-
1 trivialities
ТривиальностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trivialities
-
2 trivialities
• turhuus -
3 trivialities
• drobnosti -
4 trivialities
-
5 trivialities
-
6 trivialities
nტრივიალურობები -
7 clutter mind with trivialities
Макаров: забивать голову ерундойУниверсальный англо-русский словарь > clutter mind with trivialities
-
8 clutter up mind with trivialities
Универсальный англо-русский словарь > clutter up mind with trivialities
-
9 he rested his argument on trivialities
Универсальный англо-русский словарь > he rested his argument on trivialities
-
10 she clutters her mind with trivialities
Общая лексика: она забивает себе голову ерундой, она забивает себе голову пустякамиУниверсальный англо-русский словарь > she clutters her mind with trivialities
-
11 speak trivialities
Общая лексика: говорить ничего не значащие вещи, говорить общими фразами -
12 triviality
1) (the state of being trivial.) trivialidad, insignificancia, banalidad; superficialidad, frivolidad2) ((plural trivialities) something which is trivial: He is always worrying about some triviality or other.) trivialidades, nimiedadestr[trɪvɪ'ælətɪ]1 trivialidad nombre femeninon.• bagatela s.f.• futesa s.f.• monada s.f.• monería s.f.• quisquilla s.f.• trivialidad s.f.'trɪvi'æləti1) ca) ( matter) trivialidad f, banalidad f, nimiedad fb) (remark, idea)2) u (of event, conversation, book) trivialidad f, banalidad f[ˌtrɪvɪ'ælɪtɪ]N1) (=unimportance) trivialidad f, banalidad f2) (=trivial detail) trivialidad f* * *['trɪvi'æləti]1) ca) ( matter) trivialidad f, banalidad f, nimiedad fb) (remark, idea)2) u (of event, conversation, book) trivialidad f, banalidad f -
13 triviality
1) (the state of being trivial.) trivialitet2) ((plural trivialities) something which is trivial: He is always worrying about some triviality or other.) trivialitet* * *1) (the state of being trivial.) trivialitet2) ((plural trivialities) something which is trivial: He is always worrying about some triviality or other.) trivialitet -
14 triviality
n1) незначність2) дрібниця3) тривіальність, банальність* * *n1) незначністьthe triviality of the objection — незначність заперечення; дрібниця
2) тривіальність, банальність; загальне місце, банальність -
15 triviality
n. (pl. trivialities) безначајност, тривијалност, ситница: Don't waste time on trivialities He губи време со тривијалностиn. секојдневие, плиткост;2. безначајност; изветвеност -
16 triviality
(a) (of sum) insignifiance f, caractère m insignifiant; (of discussion) insignifiance f, caractère m oiseux; (of film) banalité f∎ don't waste your time on trivialities ne perdez pas votre temps à des bagatelles -
17 чепуха
жен.;
только ед.;
разг.
1) nonsense, rot, rubbish это чепуха ≈ this is nonsense/rubbish городить чепуху разводить чепуху
2) (пустяк, ерунда) trifle, trifling matter;
trivialitiesж. разг.
1. (вздор) nonsense;
2. (пустяк) а mere trifle/nothing, nothing to speak of;
trifles pl. ;
(хлам) rubbish. -
18 clutter
ˈklʌtə
1. сущ.
1) а) суматоха, суета Syn: turmoil, fuss, confusion, disarray, disorder, noise, sound, bustle, stir б) беспорядок;
беспорядочность, непорядок, хаос;
кутерьма, неразбериха Syn: mess, chaos, confusion, disarray, disorder Ant: method, neatness, order, sequence
2) гам, шум, гул голосов Soon all the clutter will be hushed. ≈ Вскоре весь шум успокоится. Syn: noise, sound, disturbance, hubbub
3) помехи на экране радара
2. гл.
1) создавать суматоху
2) греметь, шуметь The coffee-cups began to clutter. ≈ Раздался звон кофейных чашек.
