-
21 trzymać się
vrtrzymać się (+gen) — (poręczy, gałęzi) to hold on to; (drogi, szlaku) to follow; (przepisów, reguł) to keep to, to stick to
trzymać się kogoś — (przen) to keep with sb, to stick with sb
trzymać się prosto — to hold o.s. erect
trzymać się z boku — to keep to o.s.
trzymać się z dala od kogoś/czegoś — to stay away from sb/sth, to keep lub stay clear of sb/sth
to się nie trzyma kupy — pot this doesn't hang together
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzymać się
-
22 trzymać\ się
trzym|ać sięнесов. держаться;\trzymać\ się się zasad придерживаться принципов (правил); ● \trzymać\ się się w garści держать себя в руках;
\trzymać\ się się czyjejś spódnicy держаться за чью-л. юбку;figle (żarty, psoty) kogoś się \trzymać\ sięają кто-л. любит шутить (озорничать); ktoś dobrze (doskonale, świetnie) się \trzymać\ sięа кто-л. хорошо (прекрасно) выглядит (Эля своих лет) -
23 trzymać się
несов.держа́ться- trzymać się się czyjejś spódnicytrzymać się się zasad — приде́рживаться при́нципов (пра́вил)
- figle kogoś się trzymają
- żarty kogoś się trzymają
- psoty kogoś się trzymają
- ktoś dobrze się trzyma
- ktoś doskonale się trzyma
- ktoś świetnie się trzyma -
24 trzymać trzym·ać
-am, -asz1. vt1) (w ramionach) to hold2) [w lodówce, w więzieniu] to keep2. vi[konstrucja, material] to hold3. trzymać się vr + gen1) (poręczy, gałęzi) to hold on to2) (wytyczonej trasy) to follow3) (prawa) to adhere totrzymać się kogoś/czegoś — to hang on to sb/sth
-
25 trzymać coś w pogotowiu
= mieć coś w pogotowiu -
26 trzymać fason
держа́ть фасо́н -
27 trzymać język za zębami
держа́ть язы́к за зуба́ми -
28 trzymać kogoś za mordę
= brać kogoś za mordę -
29 trzymać kurs
мор. держа́ть курс -
30 trzymać na dystans
= się na dystans держа́ть(ся) на изве́стном расстоя́нии, соблюда́ть диста́нцию -
31 trzymać na pasku
= prowadzić na pasku или wodzić na pasku води́ть на помоча́х -
32 trzymać nerwy na wodzy
разг. держа́ть себя́ в рука́х -
33 trzymać pod
suknem класть под сукно́ -
34 trzymać pod obstrzałem
воен. держа́ть под обстре́лом -
35 trzymać rękę na pulsie
быть в ку́рсе де́ла (собы́тий); следи́ть (за чем-л.) -
36 trzymać się czyjegoś fartucha
держа́ться за чью́-л. ю́бку, быть под каблуко́м у кого́-л. -
37 trzymać się kupy
-
38 trzymać się matczynego fartuszka
= czepiać się matczynej spódnicy держа́ться за ма́терину ю́бку -
39 trzymać się się czyjejś spódnicy
держа́ться за чью́-л. ю́бку -
40 trzymać się się w garści
держа́ть себя́ в рука́х
См. также в других словарях:
trzymać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, trzymaćam, trzymaća, trzymaćają, trzymaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mając, ściskać coś w dłoni, ustach, dziobie itp., nie puszczać tego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać — 1. Trzymać kogoś na uwięzi «ograniczać czyjąś swobodę»: (...) komunizm obalił naszą rewolucję, ale rewolucjonistów nie unicestwił. Trzymał ich gdzieś na uwięzi, lecz nie eksterminował. A. Michnik, J. Tischner, J. Żakowski, Między. 2. Trzymać… … Słownik frazeologiczny
trzymać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}jak rzep psiego ogona {{/stl 13}}{{stl 7}} ciągle być przy kimś, nie opuszczać kogoś w żadnych okolicznościach, wytrwale (czasem natrętnie) towarzyszyć komuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młodzi oficerowie trzymali… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać w ryzach [w karbach] — {{/stl 13}}{{stl 7}} utrzymywać w karności, posłuchu, dyscyplinie; panować nad kimś, nad czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać w ryzach żołnierzy. Trzymać w karbach swoje emocje. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać gębę [mordę, buzię i syn.] na kłódkę — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} milczeć, nie zdradzać się z czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pamiętaj, że masz trzymać gębę (mordę, buzię) na kłódkę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać język na uwięzi [na wodzy] — {{/stl 13}}{{stl 7}} starać się nie powiedzieć za dużo, uważać na to, co się mówi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeśli nie chcesz mieć nieprzyjemności, lepiej trzymaj język na uwięzi. Naucz się trzymać język na wodzy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać język za zębami — {{/stl 13}}{{stl 7}} dochowywać tajemnicy, milczeć, nie odzywać się bez potrzeby : {{/stl 7}}{{stl 10}}On potrafi trzymać język za zębami i można mu zaufać. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać na wodzy — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} hamować, opanowywać emocje, nie okazywać na zewnątrz swych odczuć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać na wodzy język, nerwy, uczucia. Z trudem trzymała na wodzy swój temperament. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się maminej spódnicy — {{/stl 13}}{{stl 7}} być nieśmiałym, niesamodzielnym, uzależnionym od matki, być niedojrzałym, zachowywać się jak dziecko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Najwyższy czas, żebyś przestał się trzymać maminej spódnicy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się za kieszeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} być oszczędnym, unikać zbędnych wydatków : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nigdy nie umiała trzymać się za kieszeń. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać [dzierżyć] berło — {{/stl 13}}{{stl 7}} podniośle: rządzić, kierować czymś, być władcą, przewodzić czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego siostra dzierży berło królowej piękności. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień