-
1 TROG
* * *n. trough (t. fyllt af slátri).* * *n. [A. S. trog; Engl. trough and tray: Dan. trug], a trough, Edda 31 (slátr-trog); sá ek konur tvær, þær höfðu trog í milli sín, ok jósu blóði héraðit allt, Glúm. 376; ljá sér trogs at sælda mjöl, Greg. 58; troll-kona, hón hafði í annarri hendi trog en annarri skálm, Grett. 140, Hkr. iii. 150; var sem trogi væri hvelft á síðurnar, Bs. i. 330; trogs-brot, Greg. 59; rjóma-trog or mjolkr-trog, a milk-trough in which the milk is kept for cream; renna úr trogunum, to pour out the milk so that the cream remains; slátr-trog, a meat-trough. -
2 trog-söðull
m. a kind of pummel-formed saddle, Eb. 34. -
3 austr-trog
n. a scoop, bucket, -
4 bryt-trog
n. a butcher’s trough, Þryml. 3. 60. -
5 grautar-trog
n. and grautar-trygill, m. a porridge trough, mash trough, Fms. vi. 364, Eb. 36. -
6 hland-trog
n. = hlandausa, Ls. 34. -
7 slátr-trog
n. a trough with butcher’s meat, Fs. 72. -
8 smjör-trog
n. a butter-trough, Fas. iii. 404. -
9 sorp-trog
n. a dust-bin, Fms. vi. 366. -
10 blót-trygill
m. [trog], a sacrificial trough, Fs. 108. -
11 KOPPR
(-s, -ar), m. cup, small vessel.* * *m. [Engl. cup; Dan. kop; cp. also W. Engl. cop = a round hill, and Germ. kopf = head, which prop. mean a cup, analogous to Icel. kolla and kollr, q. v.]:—a cup, small vessel, esp. in dairy-work; koppar ok keröld; í koppum ok keröldum, Bs. i. 721; trog, dall, eysil, ask né kopp, Snót; viðsmjör í koppi, Stj. 590; fæði ok láta fylgja kopp, N. G. L. i. 131 (418): a chamber pot, Bs. ii. 345: a cup-shaped hole, í þeim steini vóru klappaðir fjórir koppar, síðan er hann hafðr til þváttsteins, Bs. i. 640; segja menn at enn sjái í berginu svá sem smá-koppa, þar sem konungsmenn settu örfalina, Fms. i. 280: of the eye-socket, Bs. i. 177; spé-koppar (Dan. smilehuller), a dimple in the cheeks.II. = knappr, the bell-shaped crown of a helmet, Fas. iii. 535, Karl. 355. kopps-tröð, f. a local name, Sturl. i. 63. -
12 MJÓLK
* * *(gen. mjólkr), f. milk.* * *f., gen. mjólkr, prop. mjolk with a short vowel; [Ulf. miluks = γάλα, Cor. ix. 7; A. S. meolc; Engl. milk; O. H. G. miluh; Germ. milch; Dan. melk; Swed. mjölk]:—milk, Fms. iv. 81, Sks. 90, Al. 31, Lv. 62; mjólk var heit ok vóru á steinar, 70; mjólkr-grautr, -hlaup, milk porridge; mjólkr-fata, -skjóla, -ílát, -trog, -ketill, etc., a milk pail, milk trough, milk kettle, Lv. 61, Korm. 156, Fbr. 213; nýmjólk, new milk; spenvolg nýmjólk, milk warm from the cow; flóuð m., cooked milk; kúa-m., cow’s milk; sauða-m., sheep’s milk; brjósta-m., breast-milk for suckling.COMPDS: mjólkrá, mjólkrbarn, mjólkrhringr, mjólkrkýr.II. the white juice, milk, of plants or trees; mjólk ór selju börk, Pr. 473. -
13 RJÓMI
* * *a, m. [Germ. rabm; Scot. ream], cream: passim in mod. usage, rjóma-trog: a calm sea is said to be einsog rjómi, like cream; and rjóma-logn, ‘cream-calm,’ dead calm. -
14 SPÁNN
I) n.1) pail;2) a measure, esp. of butter (spann smjörs).* * *and spónn, m., gen. spánar, dat. spæni, pl. spænir, acc. spánu, spónu, Fms. i. 128, 290, N. G. L. ii. 131: the mod. form is spónn, spóns, acc. pl. as well as dat. spæni: [A. S. span, spoon; Germ. spann; Dan. spaan; Engl. spoon]:—a chip, shaving, made by a plane, knife, axe; þó at miklir spænir væri af telgdir, Bjarn. 14: spánn af krossinum helga, Fms. vii. 91; spánu nokkora … hann sópaði spánunum öllum í hönd sér … lét brenna spánuna í lófa sér, Ó. H. 197; spánu þá er þeir telgdu, Fms. xi. 34; ok fylldu upp af spánum, i. 127: tjörgaða spónu. 