Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

trimeter

  • 1 trimeter

    trimeter, trī, m., s. trimetros.

    lateinisch-deutsches > trimeter

  • 2 trimeter

    trimeter, trī, m., s. trimetros.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > trimeter

  • 3 trimetros

    trimetros u. - trus, a, um (τρίμετρος), drei metra, d.i. drei Takte enthaltend, trimetrisch, versus, Quint.: metrum, Isid.: pes, Isid.: tempora, Isid. – subst. bl. trimetros u. trimetrus u. latinis. trimeter, trī, m., der Trimeter, Hor., Quint. u.a. Gramm. (trimeter zB. Diom. 506, 24. Serv. Verg. ecl. 8, 78). – Spät. Nbf. trimetrius, a, um, Auson. u. Sidon.

    lateinisch-deutsches > trimetros

  • 4 trimetros

    trimetros u. - trus, a, um (τρίμετρος), drei metra, d.i. drei Takte enthaltend, trimetrisch, versus, Quint.: metrum, Isid.: pes, Isid.: tempora, Isid. – subst. bl. trimetros u. trimetrus u. latinis. trimeter, trī, m., der Trimeter, Hor., Quint. u.a. Gramm. (trimeter zB. Diom. 506, 24. Serv. Verg. ecl. 8, 78). – Spät. Nbf. trimetrius, a, um, Auson. u. Sidon.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > trimetros

  • 5 anapaesticus

    anapaesticus, a, um (ἀναπαιστικός), aus Anapästen bestehend, metrum, metra, Gramm.: iuncturae, Sidon.: est anapaesticus trimeter hypercatalecticus, Serv. – subst., anapaestica, ōrum, n. = anapästische Verse, Terent. Maur. 1507. Cic. or. 190 ed. Iahn (wo aber alle neueren Herausgeber anapaestos).

    lateinisch-deutsches > anapaesticus

  • 6 choliambus

    chōliambus, ī, m. (χωλίαμβος), der hinkende Iambus, Choliambus ( auch scazon, σκάζων, gen.), ein vollständiger Trimeter, der aber statt des letzten Iambus einen Spondeus od. Trochäus hat, Diom. 504, 9.

    lateinisch-deutsches > choliambus

  • 7 epodos

    epōdos, ī, m. (επῳδός), eine von Archilochus erfundene u. von Horaz auf röm. Boden verpflanzte Gattung lyrischer Gedichte, wo nach einem iambus trimeter ein dimeter od. übh. auf einen längern Vers regelmäßig ein kürzerer folgt, mit Ausschluß des elegischen Distichon, die Epode, Quint. 10, 1, 96. Censorin. fr. 9, 2. Auson. ep. 10, 37. p. 169, 7 Schenkl. – / Nomin. Plur. epodoe, Mar. Victorin. (VI) 57, 9: Genet. Plur. epodōn, Porphyr. vit. Hor. p. 2, 3 Meier.

    lateinisch-deutsches > epodos

  • 8 hephthemimeres

    hephthēmimerēs, Akk. ēn, f. (εφθημιμερής, scil. τομή), der Versabschnitt (die Verszäsur) nach der ersten Hälfte des vierten Fußes, bes. im Hexameter und jambischen Trimeter, rein lat. semiseptenaria (verst. insectio), Diom. 497, 9 u. 23. Serv. de cent. metr. 457, 10. Terent. Maur. 1681 u. ö.

    lateinisch-deutsches > hephthemimeres

  • 9 penthemimeres

    penthēmimerēs, Akk. ēn, f. (πενθημιμερής, aus fünf halben, d.i. 21/2 Teilen bestehend), verst. tome (τομή), der Versabschnitt nach der ersten Hälfte des dritten Fußes, bes. im Hexameter u. jambischen Trimeter, die Penthemimeres, rein lat. semiquinaria (verst. insectio), Auson. epist. 4, 86 u. Cento nupt. 1. p. 140, 23 Schenkl. Diom. 497, 8 u. 11. Serv. de cent. metr. 457, 9 K. Ter. Maur. v. 1725 (wo pentemimeris). – Dav. penthēmimericus, a, um, penthemimerisch, metrum, Plot. de metr. 512, 19 K.

    lateinisch-deutsches > penthemimeres

  • 10 scazon

    scazōn, ontis, Akk. onta, m. (σκάζων, hinkend), der hinkende Jambus, Choliambus, ein vollständiger Trimeter, der aber statt des letzten Jambus einen Spondeus oder Trochäus hat, Plin. ep. 5, 11, 2. Mar. Victorin. (VI) 136, 24.

    lateinisch-deutsches > scazon

  • 11 versus [2]

