Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

trouver+où

  • 1 намирам

    гл 1. retrouver; 2. trouver, découvrir, dénicher; 3. прен trouver, considérer, penser; 4. книж в съчет с отвлечени съществителни като: намирам израз trouver son expression; не намирам отражение ne pas trouver d'écho; намирам прием trouver un accueil favorable; намирам приложение trouver son application; намирам смъртта си trouver la mort; намирам спасение trouver le (son) salut; намирам съчувствие (у) trouver de la sympathie (chez); 5. ирон (залавям се за нещо неуместно) aller chercher; намирам се 1. se trouver; 2. tomber; 3. rencontrer, trouver, se trouver; 4. нар naître а намирам някого на местопрестъплението prendre (attraper) qn en flagrant délit; намирам се в чудо se trouver dans une position embarrassante; намирам се между два огъня être entre deux feux; намирам се между чук и наковалня se trouver entre l'enclume et le marteau; намирам се на приказка (на дума) parler de la pluie et du beau temps; намирам се на работа s'occuper а des riens; намирам се на тясно se trouver acculé, être mis au pied du mur; намирам си майстора trouver а qui parler, trouver son maître; не мога да си намеря място ne pas tenir en place, être hors de soi.

    Български-френски речник > намирам

  • 2 изпадам

    гл 1. tomber, se détacher de; 2. прен a) tomber, se trouver par hasard; б) tomber, se trouver (dans une certaine situation); изпадам в нужда se trouver dans le besoin; разг se trouver dans la dèche; изпадам в беда tomber dans le malheur; изпадам в затруднение se trouver dans une situation difficile; разг être en panne; изпадам в меланхолия avoir le cafard, broyer du noir; изпадам в мизерия tomber dans la misère; изпадам в ярост se mettre en colère (en fureur); в) (обеднявам) s'appauvrir, se ruiner, perdre sa fortune, tomber dans la misère; г) (отслабвам, отпадам) s'affaiblir, perdre (ses forces, sa santé, sa beauté); д) (морално) s'avilir, se dégrader, déchoir.

    Български-френски речник > изпадам

  • 3 излизам

    гл 1. sortir (de), quitter, aller, se rendre; 2. s'échapper, s'exhaler, émaner, sortir; 3. aboutir, arriver а, sortir (sur); 4. apparaître; 5. (за издание, публикация) paraître, sortir, être tiré (а); 6. прен a) sortir, provenir; б) obtenir; в) devenir; г) s'avérer, se trouver, il se trouve (il arrive) que; д) il ressort; е) avancer qch; излизам с доказателства avancer des preuves; ж) remporter; излизам победител remporter la victoire; излизам първенец remporter le premier prix (être le premier); з) partir de, se baser sur; излизам от създаденото положение se baser sur l'état actuel des choses; и) coûter, revenir а; к) être, passer; а душата ми излиза n'en pouvoir plus, être sur les dents; излезе ми от ума cela m'est sorti de l'esprit (de la mémoire), cela m'a échappé; излезе му лоша дума (име) on dit (du mal) de lui, on lut a fait un mauvais renom; излизам в отпуск prendre son congé (ses vacances); излизам на глава някому tenir tête а qn; излизам от рамките (от мярката) perdre toute mesure; излизам вън от себе си (от кожата си) sortir de ses gonds; излиза ми из (през) носа payer cher qch; излиза ми късметът (за женитба) trouver а se marier, trouver finalement un bon parti; излиза на добър край prendre une bonne tournure; излизам начело a) se mettre а la tête de; б) s'élever par ses capacités au-dessus des autres; излизам от строя quitter la partie; солено ще ти излезе il t'en cuira; къде ще му излезе краят on n'en voit pas venir la fin; на среща му (и) не можеш да излезеш il est impossible de lui faire entendre raison; не излиза дума из устата му a) il ne souffle mot (il ne desserre pas les dents); б) on ne peut rien lui arracher, c'est une tombe; парите излизат le compte y est; сметката му излезе крива avoir mal fait ses comptes; задачата ми излиза résoudre le problème; излиза на бял свят (наяве) apparaître au grand jour; от едното ухо влиза, от другото излиза entrer par une oreille, sortir par l'autre; излизам от затруднение sortir d'un mauvais pas, se tirer d'embarras; излизам от мода passer de mode; излизам от употреба ne plus servir а rien, être hors d'usage; каквото (както) излезе advienne que pourra.

    Български-френски речник > излизам

  • 4 заварвам

    гл trouver (rencontrer) qn quelque part; заварвам се se trouver, se rencontrer.

