-
1 sich in der Sonne aalen
tumbarse al sol -
2 aalen
-
3 hinlegen
'hɪnleːgənv1)etw hinlegen — poner algo, colocar algo
2)sich hinlegen — acostarse, echarse
hin| legen1 dig (Dinge) poner2 dig (Kind) acostar3 dig(umgangssprachlich: darbieten) ejecutar grandiosamente; sie hat einen tollen Tanz hingelegt ejecutó un baile fantástico1 dig (auf Boden) tumbarse [auf en]2 dig (ins Bett gehen) acostarse3 dig(umgangssprachlich: hinfallen) caersetransitives Verb1. [aus der Hand legen] dejar[hinstellen] colocar2. [ins Bett] acostar3. (umgangssprachlich) [bezahlen] pagar4. (umgangssprachlich) [vorführen] realizar————————sich hinlegen reflexives Verb1. [sich legen] tumbarse2. [ins Bett] acostarse3. (umgangssprachlich) [stürzen] caerse -
4 Haut
hautf ANATpiel fNiemand kann aus seiner Haut heraus. — La cabra siempre tira al monte.
nicht in jds Haut stecken mögen — no envidiar la suerte de alguien, no querer estar en el pellejo de alguien
mit heiler Haut davonkommen — salir bien librado, salvar el pellejo (fam)
Haut [haʊt, Plural: 'hɔɪtə]< Häute>1 dig(von Mensch, Tier, Obst) piel Feminin, pellejo Maskulin abwertend; (Gesichtshaut) cutis Maskulin anveränderlich; nur Haut und Knochen sein (umgangssprachlich) estar en los huesos; versuchen, seine Haut zu retten (bildlich umgangssprachlich) intentar salvar el pellejo; aus der Haut fahren (bildlich umgangssprachlich) salirse de sus casillas; er kann nicht aus seiner Haut heraus (bildlich umgangssprachlich) la cabra siempre tira al monte; ihm ist nicht wohl in seiner Haut (umgangssprachlich bildlich) no se siente a gusto; in ihrer Haut möchte ich nicht stecken (umgangssprachlich bildlich) no quisiera estar en su pellejo; mit heiler Haut davonkommen (umgangssprachlich bildlich) salvar la piel; mit Haut und Haaren (umgangssprachlich bildlich) completamente; das geht (mir) unter die Haut (umgangssprachlich bildlich) esto me llega al alma; auf der faulen Haut liegen (umgangssprachlich bildlich) estar tumbado a la bartola; eine ehrliche Haut (umgangssprachlich bildlich) una persona honrada -
5 faul
fauladj1) ( verdorben) podrido, descompuesto2) ( träge) vago, perezoso, holgazán3) (fig: bedenklich) sospechoso, raro4) ( Zahn) cariadofaul [faʊl]2 dig (träge) perezoso, bausán die USA ; sich auf die faule Haut legen (bildlich) tumbarse a la bartola3 dig (umgangssprachlich) (abwertend: zweifelhaft) sospechoso; an der Sache ist was faul aquí hay gato encerrado; eine faule Ausrede una excusa ridícula4 dig(fin:Kunde, Kredit) morosoAdjektiv————————Adverb[träge] perezosamente -
6 hinhauen
hin| hauen <haut hin, haute hin, hingehauen>(umgangssprachlich: klappen) funcionar(umgangssprachlich) (abwertend: Arbeit) chapucear■ sich hinhauen (umgangssprachlich: schlafen legen) acostarse1. [werfen] tirar2. (abwertend) [flüchtig] hacer de prisa y corriendo3. [erschüttern] conmover————————das haut hin/nicht hin! ¡eso está/no está bien!, eso encaja/no encaja————————sich hinhauen reflexives Verb -
7 legen
'leːgənvponer, colocar horizontalmentelegen ['le:gən]1 dig (allgemein) poner; (hinlegen) colocar (horizontalmente); das Buch auf den Tisch legen poner el libro encima de la mesa; er legte ihm den Arm um die Schultern le echó el brazo por encima del hombro; er legte die Stirn in Falten frunció el ceño; etwas aus der Hand legen soltar algo4 dig (Wend) jemandem etwas nahe legen (vorschlagen) sugerir algo a alguien; (empfehlen) recomendar algo a alguien1 dig (sich hinlegen) tenderse; sich schlafen legen acostarse; sich in die Sonne legen tenderse al sol; sich ins Bett legen acostarse; sich auf den Bauch/auf den Rücken legen ponerse boca abajo/boca arriba3 dig (befallen) depositarse [auf en]transitives Verbjm die Karten legen leer oder echar las cartas a alguien2. [in horizontale Position bringen] tumbar[Leitung] instalar————————sich legen reflexives Verb1. [sich hinlegen] tumbarse2. [sich senken] -