    2. versus (vorsus), ūs, m. (verto), das Umwenden; dah. meton.: I) als t.t. des Landbaues: 1) (v. Umwenden des Pfluges) die Furche, Colum. u. Plin. – 2) ein Ackermaß, 10 zehnfüßige Ruten od. 100 Fuß im Quadrat (das griech. πλέθρον), Varro r.r. 1, 10 in. Gromat. vet. 30, 9. – II) die Reihe, Linie, 1) im allg.: sedecim versus remorum, Liv.: foliorum, Plin.: in versus distulit ulmos, Verg.: in versum, nach der Reihe, reihenweise, Solin. – 2) in der Schrift: a) in der Prosa, die Zeile, primus (legis), Cic.: primi versus (epistulae), Cic.: secundus versus, Hor.: litterae (Brief) paucorum versuum, Cic.: non paginas tantum sed versus etiam syllabasque numerare, Plin. ep.: vitam alcis separatim multis milibus versuum explicare, Nep.: u. so multis milibus versuum scio apud quosdam esse quaesitum, quomodo inveniremus, utra pars deberet prior dicere, Quint. – b) in der Poesie, der Vers, Plur. die Verse, dah. auch Poesie (Ggstz. soluta oratio, prosa oratio), versus apti, Auson.: versus Fescenninus, Liv.: versus Graeci, Latini, Cic.: versus hexametri, Cic.: versus heroi, Cic.: versus heroicus, Auson.: versus heroici, Amm.: versus inconditi, Liv.: versus longiusculi, Cic.: versus malus, Cic.: trimeter versus, Quint.: etsi (Democriti locutio) absit a versu, Cic.: paucissimos die componere versus, Quint.: fortia illustrium virorum facta heroicis componere versibus, Amm.: elegans in versibus componendis, Hieron.: condere Chalcidico versu carmina, Quint.: explere numeros et conficere versus, Takt halten u. den Vers (des Sängers) einhalten (= den Sänger richtig begleiten), Cic.: nuptias describere aptis versibus et compositione festivā, Auson.: se mente ac voluntate conicere in versum, Sinn u. Gedanken auf eine Versart richten, Cic.: dicere versus, Verg.: versus dicere de libro Enni annali sexto, Quint.: nescis, puto, quid velim tot versibus dicere, Auson.: magnum numerum versuum ediscere, Caes.: facilius versus ediscimus quam prosam orationem, Quint.: eum versum ex oraculo mihi quodam esse effatus videtur, Cic.: facere versum, Cic. u. Quint.: facere versus, Cic.: posse versus facere, Sall.: belle facere ad versum, hübsch in den Vers passen, Sen.: versus hexametros aliosque variis modis atque numeris fundere ex tempore, Cic.: inter se iocularia versibus fundere, Liv.: illa, quae versibus persecutus est Ennius, in V. ausgeführt hat, Cic.: quid pascua versu prosequar? einzeln in V. durchgehen, im Liede nennen, Verg.: semel auditos quamlibet multos versus protinus reddere (aus dem Gedächtnis wiedergeben), Quint.: ii, quos dixi, omnes solutā oratione scripserunt, easdem res etiam quidam versibus, Varro: quamvis esset oratione et versu promptissimus, in Prosa u. Poesie, Spart.: praecepta sapientiae versibus tradere, Quint. – übtr., versus (Plur.), Gesang-, Lied der Nachtigall, Plin. 10, 83. – III) die Wendung im Tanze, der Tanzschritt, Plaut. Stich. 770 u. trin. 707. – / Plur. heteroklit., versī, ōrum, m., Laber. com. 55. Valer. com. u. Laev. b. Prisc. 6, 73.

    lateinisch-deutsches > versus [2]

  • 12 anapaesticus

    anapaesticus, a, um (ἀναπαιστικός), aus Anapästen bestehend, metrum, metra, Gramm.: iuncturae, Sidon.: est anapaesticus trimeter hypercatalecticus, Serv. – subst., anapaestica, ōrum, n. = anapästische Verse, Terent. Maur. 1507. Cic. or. 190 ed. Iahn (wo aber alle neueren Herausgeber anapaestos).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > anapaesticus

  • 13 choliambus

    chōliambus, ī, m. (χωλίαμβος), der hinkende Iambus, Choliambus ( auch scazon, σκάζων, gen.), ein vollständiger Trimeter, der aber statt des letzten Iambus einen Spondeus od. Trochäus hat, Diom. 504, 9.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > choliambus