    Български-френски речник > заварвам

  • 5 сблъсквам

    се гл 1. se heurter (а, contre qch), se tamponner, s'entrechoquer, entrer en collision; 2. se heurter а, se buter; сблъсквам c трудности se heurter а des difficultés; 3. (за интереси u под.) se heurter, être en conflit, être en désaccord, ne pas s'accorder avec; когато се сблъскат интересите lorsque les intérêts se heurtent, lorsqu'il y a un heurt d'intérêts; 4. (сблъсквам се c някого, натъквам се на някого) se trouver nez а nez avec qn, trouver, rencontrer par hasard sur son chemin, tomber sur qn; 5. (за сражение) entrer en lutte (engager la bataille), se rencontrer, se heurter.

    Български-френски речник > сблъсквам

  • 6 сварвам

    гл 1. trouver (qn chez lui); 2. (за влак и под.) attraper, ne pas manquer; 3. (успявам) arriver, parvenir а faire qch, faire en sorte, venir а bout de faire qch, trouver le moyen de faire qch.

    Български-френски речник > сварвам

  • 7 удавам

    се гл само 3 л. ед. ч. удава ми се 1. (иде ми отръки) avoir le talent de faire qch, avoir le coup (le tour de main, le chic, le filon), trouver le filon pour faire qch; savoir s'y prendre pour faire qch; 2. (успявам) arriver, parvenir а faire qch; trouver moyen (de), s'arranger (pour faire qch), venir а bout (de faire qch) а удава ми се случай une occasion favorable se présente.

    Български-френски речник > удавам

  • 8 улучвам

    гл 1. (попадам в целта) atteindre le but, faire mouche; 2. (отгатвам) deviner; 3. (избирам сгода за нещо) choisir le moment propice; 4. trouver, tomber sur; улучвам се нар 1. (случвам се някъде) se trover par hasard quelque part; 2. s'avérer être, se trouver être.

    Български-френски речник > улучвам

  • 9 безсилен

    прил 1. (слаб, немощен) impuissant, e; décrépit, e, faible, perclus, e; 2. прен impuissant, e; безсилен съм да направя нещо être sans pouvoir pour faire qch, se trouver im-puissant а faire qch.

    Български-френски речник > безсилен

  • 10 било

    1. като причастие среден род от съм; être, se trouver, avoir; 2. като съществително среден род било; било що било ce qui a été, a été (ce qui est fait, est fait) а разправя било и не било il raconte tout ce qui lui passe par la tête.

    Български-френски речник > било

  • 11 бих

    être, se trouver, avoir (служи за образува-не на условно наклонение) бих дал живота си за него pour lui j'aurais donné (je donne-rais) ma vie.

    Български-френски речник > бих

  • 12 блъскам

    гл 1. (удрям силно) frapper, battre, cogner; 2. (тласкам) pousser, bousculer, heurter, choquer, presser, coudoyer qn; (с лакти) jouer des coudes, coudoyer qn; блъскам силно нещо в (върху) нещо heurter (choquer, lancer) violemment qch contre qch; jeter; разг flanquer par terre; renverser; 3. (за врата) claquer, battre, frapper; блъскам вратата силно под носа на някого claquer la porte violemment au nez de qn; 4. разг (бия) battre, cogner qn; 5. (за трамвай и др.) renverser; блъскам се (сам) se pousser (se heurter, se jeter, se cogner, donner) contre qch; блъскам се в камък se heurter (se cogner) le pied contre une pierre; а блъскам си ангелите se casser la tête; блъскам си главата (ума) se rompre la tête, faire des efforts de mémoire; se creuser la tête pour retrouver qch, se creuser la cervelle (le cerveau, l'esprit); se torturer; разг s'abîmer les méninges, se mettre la tête а la gêne; se casser la tête а chercher une explication, se trouver dans une impasse; être dans l'embarras; ne trop savoir que faire.

    Български-френски речник > блъскам

  • 13 гнездя

    гл рядко nicher, faire son nid; гнездя се (в) se nicher, se cacher dans, se trouver dans, être dans.

    Български-френски речник > гнездя

  • 14 двоумя

    се гл hésiter, balancer; не се двоумя да направя нещо ne pas hésiter а faire qch; двоумя при намирането на думата hésiter pour trouver le mot.

    Български-френски речник > двоумя

  • 15 загазвам

    гл patauger; загазвам в калта patauger dans la boue; прен разг se trouver dans l'embarras, être dans une situation fâcheuse (embarrassante); разг être dans le pétrin; (загазвам за пари) être dans la gêne; разг être dans la dèche (dans la purée) а загазих до гуша (до шия) être dans de beaux draps.

    Български-френски речник > загазвам

  • 16 закиселявам

    гл само в 3 л. ед. ч. закиселява ми trouver un goût aigre а qch.