8 rekeln
'reːkəlnv1)2)sich rekeln — ( herumliegen) tumbarse
rekeln ['re:kəln]■ sich rekeln (umgangssprachlich) estirarse→ link=räkeln räkeln/link -
9 vier
fiːrnumauf allen vieren — a cuatro patas, a gatas
[fi:ɐ̭] Numeralsiehe auch link=sechs sechs/link -
10 zurücklegen
tsu'rykleːgənv2) ( sparen) ahorrar3) ( reservieren) reservarzurück| legen1 dig (an seinen Platz) volver a poner en su sitio3 dig (Strecke) recorrertransitives Verb1. [Dinge] volver a poner (en su sitio)2. [Kopf] reclinar3. [Geld, Gehalt] ahorrar4. [reservieren] reservar5. [Strecke, Weg] superar————————sich zurücklegen reflexives Verb[sich zurücklehnen] tumbarse -
11 Liegewiese
-
12 sich auf die faule Haut legen
(bildlich) tumbarse a la bartola
См. также в других словарях:
tumbarse a la bartola — bartola, tumbarse (tirarse, tenderse) a la bartola expr. haraganear, holgazanear, estar ocioso. «Para estar tirado a la bartola hay que va ❙ ler.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Yo te aseguro, como soy gorrino, / que no hay en esta vida … Diccionario del Argot "El Sohez"
tumbarse — pop. Acostarse; echarse a dormir// marear una bebida alcohólica o un mal olor … Diccionario Lunfardo
tirarse tumbarse a la bartola — echarse a la bartola … Diccionario de dichos y refranes
Equus ferus caballus — Para otros usos de este término, véase Caballo (desambiguación). Caballo … Wikipedia Español
Sumisiones de lucha libre profesional — Las sumisiones de lucha libre profesional son una gran variedad de movimientos físicos destinados a inmovilizar al oponente y causarle dolor para inducir a la rendición. Gran parte de estos movimientos no se limitan a la lucha libre, sino que… … Wikipedia Español
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
tender — (Del lat. tendere.) ► verbo transitivo 1 Extender una cosa que estaba doblada, arrugada o amontonada: ■ tendió la tela sobre la mesa para poder ver el estampado. SINÓNIMO desdoblar desplegar 2 Colgar o extender la ropa mojada para que se seque: ■ … Enciclopedia Universal
Adiestrador — Perro participando en una demostración de rescate Se denomina adiestrador a la persona que tiene por profesión el adiestramiento o doma de animales, es decir, la enseñanza de determinados comportamientos. En general, el término adiestrador se… … Wikipedia Español
Dicho — Saltar a navegación, búsqueda Un dicho es un conjunto de palabras con que se da en expresar algo que no coincide con el sentido literal de las mismas. Los dichos (también llamados dichos populares) expresan un concepto similar al del modismo o la … Wikipedia Español
Toalla — Vista ampliada de la tela de una toalla. Una toalla o toballa[1] es un corte de tela mojado y humedo hongueado absorbente cuyo uso principal es secar la humedad en el cuerpo humano mediante el contacto directo; el secado de los obj … Wikipedia Español
Cama — I (Del lat. hispánico cama.) ► sustantivo femenino 1 Mueble formado por un armazón que sostiene el colchón y la ropa utilizada para abrigarse, donde las personas se acuestan para dormir o descansar. SINÓNIMO camastro catre lecho 2 Plaza para un… … Enciclopedia Universal