  • 14 epodos

    epōdos, ī, m. (επῳδός), eine von Archilochus erfundene u. von Horaz auf röm. Boden verpflanzte Gattung lyrischer Gedichte, wo nach einem iambus trimeter ein dimeter od. übh. auf einen längern Vers regelmäßig ein kürzerer folgt, mit Ausschluß des elegischen Distichon, die Epode, Quint. 10, 1, 96. Censorin. fr. 9, 2. Auson. ep. 10, 37. p. 169, 7 Schenkl. – Nomin. Plur. epodoe, Mar. Victorin. (VI) 57, 9: Genet. Plur. epodōn, Porphyr. vit. Hor. p. 2, 3 Meier.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > epodos

  • 15 hephthemimeres

    hephthēmimerēs, Akk. ēn, f. (εφθημιμερής, scil. τομή), der Versabschnitt (die Verszäsur) nach der ersten Hälfte des vierten Fußes, bes. im Hexameter und jambischen Trimeter, rein lat. semiseptenaria (verst. insectio), Diom. 497, 9 u. 23. Serv. de cent. metr. 457, 10. Terent. Maur. 1681 u. ö.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hephthemimeres

  • 16 penthemimeres

    penthēmimerēs, Akk. ēn, f. (πενθημιμερής, aus fünf halben, d.i. 21/2 Teilen bestehend), verst. tome (τομή), der Versabschnitt nach der ersten Hälfte des dritten Fußes, bes. im Hexameter u. jambischen Trimeter, die Penthemimeres, rein lat. semiquinaria (verst. insectio), Auson. epist. 4, 86 u. Cento nupt. 1. p. 140, 23 Schenkl. Diom. 497, 8 u. 11. Serv. de cent. metr. 457, 9 K. Ter. Maur. v. 1725 (wo pentemimeris). – Dav. penthēmimericus, a, um, penthemimerisch, metrum, Plot. de metr. 512, 19 K.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > penthemimeres

  • 17 scazon

    scazōn, ontis, Akk. onta, m. (σκάζων, hinkend), der hinkende Jambus, Choliambus, ein vollständiger Trimeter, der aber statt des letzten Jambus einen Spondeus oder Trochäus hat, Plin. ep. 5, 11, 2. Mar. Victorin. (VI) 136, 24.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > scazon

  • 18 versus

    1. versus, a, um, Partic., I) von verro, w.s. – II) von verto, w.s.
    ————————
    2. versus (vorsus), ūs, m. (verto), das Umwenden; dah. meton.: I) als t.t. des Landbaues: 1) (v. Umwenden des Pfluges) die Furche, Colum. u. Plin. – 2) ein Ackermaß, 10 zehnfüßige Ruten od. 100 Fuß im Quadrat (das griech. πλέθρον), Varro r.r. 1, 10 in. Gromat. vet. 30, 9. – II) die Reihe, Linie, 1) im allg.: sedecim versus remorum, Liv.: foliorum, Plin.: in versus distulit ulmos, Verg.: in versum, nach der Reihe, reihenweise, Solin. – 2) in der Schrift: a) in der Prosa, die Zeile, primus (legis), Cic.: primi versus (epistulae), Cic.: secundus versus, Hor.: litterae (Brief) paucorum versuum, Cic.: non paginas tantum sed versus etiam syllabasque numerare, Plin. ep.: vitam alcis separatim multis milibus versuum explicare, Nep.: u. so multis milibus versuum scio apud quosdam esse quaesitum, quomodo inveniremus, utra pars deberet prior dicere, Quint. – b) in der Poesie, der Vers, Plur. die Verse, dah. auch Poesie (Ggstz. soluta oratio, prosa oratio), versus apti, Auson.: versus Fescenninus, Liv.: versus Graeci, Latini, Cic.: versus hexametri, Cic.: versus heroi, Cic.: versus heroicus, Auson.: versus heroici, Amm.: versus inconditi, Liv.: versus longiusculi, Cic.: versus malus, Cic.: trimeter versus, Quint.: etsi (Democriti locutio) absit a versu, Cic.: paucissimos die componere versus, Quint.: fortia illustrium virorum facta heroicis compo-
    ————
    nere versibus, Amm.: elegans in versibus componendis, Hieron.: condere Chalcidico versu carmina, Quint.: explere numeros et conficere versus, Takt halten u. den Vers (des Sängers) einhalten (= den Sänger richtig begleiten), Cic.: nuptias describere aptis versibus et compositione festivā, Auson.: se mente ac voluntate conicere in versum, Sinn u. Gedanken auf eine Versart richten, Cic.: dicere versus, Verg.: versus dicere de libro Enni annali sexto, Quint.: nescis, puto, quid velim tot versibus dicere, Auson.: magnum numerum versuum ediscere, Caes.: facilius versus ediscimus quam prosam orationem, Quint.: eum versum ex oraculo mihi quodam esse effatus videtur, Cic.: facere versum, Cic. u. Quint.: facere versus, Cic.: posse versus facere, Sall.: belle facere ad versum, hübsch in den Vers passen, Sen.: versus hexametros aliosque variis modis atque numeris fundere ex tempore, Cic.: inter se iocularia versibus fundere, Liv.: illa, quae versibus persecutus est Ennius, in V. ausgeführt hat, Cic.: quid pascua versu prosequar? einzeln in V. durchgehen, im Liede nennen, Verg.: semel auditos quamlibet multos versus protinus reddere (aus dem Gedächtnis wiedergeben), Quint.: ii, quos dixi, omnes solutā oratione scripserunt, easdem res etiam quidam versibus, Varro: quamvis esset oratione et versu promptissimus, in Prosa u. Poesie, Spart.: praecepta sapientiae versibus tradere, Quint. – übtr.,
    ————
    versus (Plur.), Gesang-, Lied der Nachtigall, Plin. 10, 83. – III) die Wendung im Tanze, der Tanzschritt, Plaut. Stich. 770 u. trin. 707. – Plur. heteroklit., versī, ōrum, m., Laber. com. 55. Valer. com. u. Laev. b. Prisc. 6, 73.
    ————————
    3. versus (vorsus) od. versum (vorsum), I) Adv. = wärts, gegen... hin, nach... zu, Brundisium versus, Cic. – gew. mit den Praepp. ad u. in u. Akk., auch mit ab u. Abl., in Italiam versus navigaturus, Sulpic. in Cic. ep.: in forum versus, Cic.: fugam ad se vorsum fieri, Sall.: ad Oceanum versus, Caes.: ab occidente versus, Varro: a bruma versus, Varro. – verb. m. deorsum, pone, quoquo, rursum, sursum, undique, utroque, w.s. – II) Praep., nach... hin, nach... zu, m. Acc., dem es gew. nachgestellt wird, Romam versus, Cic.: versum oppidum, Auct. b. Hisp.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > versus