3) а) создавать/приводить в беспорядок, загромождать, заполонять, заваливать( чем-л.) The floor also was cluttered with papers and books of every kind. ≈ Пол был завален разными бумагами и книгами. The book is cluttered up with many details. ≈ Книга перегружена различными подробностями. Syn: impede, hinder II б) создавать помехи, мешать смятение, суматоха;
беспорядок;
хаос - the room is in a * в комнате хаос куча мусора (американизм) шум, гам (радиотехника) местные помехи приводить в беспорядок;
наваливать - the desk was *ed up with books письменный стол был завален книгами - don't * up your room with unnecessary furniture не загромождай комнату лишней мебелью перегружать, загромождать - the book is *ed up with details книга перегружена подробностями - she *s her mind with trivialities она забивает себе голову пустяками бежать в беспорядке, разбегаться сбегаться;
толпиться шуметь, галдеть невнятно говорить clutter беспорядок;
хаос ~ приводить в беспорядок, загромождать вещами (часто clutter up) ;
her desk was cluttered up with old papers ее стол был завален старыми бумагами ~ создавать помехи, мешать;
to clutter traffic затруднять( уличное) движение ~ создавать суматоху ~ суматоха ~ шум, гам ~ шуметь ~ создавать помехи, мешать;
to clutter traffic затруднять (уличное) движение ~ приводить в беспорядок, загромождать вещами (часто clutter up) ;
her desk was cluttered up with old papers ее стол был завален старыми бумагами -
19 rest
̈ɪrest I
1. сущ.
1) а) покой, отдых, тж. сон complete rest ≈ полный отдых take a rest without rest set smb.'s mind at rest set a question at rest day of rest at rest bed rest earned rest go to rest retire to rest Syn: repose, relief б) вечный покой, смерть lay to rest в) австрал. сл. срок на один год тюрьмы
2) а) перерыв, пауза;
передышка б) муз. пауза
3) неподвижность bring to rest
4) а) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.) б) прям. перен. опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка armrest rest chin rest в) тех. суппорт;
воен. сошка г) кий с подставкой (в биллиарде) ∙ Syn: residence, abode ∙ rest-room ≈ туалет
2. гл.
1) а) отдыхать, давать отдых, покой to rest from one's labours ≈ отдыхать от трудов rest your men for an hour ≈ дайте людям передохнуть часок rest up Syn: comfort б) оставаться спокойным, не волноваться He could not rest till he got his wish. ≈ Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел. в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период( об актере)
2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле) ;
амер. находиться в каком-л. специальном месте( церкви, доме;
о теле в промежутке между смертью и погребением) It was so comfortable resting in his arms. ≈ Было так хорошо лежать в его объятиях. My father is dead;
may he rest in peace. ≈ Мой отец умер, упокой Господь его душу. Let us rest his body in his family grave. ≈ Давайте похороним его в семейном склепе. Syn: lie б) класть, прислонять Rest your head against the back of the chair. ≈ Откинь голову на спинку кресла. Syn: support в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным ( о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) His eyes rested on the peaceful valley below. ≈ Его взгляд лежал на мирной долине внизу. д) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) Enough of blood rests on my head. ≈ На моих руках достаточно крови. It rests with the court to decide the prisoners guilt. ≈ Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда. The nation rests too much power in the President. ≈ Народ доверил президенту слишком много власти.
3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений let the matter rest
4) с.-х. находиться под паром( об участке земли)
5) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда (о тяжущихся сторонах) ∙ to rest on one's laurels ≈ почивать на лаврах II
1. сущ.
1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные( с определенным артиклем) the rest of us all the rest of it for the rest Syn: remainder, remnant, other б) мн. редк. останки Syn: remains в) мн. редк. реликвии, древности Syn: remnants, relics
2) фин. резервный фонд (особенно о Банке Англии)
2. гл.
