-
1 učiniti
tun, machen; leisten; be-we'rkstelligen, aus|richten, zu-sta'nde|bringen (20); stellen; j-m et. an|tun (180); j-m et erwei'sen (193); bege'hen (54); u. kome što za ljubav (nažao) j-m etwas zuliebe (zuleide) tun; u. kome dobro (zlo) j-m Gutes (Böses) antun; u. uslugu j-m einen Dienst (einen Gefallen) tun (leisten), erweisen; u. sve što je moguće sein möglichstes, das mögliche (alles) tun, das Seinige tun (leisten); sto su ti učinili? was hat man dir getan? - tu se ne može ništa u. da ist nichts zu machen; nije mnogo učinio er hat nicht viel geleistet (zustandegebracht, ausgerichtet); uspjelo mu je sve u. es gelang ihm, alles zu bewerkstelligen; u. ponudu einen Antrag stellen; u. pogrešku einen Fehler begehen; rečeno, učinjeno! gesagt, getan! - u. se vor|kommen; meni se učinilo es kam mir vor -
2 činiti
tun (180), machen, leisten; schaffen (116), aus|üben, aus|füh-ren; to mi čini zadovoljstvo das macht mir Vergnügen; činim, što najviše mogu ich leiste (tue) mein Möglichstes; č. dojam einen (den) Eindruck machen (ausüben); č. nešto veliko etwas Großes schaffen (ausführen) -
3 počiniti
tun, bege'hen; vollbri'ngen (20); p. zločin ein Verbre'chen bege'hen -
4 tuna
(tun, tunj) Thunfisch m (-es, -e); tunina Thunfischfleisch n (-es) -
5 uraditi
tun (180), machen; verri'ch-ten; aus|führen; leisten -
6 zakoračiti
(-vati) (zakoraknuti) einen Schritt tun; den ersten Schritt tun; einen falschen Schritt (Tritt) tun (180) -
7 htjeti
wollen (200); mögen (95) (upravo) h. im Begriffe sein (b) (147); Lust haben (68); belie'ben, gelüsten; on zna dobro, što hoće er weiß wohl, was er will; htio-ne htio er mag wollen oder nicht; o tome ne ću ništa da znam davon will ich nichts wissen; ne ću da imam posla s tim ich will dami't nichts zu tun haben; to ćemo još vidjeti das wollen wir noch sehen; neka radi, što hoće er mag tun (er tue), was er will; ne ću to das mag (will) ich nicht, (ich habe keine Lust dazu'); htio sam baš otići ich war gera'de im Begriffe fortzugehen; kako hoćeš wie es dir belie'bt; hoće mi se es gelü'stet mich (nach) -
8 hvastati se
sich brüsten, protzen, sich rühmen, flunkern, sich hervo'r|tun (180); vornehm tun (180) -
9 istaknuti
(-aći, -icati) hervo'r|heben (72), beto'nen; L se sich hervo'r|he-ben, sich horvo'r|tun (180), hervo'r|ragen, hervo'r|treten (b) (176); i. svoje stanovište seinen Standpunkt hervorheben (beto'nen); to je prilika, da se čovjek istakne das ist eine Gelegenheit, sich hervo'rzu-tun; istakao se i kao pisac er ist auch als Schriftsteller hervorgetreten; i. zastavu flaggen, die Flagge hissen -
10 pometnja
Verse'hen n (-s), Irrtum m (-s, "-er), Verwi'rrung f (-, -en); učiniti što iz p-e etwas aus Versehen tun, ein Versehen begehen (54), etwas irrtümlicherweise tun -
11 smjeti
dürfen (26); (usuditi se) wagen sich trauen (getrauen); smijem li moliti? darf ich bitten? - nije smio (to učiniti) er wagte es nicht zu tun (er durfte es nicht tun) -
12 žaliti
trauern, betrau'ern, bekla'gen; bedau'ern; scheuen; leid tun (180); leid sein (b) (147); ž. se sich be-schwe'ren, sich bekla'gen; ž. za nekim j-n betrauern (um j-n trauern); ž. za izgubljenim um et. Verlorenes trauern; ne ž. truda ni vremena keine Mühe noch Zeit scheuen; ž. se na nešto (kod nekoga) sich über et. (bei j-m) beschweren (beklagen); žalim ih sie tun mir leid. ich bedauere sie -
13 činiti
I.machenII.tun -
14 raditi
I.1)arbeiten2)jobben4)machenII.nesv.1)arbeiten2)tun -
15 benaviti
(-etati) faseln, rappeln, schwätzen, Dummheiten (Albernheiten) sprechen (159) (tun, 180) -
16 blagoizvoljeti
geru'hen, huldvoll tun (180) -
17 boljeti
schmerzen, weh tun (180); to boli das schmerzt (tut weh); boli me glava (grlo, zub) ich habe Kopf-(Hals-, Zahn-)schmerzen (-weh) -
18 brzina
