-
61 Je ne peux pas pourtant pas agir à l'aveuglette.
Je ne peux pas pourtant pas agir à l'aveuglette.Nemohu přece jednat naslepo.Dictionnaire français-tchèque > Je ne peux pas pourtant pas agir à l'aveuglette.
-
62 La sentinelle ne cesse pas de faire les cent pas.
La sentinelle ne cesse pas de faire les cent pas.Stráž stále jen přechází sem a tam.Dictionnaire français-tchèque > La sentinelle ne cesse pas de faire les cent pas.
-
63 N'aie pas peur, je ne te ferais pas de mal.
N'aie pas peur, je ne te ferais pas de mal.Neboj se, já ti nic neudělám.Dictionnaire français-tchèque > N'aie pas peur, je ne te ferais pas de mal.
-
64 Ne fais pas aux autres ce que tu ne veux pas qu'on te fasse à toi-même.
Ne fais pas aux autres ce que tu ne veux pas qu'on te fasse à toi-même.Nečiň jiným, co nechceš, aby činili tobě!Dictionnaire français-tchèque > Ne fais pas aux autres ce que tu ne veux pas qu'on te fasse à toi-même.
-
65 Ne fais pas cela, ce n'est pas convenable.
Ne fais pas cela, ce n'est pas convenable.Nedělej to! To se nesluší.Dictionnaire français-tchèque > Ne fais pas cela, ce n'est pas convenable.
-
66 Ne jugez pas afin que vous ne soyez pas jugés.
Ne jugez pas afin que vous ne soyez pas jugés.Nesuďte, abyste nebyli souzeni!Dictionnaire français-tchèque > Ne jugez pas afin que vous ne soyez pas jugés.
-
67 Ne le croyez pas, il a déjà trompé pas mal de gens.
Ne le croyez pas, il a déjà trompé pas mal de gens.Nevěřte mu, oklamal již mnoho lidí.Dictionnaire français-tchèque > Ne le croyez pas, il a déjà trompé pas mal de gens.
-
68 Ne vous inquiétez pas. Il n'y a pas de danger.
Ne vous inquiétez pas. Il n'y a pas de danger.Neznepokojujte se! Není nebezpečí.Dictionnaire français-tchèque > Ne vous inquiétez pas. Il n'y a pas de danger.
-
69 Nous le suivions pas à pas.
Nous le suivions pas à pas.Kráčeli jsme za ním krok co krok. -
70 Nous n'avons pas beaucoup d'eau; ne l'employez pas toute.
Nous n'avons pas beaucoup d'eau; ne l'employez pas toute.Máme málo vody; nevyšplíchejte mi ji všechnu.Dictionnaire français-tchèque > Nous n'avons pas beaucoup d'eau; ne l'employez pas toute.
-
71 Pour ne pas manquer le train, nous avons dû presser le pas.
Pour ne pas manquer le train, nous avons dû presser le pas.Abychom nezmeškali vlak, museli jsme zrychlit krok.Dictionnaire français-tchèque > Pour ne pas manquer le train, nous avons dû presser le pas.
-
72 Si tu ne te repens pas, je ne te pardonnerai pas.
Si tu ne te repens pas, je ne te pardonnerai pas.Jestliže nebudeš litovat, neodpustím ti.Dictionnaire français-tchèque > Si tu ne te repens pas, je ne te pardonnerai pas.
-
73 N'oubliez pas de faire viser votre passeport.
N'oubliez pas de faire viser votre passeport.Nezapomeňte si dát ověřit pas!Dictionnaire français-tchèque > N'oubliez pas de faire viser votre passeport.
-
74 Son esprit n'égale pas sa beauté
Son esprit n'égale pas sa beautéJejí duch se nevyrovnává její kráse.Dictionnaire français-tchèque > Son esprit n'égale pas sa beauté
-
75 A bien prendre les choses, il n'a pas tort.
A bien prendre les choses, il n'a pas tort.Když se věc vezme kolem dokola, není v neprávu.Dictionnaire français-tchèque > A bien prendre les choses, il n'a pas tort.
-
76 Abondance de biens ne nuit pas.
Abondance de biens ne nuit pas.Nemůže škodit, bude-li toho více.Dictionnaire français-tchèque > Abondance de biens ne nuit pas.
-
77 A ce que je sais, il n'a pas de fortune.
A ce que je sais, il n'a pas de fortune.Pokud vím, nemá jmění.Dictionnaire français-tchèque > A ce que je sais, il n'a pas de fortune.
-
78 A ce qu'il semble il n'a pas réussi.
A ce qu'il semble il n'a pas réussi.Jak se zdá neměl úspěch.Dictionnaire français-tchèque > A ce qu'il semble il n'a pas réussi.
-
79 A ce qu'il semble, il n'aura pas terminé son travail.
A ce qu'il semble, il n'aura pas terminé son travail.Jak se podobá, nebude hotov s prací.Dictionnaire français-tchèque > A ce qu'il semble, il n'aura pas terminé son travail.
-
80 A cheval donné on ne regarde pas les dents.
A cheval donné on ne regarde pas les dents.Darovanému koni na zuby nehleď!Dictionnaire français-tchèque > A cheval donné on ne regarde pas les dents.
См. также в других словарях:
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas-de-calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais … Wikipédia en Français
Pas de Calais (département) — Pas de Calais Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais … Wikipédia en Français
pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… … Thresor de la langue françoyse
PAS Giannina F.C. — PAS Giannina Full name Πανηπειρωτικός Αθλητικός Σύλλογος Γιάννινα (Panepirotic Athletic Association Giannina) Nickname(s) Ajax of Epirus Pagourades (Canteen Men) Founded … Wikipedia
PAS Tehran F.C. — PAS Full name Pas Football Club Nickname(s) Green Cassocks Founded 8 July 1963 Dissolved … Wikipedia
Pas de Calais — (62) Region … Deutsch Wikipedia
Pas de printemps pour Marnie — Données clés Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Jay Presson Allen d après le roman de Winston Graham Acteurs principaux Tippi Hedren Sean Connery Diane B … Wikipédia en Français
Pas de printemps pour marnie — Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Tippi Hedren : Marnie Edgar Sean Connery : Mark Rutland Diane Baker : Lil Mainwaring Martin Gabel : Sidney Strutt Louise Latham: Bernice Edgar Bruce… … Wikipédia en Français
Pas-de-Calais Music Tour — Genre Musiques actuelles Lieu Pas de Calais France Pério … Wikipédia en Français
Pas-en-artois — Détail Administration Pays … Wikipédia en Français