1) оставаться, сохраняться
2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии To let his son's fate rest a dark and cruel mystery. ≈ Чтобы судьба его сына осталась темной и ужасной тайной. His mind was much too active and powerful to rest satisfied. ≈ Его душа была слишком живой и великой, чтобы остаться удовлетворенной. It rests with you to announce it. ≈ Однако, именно вам надлежит объявить об этом. б) редк. прощальная формула в письме I rest your affectionate sister, E. ≈ Остаюсь твоя любящая сестра, Э
3) быть должным, задолжать He rests me nothing. ≈ Он мне ничего не должен. покой, отдых;
сон - day of * день отдыха, выходной день, воскресенье - without * без отдыха, без передышки - at * в покое - to be at * успокоиться - to set smb.'s mind at * успокоить кого-л. - to set a question at * улаживать вопрос - to go /to retire/ to * ложиться отдыхать /спать/ - to take a * отдыхать;
спать - to have a good night's * хорошо выспаться - I could get no * у меня не было ни минуты покоя /отдыха/;
я не сомкнул глаз - my mind is at * about the matter этот вопрос меня больше не тревожит - his fears were laid to * его опасения исчезли вечный покой, смерть - to lay to * хоронить - to be at * with one's fathers отойти к праотцам, уснуть вечным сном - to be at * from toil обрести вечный покой - he has gone to his * он умер перерыв, пауза, передышка - * area (военное) район расположения войск на отдых - * halt (военное) остановка на отдых, привал - to make a * from work сделать передышку - he had several *s on his way up the mountain при подъеме на гору он несколько раз отдыхал (военное) положение "вольно" неподвижность - at * неподвижный - to bring to * останавливать - the horses were brought to * лошадей остановили - to come to * остановиться место отдыха, клуб( обыкн. для моряков) (специальное) упор, опора ( техническое) суппорт;
люнет( спортивное) упор (точка опоры ниже уровня плеч) - arm * упор на руках - bent arm /cross, front/ * упор на согнутых руках (музыкальное) пауза (стихосложение) цезура отдыхать;
лежать;
спать - he likes to * after dinner после обеда он любит отдохнуть покоиться - he *s in the churchyard он покоится на кладбище - let her * in peace мир праху ее лежать, покоиться - clouds *ing on mountain tops облака, лежащие на вершинах гор - my eye *ed on those remote blue peaks мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам отдыхать (от дел и т. п.), не работать - to * from one's labours отдыхать от /после/ трудов - not to let the enemy * не давать покоя противнику - to * on one's oars бездействовать;
почивать на лаврах - *! вольно! (команда) - she planned to * during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься давать отдых, покой - to * men and horses дать отдых людям и лошадям - to * oneself дать себе отдых;
передохнуть - they stopped at the wayside cafe to * themselves они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть - * the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием - these dark glasses * my eyes в этих темных очках у меня отдыхают глаза - a colour that *s the eyes спокойный цвет быть спокойным, не волноваться - he could not * till he got his wish он не мог успокоиться, пока не добился своего (on, against) класть (на что-л.) ;
прислонять (к чему-л.) - to * one's elbows on the table класть локти на стол - to * one's head on a cushion положить голову на подушку - * the picture against the wall прислони картину к стене (on, against) обосновывать - he *ed his argument on trivialities его аргументация строилась на общих местах - the verdict *ed on several precedents в основе вердикта лежали несколько прецедентов (on) опираться (на что-л.) ;
покоиться (на чем-л.) - the roof *s on eight columns крыша покоится на восьми колоннах - she let her glance * on me ее взгляд остановился на мне;
она пристально взглянула на меня (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.) - his fame *s upon his novels славу ему создали его романы - the charge *ed upon one man's unsupported statement обвинение строилось на ничем не подтвержденном заявлении одного лица - he *ed all his hopes in his son все свои надежды он возлагал на сына - all our hopes *ed upon this venture все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.) - to * responsibility on /upon/ smb. возлагать ответственность на кого-л. - we * in your promise мы уповаем на ваше обещание( with) быть возложенным (на кого-л.) ;
лежать (на ком-л.;
об ответственности и т. п.) - the fault *s with him вина лежит на нем - the answer *s with you ответ за вами - it *s with you to decide as best you can ваше дело решать по своему усмотрению оставаться без изменений - let the matter * оставим (дело) так, как есть;
не будем больше об этом говорить - the matter cannot * here этим дело еще не кончается;