Schnelligkeit f (-), Schnellheit f (-), Geschwi'ndigkeit f (-), Eile f (-); Eilfertigkeit f (-), Schleunigkeit f (-); početna (konačna) b. Anfangs-(End-)schnelligkeit f; b. od osamdeset km na sat eine Schnelligkeit von achtzig Kilometer (km) die Stunde; avion je letio izvanrednom b-om das Flugzeug entwickelte eine enorme Geschwindigkeit; učiniti nešto u najvećoj b-i etwas in aller (größter) Eile tun -
19 da
daß, dami't; wenn; ma da wenn auch; kao da als ob; a da ne ohne daß; da U ob; mjesto da statt daß; požuri se, da svršiš! beeile dich, daß (damit) du fertig wirst (um fertig zu werden)! idemo, ma da pada kiša wir gehen, wenn es auch regnet; ponaša se, kao da sve zna er benimmt sich, als ob er alles wüßte; dogodilo se, a da nisam ni očekivao es geschah, ohne daß ich es erwartet hätte; mjesto da se popraviš, postaješ gori du wirst schlechter, statt daß du dich besserst; otišao je, a da nije ni pozdravio er ging, ohne zu grüßen; ne znam, da U je došao ich weiß nicht, ob er gekommen ist; da to nipošto ne učiniš! tue es ja nicht! - da nije možda bolestan? er ist doch nicht etwa krank? - je l' da? gelt? - nicht wahr? - sto da uradimo! was (sollen wir) tun! - daj, da čujemo! laß hören! - da ga voda nosi! daß ihn der Kuckuck hole! -
20 dičiti se
sich rühmen, stolz sein (b) (147); sich anmaßend hervo'r|tun (180)
См. также в других словарях:
tun — TUN, tunuri, s.n. 1. Armă de artilerie care aruncă proiectile la distanţă mare; p. gener. nume dat tuturor armelor de artilerie. ♢ expr. A scăpa ca din (gură de) tun, se spune când cineva reuşeşte să fugă (scăpând de o situaţie neplăcută). (Poţi) … Dicționar Român
TUN — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Universaltransistoren und dioden Tun… … Deutsch Wikipedia
Tun — may refer to:*An antiquated British measurement of liquid volume, approximately 252 gallons or 954 litres **A cask with a volume of one tun, especially of wine. *A large sea snail of the family Tonnidae. *An insulated vessel with a false bottom… … Wikipedia
Tun — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Transistor #Bipolartransistor Tun ist … Deutsch Wikipedia
tun — tuñ interj. dun (kartojant nusakomas beldimas): Durysna tuñ tuñ tuñ Vvs. Kojom gaidelis tun tun, ė sparnais lap lap Grv … Dictionary of the Lithuanian Language
tun — V. (Grundstufe) eine bestimmte Arbeit machen Beispiele: Was können wir für dich tun? Ich habe etwas Böses getan. Kollokation: viel zu tun haben tun V. (Aufbaustufe) durch sein Verhalten einen bestimmten Eindruck machen, sich stellen Synonyme:… … Extremes Deutsch
Tun — Tun, n. [AS. tunne. See {Ton} a weight.] 1. A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. [1913 Webster] 2. (Brewing) A fermenting vat. [1913 Webster] 3. A certain measure for… … The Collaborative International Dictionary of English
tun — Vunr std. (8. Jh.), mhd. tuon, ahd. tuon, as. dōn Stammwort. Aus wg. * dō tun , auch in ae. dōn, afr. duā. Vermutlich sind auch die Präteritalformen des schwachen Verbs teilweise mit tun gebildet, so daß vor allem die reduplizierten Pluralformen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tun — tun: Das westgerm. Verb mhd., ahd. tuon, niederl. doen, engl. to do gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach weitergebildeten idg. Wurzel *dhē »setzen, legen, stellen«, vgl. z. B. aind. dádhāti »setzt, stellt,… … Das Herkunftswörterbuch
tun — large cask, O.E. tunne, a general North Sea Germanic word (Cf. O.Fris. tunne, M.Du. tonne, O.H.G. tunna, Ger. tonne), also found in M.L. tunna (9c.) and O.Fr. tonne, perhaps from a Celtic source (Cf. M.Ir., Gael. tunna, O.Ir. toun hide, skin ).… … Etymology dictionary
tunþu- — *tunþu , *tunþuz germ., stark. Maskulinum (u): nhd. Zahn; ne. tooth; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries.; Hinweis: s. *tunþska , *tanþs; Etymologie: s. ing. *ed … Germanisches Wörterbuch