Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

troubler+la+vue

  • 1 troubler

    [tʀuble]
    Verbe transitif (liquide, vue) turvar
    (silence, sommeil, réunion) perturbar
    (esprit, raison) transtornar
    (inquiéter) inquietar
    (émouvoir) emocionar
    Verbe pronominal (eau, vue) ficar turvo(va)
    (s'inquiéter) atrapalhar-se
    * * *
    [tʀuble]
    Verbe transitif (liquide, vue) turvar
    (silence, sommeil, réunion) perturbar
    (esprit, raison) transtornar
    (inquiéter) inquietar
    (émouvoir) emocionar
    Verbe pronominal (eau, vue) ficar turvo(va)
    (s'inquiéter) atrapalhar-se

    Dicionário Francês-Português > troubler

  • 2 troubler

    [tʀuble]
    Verbe transitif (liquide, vue) turvar
    (silence, sommeil, réunion) perturbar
    (esprit, raison) transtornar
    (inquiéter) inquietar
    (émouvoir) emocionar
    Verbe pronominal (eau, vue) ficar turvo(va)
    (s'inquiéter) atrapalhar-se
    * * *
    I.
    troubler tʀuble]
    verbo
    1 (clareza, transparência) turvar
    2 (ordem, tranquilidade, sono) perturbar
    interromper
    quand le bébé dort, rien ne trouble son sommeil
    quando o bebé dorme, nada interrompe o sono dele
    rien ne peut troubler ce silence!
    nada pode perturbar este silêncio!
    un groupe de manifestants a troublé le calme du village
    um grupo de manifestantes perturbou a calma da aldeia
    3 ( privar de lucidez) perturbar; turvar
    le vin trouble les facultés
    o vinho perturba as faculdades mentais
    4 (estado psíquico) perturbar; agitar
    les formes de la jeune femme le troublent un peu
    as formas da rapariga perturbam-no um pouco
    5 ( desconcertar) afligir; impressionar
    les questions étaient difficiles mais il ne s'est pas laissé troubler
    as perguntas eram difíceis mas ele não se deixou afligir
    II.
    1 (líquido, atmosfera) turvar-se
    2 (pessoa) perturbar-se; inquietar-se; afligir-se
    3 ( emocionar-se) comover-se

    Dicionário Francês-Português > troubler

См. также в других словарях:

  • troubler — [ truble ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °turbulare (class. turbare), de °turbulus → 1. trouble A ♦ 1 ♦ Modifier en altérant la clarté, la transparence. « Troubler l eau d un ruisseau en la faisant bouillonner à l aide d une grosse …   Encyclopédie Universelle

  • vue — [ vy ] n. f. • XIIIe; veüe 1080; du p. p. de voir I ♦ A ♦ Action de voir. 1 ♦ Sens par lequel les stimulations lumineuses donnent naissance à des sensations spécifiques (de lumière, couleur, forme) organisées en une représentation de l espace. «… …   Encyclopédie Universelle

  • TROUBLER — v. tr. Rendre trouble. Les pluies ont troublé la rivière. Si vous remuez ce vin, vous le troublerez. Troubler l’eau. Ce vin est sujet à se troubler. Ma vue, mes yeux se troublent, Ma vue s’obscurcit. TROUBLER signifie aussi Causer une agitation… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • vue — (vue) s. f. 1°   Étendue de ce qu on peut voir du lieu où l on est. 2°   Manière dont les objets se présentent au regard. 3°   Tableau, dessin, estampe qui représente un lieu, un palais, une ville, etc. 4°   Ce qu on voit, ce qui se présente au… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • troubler — (trou blé) v. a. 1°   Causer une agitation désordonnée. •   Souvent un bruit confus trouble ce noir séjour, BRÉBEUF Phars. III. •   Irai je dans une ode, en phrases de Malherbe, Troubler dans ses roseaux le Danube superbe ?, BOILEAU Sat. IX..… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TROUBLER — v. a. Rendre trouble. Les pluies ont troublé la rivière. Si vous remuez ce vin, vous le troublerez. Une frayeur a troublé le lait de cette nourrice. Le tonnerre trouble quelquefois le vin en tonneau. Fig. et fam., On dirait qu elle ne sait pas… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • troubler — vt. TROBLy (Annecy.003, Chambéry.025, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028, TER. | Albanais.001), troublâr (Lanslevillard.286), C. i truble <ça trouble> (002), é troblye (001), R. l. turba <foule agitée, cohue>, D. Touble. E …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • brouiller — [ bruje ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; gallo roman °brodiculare, de °brodicare, du germ. °brod → brouet 1 ♦ Mêler en agitant, en dérangeant. ⇒ embrouiller, mélanger. Loc. fig. Brouiller les cartes, les pistes. Spécialt P. p. adj. Œufs… …   Encyclopédie Universelle

  • éblouir — [ ebluir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1165; lat. pop. °exblaudire, du rad. germ. blauth « faible »; cf. all. blöde 1 ♦ Troubler (la vue, ou une personne dans sa vision) par un éclat insoutenable. ⇒ aveugler. Ses phares nous éblouissent.… …   Encyclopédie Universelle

  • obscurcir — [ ɔpskyrsir ] v. tr. <conjug. : 2> • oscurcir v. 1160; de obscur I ♦ 1 ♦ Priver de lumière, de clarté. ⇒ assombrir. Ce vis à vis obscurcit la pièce. « La chambre obscurcie déjà par la nuit commençante » (Martin du Gard). ♢ Affaiblir,… …   Encyclopédie Universelle

  • regard — [ r(ə)gar ] n. m. • regart 980; de regarder 1 ♦ Action, manière de diriger les yeux vers un objet, afin de le voir; expression des yeux de la personne qui regarde. Le regard humain. « Les voleurs, les espions, les amants, les diplomates, enfin… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»