этим нельзя ограничиться - this *s a mystery это остается тайной продолжать быть в каком-л. состоянии - you may * assured можете быть совершенно уверены, можете не волноваться (сельскохозяйственное) быть под паром, паровать (сельскохозяйственное) оставлять под паром (юридическое) заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п. - the defence *s защите нечего добавить (the *) остаток, остальное - and (all) the * of it и все остальное /другое, прочее/ - (as) for the * что касается остального, что до остального - as to the * в других отношениях - take what you want and throw the * away возьмите, что надо, а остальное выбросьте - her hat was red as the * of her clothes шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда остальные;
другие - the * of us все (мы), остальные - to cut adrift from the * оторваться от всех( финансовое) (the *) остаток, остающаяся сумма - for the * на остающуюся сумму( финансовое) резервный фонд the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at ~ в состоянии покоя at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки at ~ неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать( кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован ~ заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) ~ запрещать распространение( печатного издания) ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~ лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) ~ место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) ~ опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены ~ с.-х. оставаться, находиться под паром ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться спокойным, не волноваться ~ муз. пауза ~ перерыв, пауза;
передышка ~ покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях;
on, upon) ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу ~ покой, отдых;
сон ~ фин. резервный фонд ~ тех. суппорт ~ прос. цезура ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены -
20 trivialism
(редкое) незначительность - the * of the objection незначительность возражения (редкое) мелочь, пустяк( редкое) тривиальность, банальность( редкое) общее место, банальность - to speak (in) trivialities говорить общими фразами;
говорить ничего не значащие вещиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trivialism
См. также в других словарях:
Trivialities — Triviality Triv i*al i*ty, n.; pl. {Trivialities}. [Cf. F. trivialit[ e]] 1. The quality or state of being trivial; trivialness. [1913 Webster] 2. That which is trivial; a trifle. [1913 Webster] The philosophy of our times does not expend itself… … The Collaborative International Dictionary of English
trivialities — trivial ► ADJECTIVE ▪ of little value or importance. DERIVATIVES triviality noun (pl. trivialities) . trivially adverb. ORIGIN originally in the sense «belonging to the trivium» (an introductory course at a medieval university involving the study … English terms dictionary
trivialities — triv·i·al·i·ty || ‚trɪvɪ ælÉ™tɪ n. thing or topic lacking importance, something that is insignificant … English contemporary dictionary
Triviality — Triv i*al i*ty, n.; pl. {Trivialities}. [Cf. F. trivialit[ e]] 1. The quality or state of being trivial; trivialness. [1913 Webster] 2. That which is trivial; a trifle. [1913 Webster] The philosophy of our times does not expend itself in furious… … The Collaborative International Dictionary of English
Vince Megna — (born August 24, 1944, Iron Mountain, Michigan, USA) is a Wisconsin attorney best known for his work in Lemon Law litigation. Lemon Law is the body of law that offers protection to owners of motor vehicles with recurring mechanical or other… … Wikipedia
triviality — /triv ee al i tee/, n., pl. trivialities. 1. something trivial; a trivial matter, affair, remark, etc.: cocktail conversation marked by trivialities. 2. Also, trivialness /triv ee euhl nis/. trivial quality or character. [1590 1600; TRIVIAL +… … Universalium
Vonnegut, Kurt, Jr. — born Nov. 11, 1922, Indianapolis, Ind., U.S. U.S. novelist. He attended Cornell University and the University of Chicago. Captured by the Germans during World War II, he also survived the Allied firebombing of Dresden, an experience he made part… … Universalium
Wittgenstein, Ludwig — ▪ British philosopher in full Ludwig Josef Johann Wittgenstein born April 26, 1889, Vienna, Austria Hungary [now in Austria] died April 29, 1951, Cambridge, Cambridgeshire, Eng. Austrian born English philosopher, regarded by many as the… … Universalium
Epistles to Timothy and Titus — Epistles to Timothy and Titus † Catholic Encyclopedia ► Epistles to Timothy and Titus (THE PASTORALS) STS. TIMOTHY AND TITUS Saints Timothy and Titus were two of the most beloved and trusted disciples of St. Paul, whom they… … Catholic encyclopedia
Empedocles — M.R.Wright INTRODUCTION Empedocles was a native of Acragas (Agrigento) in Sicily, a Doric colony founded on the south coast of the island in the sixth century BC, which soon grew to rival Syracuse in its prosperity. A line of temples, many of… … History of philosophy
triviality — triv|i|al|i|ty [ˌtrıviˈælıti] n plural trivialities 1.) something that is not important at all ▪ Don t waste time on trivialities. 2.) [U] the fact of not being at all important or serious ▪ the triviality of daytime TV … Dictionary of contemporary English