    Български-френски речник > закиселявам

  • 17 закъсвам2

    гл se trouver dans l'embarras, être dans une situation fâcheuse (embarrassante); (за пари) être dans la gêne; разг être dans la dèche (dans la purée).

    Български-френски речник > закъсвам2

  • 18 затичам

    гл диал (сварвам) trouver, rencontrer.

    Български-френски речник > затичам

  • 19 зле

    нар mal; зле облечен mal habillé; скочих зле j'ai mal sauté; зле настроен спрямо някого mal disposé envers qn; зле болен dangeureusement (gravement) malade; зле съм être dans une mauvaise position (situation), être dans la gêne; зле се чувствам être indisposé, se sentir mal (malade); зле съм с някого être mal (en mauvais termes, en mauvais rapports) avec qn; не е (няма да бъде) зле il serait bien (il ne serait pas mal) de; отива, върви зле (на зле) les affaires vont mal (l'affaire tourne mal, l'affaire prend une mauvaise tournure); става ми зле se trouver mal.

    Български-френски речник > зле

  • 20 знак

    м 1. (белег) signe m, indice m; носеше черна лента на ревера, знак на траур il portait un crêpe au revers, signe de deuil; в знак на (като знак на) en signe (témoignage) de; намира се (минава) под знака на нещо avoir lieu (se trouver, se passer) sous le signe de; астрономически знаци signes astronomiques; 2. рядко (значка, емблема) insigne m; 3. présage m; 4. signal m; давам знак за заминаване donner le signal du départ; 5. (писмен белег) marque f, signe m, indice m; знак плюс (+) signe plus (+); препинателни знаци signes de ponctuations.

    Български-френски речник > знак

См. также в других словарях:

  • trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… …   Encyclopédie Universelle

  • trouver — Trouver, Inuenire, Nancisci. Il faut trouver, Inuento est opus. J ay trouvé fort affaire en cet affaire, Negotium reperiri in hac re. Là je trouvay L. Lucius avec lettres, Ibi mihi praesto fuit L. Lucilius cum literis. Trouver quelqu un plus… …   Thresor de la langue françoyse

  • trouver — TROUVER. v. act. Rencontrer quelqu un, ou quelque chose, soit qu on le cherche ou qu on ne le cherche pas. Il le trouva dans le chemin. il trouva un thresor par hasard en faisant creuser un fossé. il a tant cherché qu il a trouvé ce papier. il le …   Dictionnaire de l'Académie française

  • trouver — (trou vé) v. a. 1°   Rencontrer quelqu un ou quelque chose, soit qu on les cherche, soit qu on ne les cherche pas. •   Ah ! seigneur Geronimo, je vous trouve à propos, et j allais chez vous vous chercher, MOL. Mar. forcé, I, 2. •   Quand on voit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TROUVER — v. a. Rencontrer quelqu un ou quelque chose, soit qu on le cherche, soit qu on ne le cherche pas. Il le trouva dans le chemin. Je l ai trouvé à table. Je vous trouve à propos. J ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Il a trouvé un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TROUVER — v. tr. Rencontrer quelqu’un, quelque chose qu’on cherche. Je vous trouve enfin. J’ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Je ne trouve pas la clef. Il n’a pas trouvé de voiture. Trouver un appartement. Il a tant cherché ce papier qu’il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • trouver — vt. ; retrouver ; découvrir ; rencontrer ; penser, juger ; voir, rendre visite à : travâ (Bessans), treuvâ (Montagny Bozel.026c, Arvillard.228b, Billième.173b, Doucy Bauges), trevô (St Jean Arvey), trouvâ (026b, Bourget Huile, Compôte Bauges),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • trouver — v.t. La trouver mauvaise, juger que le procédé est malhonnête, désagréable : Quand il m a vidé, je l ai trouvée mauvaise. / Se trouver mal sur quelque chose, le chaparder …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Trouver le trefle pourpre a quatre feuilles ! — Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles ! Premier OAV de l anime Naruto. L histoire Cet épisode spécial raconte une histoire totalement à part de la série dans laquelle Naruto décide de rendre service au petit Konohamaru. Ce dernier, qui… …   Wikipédia en Français

  • Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles ! — Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles est le premier OAV de l anime Naruto. L histoire Le trèfle pourpre à quatre feuilles. Cet épisode spécial raconte une histoire totalement à part de la série dans laquelle Naruto décide de rendre service …   Wikipédia en Français

  • Trouver chaussure à son pied — ● Trouver chaussure à son pied trouver la chose ou la personne qui convient, spécialement en parlant d un mari ou d une épouse …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»