-
1 волос
м.1) cheveu m; poil m ( на теле человека и у животных)2) мн.во́лосы ( шевелюра) — chevelure f
ко́нский во́лос — crin m
зачеса́ть во́лосы наперёд — ramener les cheveux sur le devant
••во́лосы стано́вятся ды́бом — cela fait dresser les cheveux (sur la tête)
рвать на себе́ во́лосы — s'arracher les cheveux
ни на́ во́лос разг. — pas un brin de...
э́то притя́нуто за́ во́лосы разг. — c'est tiré par les cheveux
дожи́ть до седы́х воло́с — arriver (ê.) à l'âge des cheveux blancs
красне́ть до корне́й воло́с — rougir jusqu'à la racine des cheveux ( или jusqu'aux oreilles)
* * *n1) gener. cheveu, crin (материал), poil, bourre, guiche3) colloq. crin4) eng. bourre (на шкурах)5) simpl. tif (на голове), tiffe (на голове), vermicelle -
2 les yeux
♦ avoir du sable dans les yeux слипаться (о глазах)♦ avoir les yeux en face des trous; ▼ avoir de bons yeux pour voir ясно видеть, понимать происходящее; быть не слепым♦ avoir les yeux en papillotes ещё не вполне проснуться; выглядеть полусонным♦ coûter les yeux de la tête [ la peau de fesses] стоить безумно дорого♦ couver qn des yeux не сводить глаз c кого-л.; пожирать глазами кого-л.♦ elle est enceinte jusqu'aux yeux (шутл.) она уже на сносях; она не сегодня-завтра родит♦ entre quatre-z-yeux с глазу на глаз; наедине♦ [lang name="French"]être tout yeux, tout oreilles внимательно смотреть и слушать; целиком обратиться во внимание♦ [lang name="French"]je suis tout yeux, tout oreilles я весь внимание♦ faire baisser les yeux à qn пристыдить, вогнать в краску кого-л.♦ faire les gros yeux напускать на себя строгий вид♦ faire les yeux doux à qn строить глазки кому-л.; флиртовать с кем-л.♦ faire sortir les yeux de la tête привести в крайнее изумление, негодование♦ ça fait sortir les yeux de la tête от этого глаза на лоб полезут♦ fermer les yeux sur qch закрывать глаза на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы♦ jeter de la poudre aux yeux de qn; ▼ en jeter plein les yeux пускать пыль в глаза кому-л.♦ les yeux de l'étranger voient plus loin издалека видней♦ les yeux lui mangent la figure у него на лице остались одни глаза♦ n'avoir plus que ses yeux pour pleurer быть безутешным в горе♦ ne pas avoir froid aux yeux быть человеком робкого десятка♦ ne pas avoir les yeux dans la poche все замечать; быть очень наблюдательным1) не признавать очевидных вещей2) не полностью проснуться♦ par-dessus les yeux [ les oreilles] по горло, по уши♦ [lang name="French"]quand on a mal aux yeux, il n'y faut toucher que du coude больное место лучше не трогать♦ rougir jusqu'au blanc des yeux покраснеть до корней волос, до кончиков ушей1) сцепиться2) не жалеть, портить глаза♦ sauter aux yeux; ▼ crever les yeux бросаться в глаза; быть очевидным♦ se boucher les yeux et les oreilles не желать ничего видеть и слышать♦ se regarder dans le blanc des yeux смотреть друг на друга в упор♦ sortir par les yeux [[lang name="French"]par les oreilles, par les trous du nez] до смерти надоесть, осточертеть (о чём-л.)♦ tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux беречь что-л. как зеницу ока♦ tirer les yeux утомлять зрение; резать глаза***см. тж. œilСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > les yeux
См. также в других словарях:
rougir — [ ruʒir ] v. <conjug. : 2> • XIIe sens I, 2o; de rouge I ♦ V. intr. 1 ♦ (XVe; rugir XIIe) De … Encyclopédie Universelle
ROUGIR — v. a. Rendre rouge ; peindre ou teindre en rouge. Le soleil rougira ces fruits. Rougir un plancher. Rougir une porte. Rougir la tranche d un livre. Rougir un train, des roues de voiture. Leur sang rougis sait la terre. Ne faire que rougir son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
rougir — (rou jir) v. a. 1° Rendre rouge, peindre ou teindre en rouge. Rougir une porte. • Ils rougissent le mors d une sanglante écume, RAC. Phèdre, V, 6. • Jamais le sang humain n a rougi cette terre, FÉN. Tél. VIII. • Je découvrais au loin la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ROUGIR — v. tr. Rendre rouge; peindre ou teindre en rouge. Le soleil rougira ces fruits. Rougir la tranche d’un livre. Rougir un plancher, un carrelage. Leur sang rougissait la terre. Ne faire que rougir son eau, Ne boire que très peu de vin avec beaucoup … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rougir — Rougir. v. a. Rendre rouge. Rougir un plancher. rougir une porte. rougir un livre sur la tranche. On dit, d Un homme qui ne boit que tres peu de vin avec beaucoup d eau, qu Il ne fait que rougir son eau. Il est aussi neutre, & signifie, Devenir… … Dictionnaire de l'Académie française
rougir — Les émotions qui heurtaient leur pudeur pouvaient déclencher une bouffée de chaleur au visage des filles, et les faire rougir. Désormais le rouge se porte aux lèvres dès le plus jeune âge, et le «rose bonbon», qui symbolisait aussi le féminin en… … Dictionnaire de Sexologie
Four à rougir les boulets — Four à boulets Un four à boulets est un équipement thermique qui a été utilisé du XVIIe siècle au XIXe siècle pour chauffer au rouge les boulets servant de projectiles pour les canons qui défendaient le littoral contre les attaques… … Wikipédia en Français
Shaolan Li — (李 小狼, Japanese: Ri Syaoran?) est un personnage de fiction créé par CLAMP dans le manga et animé Cardcaptor Sakura. Il est connu comme Li Showron dans l adaptation anglaise, et Lionel dans l adaptation française. Shaolan est également le… … Wikipédia en Français
singe — [ sɛ̃ʒ ] n. m. • 1170; lat. simius, var. de simia 1 ♦ Mammifère primate (simiens), caractérisé par une face nue, un cerveau développé, des membres préhensiles à cinq doigts. Principaux singes : cercopithèque, macaque, magot, rhésus; cynocéphale,… … Encyclopédie Universelle
Histoire de la production d'hydrogène — L histoire de la production d hydrogène débute vraiment avec les expériences de Cavendish en 1766. Paracelse, le célèbre alchimiste qui vivait au seizième siècle, a entrevu le gaz ; un siècle plus tard, Robert Boyle parvint à le recueillir,… … Wikipédia en Français
Mikan Sakura — Informations Age: 10 Anniversaire: 1er Janvier Horoscope Capricorne Taille : 143cm Poids : 33kg … Wikipédia en Français