf|schlagen unr.V. hb tr.V., öffnen sw.V. hb tr.V.; 2. хим. auf|lösen sw.V. hb tr.V.; разтварям се 1. auf|gehen unr.V. sn itr.V., sich öffnen sw.V. hb; 2. sich auf|lösen sw.V. hb; разтварям широко очи Die Augen weit aufreißen; разтварям списанието на втора страница Die Zeitschrift auf Seite 2 aufschlagen; разтварям сол във вода Salz in Wasser auflösen; Вратата се разтвори Die Tür ist aufgegangen. -
17 следващ
сле́дващ прил. folgend, nächst; следващата сряда Der folgende/nächste Mittwoch m; следващата врата Die nächste Tür f. -
18 удрям
у́дрям, уда̀ря гл. 1. schlagen (schlug, geschlagen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( улучвам) treffen unr.V. hb tr.V.; ( обстрелвам) ab|schießen unr.V. hb tr.V.; 3. ( блъскам) stoßen unr.V. hb itr.V.; удрям някого през пръстите Jmdm. auf die Finger schlagen, klopfen; Удари 2 часа Die Uhr hat 2 Uhr geschlagen; удрям дива патица Einen Wildgans treffen; удрям по вратата Gegen die Tür stoßen. -
19 Оставете вратата отворена!
Lassen Sie die Tür offen! -
20 брава ж
Schloss {n} [an Tür]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tur — or TUR can stand for:* Arba ah Turim, a work of Jewish law * Tur (bean) * Turkish language (ISO 639 2 language code) * West Caucasian Tur, a species of goat * Trans urethral resection, a surgical procedure * Tur, Egypt * Tur, Iran * Tur, Kuyavian … Wikipedia
Tür — Tür: Das altgerm. Substantiv mhd. tür, ahd. turi, niederl. deur, aengl. (u Stamm) duru, schwed. dörr beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *dhu̯ē̆r , *dhur »Tür«, vgl. z. B. griech. thýrā »Tür, Torflügel« und lit.… … Das Herkunftswörterbuch
Tür — Sf std. (8. Jh.), mhd. tür(e), ahd. turi, tür, as. duri Stammwort. Aus g. * dur Tür , das meist im Dual, später im Plural erscheint, der dann im Deutschen in einen neuen Singular umgedeutet wird. Auch in gt. daurons Pl., anord. dyrr n. Pl., ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tür — die; , en; von Tür zu Tür; du kriegst die Tür nicht zu! (umgangssprachlich für das ist nicht zu fassen!) … Die deutsche Rechtschreibung
Tür — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Es ist jemand an der Tür. • Es gibt einen Kratzer an der Tür meines Wagens. • Öffne bitte die Tür … Deutsch Wörterbuch
tur´id|ly — tur|bid «TUR bihd», adjective. 1. not clear; cloudy; muddy: »a turbid river. 2. thick; dense; dark: »turbid air or smoke. 3. Figurative … Useful english dictionary
tur — sb., en, e, ene; tur og retur (jf. tur retur) … Dansk ordbog
Tur — Tur, n. [Pol.] (Zo[ o]l.) The {urus}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tür — Tür, Verschlußvorrichtung einer Durchgangsöffnung in einer Wand; auch diese Öffnung selbst. Die ältesten Türen geschichtlicher Zeit bestanden aus Holz und waren zum Schutz gegen Zerstörung oft mit Metallblechen verziert oder ganz bekleidet.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ţur — interj. (var.) Zur. Trimis de tavi, 03.03.2009. Sursa: DER ţur interj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Tur — Tur, Ture Peut être un nom correspondant au toponyme préroman tur (= colline). Peut être aussi un nom de personne d origine germanique, Thuro, de sens obscur … Noms de famille