128; afhógg ok spónu, 290; til þess er snjór kemr á spónu, N. G. L. ii. 131; hrjóta spænirnir upp í móti honum, Edda; lokar-spænir, spána-hrúga, Krók. 52 C: in the phrase, brotna í spán, to be ‘broken into matchwood,’ of a ship, Eg. 405, Nj. 267, 282, cp. Kristni S. (in a verse).II. metaph. usages, a target; setja spán í bakka. Fms. ii. 271; skot-spánn, q. v.:—the gilt beaks, of dragons’ heads on ships (enni-spánn), bera goldna spánu, Edda (in a verse); enni-spánn, q. v.:—of a sword’s sheath, sverð með umgerð ok spónum, Þiðr. 80:—shingles for thatching, D. N. iii. 409, v. 387, 637 (spón-þak):—chips used for soothsaying, cp. Lat. sortes, féll honum þá svá spánn sem hann mundi eigi lengi lifa, Yngl. S. ch. 42 (see blót-spánn); þeir felldu spán til byrjar, ok féll svá, at Óðinn vildi þiggja mann at hlutfalli at hanga, Fas. iii. 31.2. a spoon; eta spón-fastandi, Pr. 475; horn-spánn, Fms. vi. 364; Þórdís bar inn grautar-trygla á borð ok hélt með á spónum, Eb. 36, Gísl. 72; allr borðbúnaðr af silfri, diskar ker ok spænir, Ísl. ii. 436; spóna-trog, a trough or tray in which the spoons were served at table, Gísl. 72. -
15 SÖÐULL
(pl. söðlar), m. saddle;leggja söðul á hest, to saddle a horse.* * *m., dat. söðli, [A. S. sadol, sadel; Engl. saddle; Germ. sattel; Dan. saddel; this word cannot belong to the vernacular Teut., but is borrowed from Lat. sedile, as appears from the unchanged medial d, for sitja would require an Engl.-Icel. t, Germ. z (sötull, satzel)]:—a saddle; the word occurs in such old poems as the Vkv. 7, Akv. 4, Og. 3; leggja söðul á hest, Eg. 719; bera söðla í haga, Nj. 33; saðul, Sks. 403; steindr söðull, a stained saddle, Ld. 272; trog-söðull, q. v.; stand-s., q. v.: in mod. usage söðull is a lady’s saddle or pillion (formed like an arm-chair), hnakkr a man’s saddle.COMPDS: söðulbakaðr, söðulbogi, söðlabúr, söðulfjöl, söðulgjörð, söðulhringja, söðulker, söðulklæði, Söðulkolla, Söðulkolluvísur, söðulnefjaðr, söðulreiði, söðulreim, söðultreyja. -
16 söðul-treyja
u, f. a saddle-tree; í hann lagði tennr upp á söðultreyjuna, Fms. iv. 58; see trog-söðull. -
17 trygill
m. a little trough.* * *m., dimin. [trog], a little trough, tray, Ísl. ii. 350; blót-t., grautar-t., q. v. -
18 blóttrygill
m. small sacrificial trough (trog).
См. также в других словарях:
Trog — Données clés Titre original Trog Réalisation Freddie Francis Scénario Peter Bryan John Gilling Aben Kanden Acteurs principaux Joan Crawford Michael Gough Bernard Kay Kim Braden … Wikipédia en Français
Trog! — Desarrolladora(s) Midway (Arcade), Acclaim (NES) Fecha(s) de lanzamiento 1991 (NA) Género(s) Arcade Modos de juego … Wikipedia Español
trog — TROG, troguri, s.n. Vale glaciară. – Din germ. Trog. Trimis de baron, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 TROG s. v. vale glaciară. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime trog s. n., pl. tróguri Tr … Dicționar Român
Trog — Sm std. (9. Jh., trugilīn 8. Jh.), mhd. troc, ahd. trog, as. trog Stammwort. Aus g. * truga m. Trog , auch in anord. trog n., ae. trog. Das Wort kann auf ig. * dru kó zurückgeführt werden, das eine Zugehörigkeitsbildung zu dem alten Wort für Baum … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trog — bezeichnet: Trog (Behälter) ein großer offener länglicher Behälter Trogtal in der Geomorphologie die Talform Sedimentbecken in der Geomorphologie Trog (Meteorologie), eine längliche Zone niedrigen Luftdrucks und starker Windgeschwindigkeit auf… … Deutsch Wikipedia
Trog! — Разработчик Midway Games, Acclaim Дата выпуска … Википедия
Trog — Trog: Das altgerm. Substantiv mhd. troc, ahd. trog, niederl. troch, engl. trough, schwed. tråg gehört im Sinne von »hölzernes Gefäß, ‹ausgehöhlter› Baumstamm« zu dem unter ↑ Teer behandelten idg. Wort für »Baum, Eiche«. Die Zusammensetzungen mit… … Das Herkunftswörterbuch
Trog — Trog, 1) ein längliches, meist ovales, zuweilen aber auch viereckiges vertieftes Gefäß ohne Deckel, welches von dem Gebrauche, wozu es bestimmt ist, seinen Namen erhält, als Wasser , Futter , Stampf , Backtrog. Einige werden aus Stein, andere aus … Pierer's Universal-Lexikon
trog — /trog/, n. Chiefly Brit. Slang. a hooligan; lout. [1955 60; short for TROGLODYTE] * * * … Universalium
Trog — Trog,der:Mulde(landsch)+Krippe … Das Wörterbuch der Synonyme
trog — “obnoxious person, boor, lout,” 1956, short for TROGLODYTE (Cf. troglodyte) … Etymology dictionary