См. также в других словарях:

  • Trimĕter — (griech., lat. Senarius, »Sechsfüßer«), das gewöhnliche Versmaß im Dialog des antiken Dramas, bestehend aus drei iambischen Metren oder Dipodien, mit einer Cäsur, die, gewöhnlich nach der fünften, seltener nach der siebenten Silbe, den Vers in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Trimeter — Trim e*ter, a. [L. trimetrus, Gr. ?; ? (see {Tri }) + {?} measure. See {Meter} measure.] (Pros.) Consisting of three poetical measures. n. A poetical division of verse, consisting of three measures. Lowth. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Trimĕter — (v. gr.), ein Vers, welcher aus drei Gliedern u. sechs Füßen besteht, s. Senarius 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Trimeter — Trimĕter (grch.), Vers aus drei Versfüßen oder Dipodien, insbes. der iambische T. (lat. Senar), das Versmaß der greich. Tragiker …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Trimeter — Trimeter, ein 3gliedriger od. 6füßiger Vers, besonders der jambische T. (Senar) …   Herders Conversations-Lexikon

  • trimeter — a verse of three metrical feet, 1560s, from L. trimetrus, from Gk. trimetros having three measures, from tri three + metron a measure (see METER (Cf. meter) (n.2)) …   Etymology dictionary

  • trimeter — [trim′ət ər] n. [L trimetrus < Gr trimetros: see TRI & METER1] 1. a line of verse containing three metrical feet 2. verse consisting of trimeters adj. having three metrical feet …   English World dictionary

  • Trimeter — Der Trimeter (griechisch) ist das gewöhnliche Versmaß der griechischen und einiger römischer Dramatiker, bestehend aus drei Metren – gewöhnlich als jambischer Trimeter aus drei Doppeljamben (Dipodien) – mit einer Zäsur, die, gewöhnlich nach der… …   Deutsch Wikipedia

  • Trimeter — Tri|me|ter 〈m. 3〉 Vers aus drei Metren, (bes.) Vers aus drei jambischen Doppelfüßen [<grch. tri... „drei...“ + metron „Maß“] * * * Tri|me|ter, der; s, [lat. trimeter, zu griech. tri̓metros = drei Takte enthaltend, zu tri = drei u. métron, ↑… …   Universal-Lexikon

  • Trimeter — In poetry, a trimeter is a metre of three metrical feet per line mdash;example:: When here // the spring // we see,: Fresh green // upon // the tree …   Wikipedia

  • Trimeter — Tri|me|ter der; s, <aus gleichbed. lat. trimeter, dies zu gr. trímetros »drei Takte enthaltend«> aus drei Metren (vgl. ↑Metrum 1) bestehender antiker Vers, ↑Senar …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»