-
1 frémir
frémir [freemier]〈 werkwoord〉1 ruisen 〈 van bladeren, stoffen〉 ⇒ trillen 〈 van lucht, snaar〉 ⇒ gonzen 〈 van insecten〉 ⇒ zingen 〈 van water op het punt van koken〉v1) ruisen [bladeren]2) trillen [lucht, snaar]3) zingen [voor kookpunt]4) rillen, beven -
2 palpiter
-
3 trembler
trembler [trãblee]〈 werkwoord〉1 beven ⇒ bibberen, trillen, flakkeren♦voorbeelden:faire trembler qn. • iemand bang makentrembler de tout son corps • beven over zijn hele lichaam2 trembler à la pensée de 〈+ onbepaalde wijs〉, trembler à l'idée, à la pensée que • met angst en beven tegemoet zien dattrembler pour qn. • bang zijn dat iemand iets overkomt→ feuillev1) beven, trillen2) vrezen -
4 vibrer
-
5 trémuler
-
6 jambe
jambe [zĵãb]〈v.〉4 steun ⇒ schraag, steunbalk♦voorbeelden:jambe de devant • voorbeenjambes en X • x-benenjambes arquées • o-benenjambes cagneuses • x-benenles jambes écartées • wijdbeensavoir de mauvaises jambes • slecht ter been zijnj'ai les jambes coupées • ik kan niet meer op mijn benen staanj'en ai eu les jambes coupées • ik stond te trillen op mijn benenavoir 10 kilomètres dans les jambes • 10 kilometer gelopen hebbenavoir les jambes en coton, comme du coton • slap in de benen zijnavoir les jambes en pâté de foie • knikkende knieën hebben, wankel op zijn benen staanavoir des jambes de vingt ans • nog goed ter been zijnn'avoir plus de jambes • geen benen meer hebben om op te staan, doodmoe zijncouper les jambes à qn. • iemand machteloos makense dégourdir les jambes • zich wat vertreden, een eindje om lopenla peur lui donne des jambes • uit angst zet hij het op een lopen〈 schertsend〉 cela me fait une belle jambe! • daar schiet ik toch niets mee op!jouer des jambes • er snel vandoor gaanprendre ses jambes à son cou • zich uit de voeten maken, de benen nementirer dans les jambes de, à qn. • iemand dwarszittens'enfuir à toutes jambes • er snel vandoor gaan, weghollen, wegvluchtenêtre dans les jambes de qn. • iemand voor de voeten lopenfaire qc. par-dessous, par-dessus la jambe • iets op z'n janboerenfluitjes doentenir sur ses jambes • op zijn benen (kunnen) staanf1) been, poot2) broekspijp3) steun -
7 palpitation
-
8 vibration
-
9 flageoler
-
10 frétiller
frétiller [freetiejee]〈 werkwoord〉1 spartelen ⇒ trappelen, kwispelen2 trappelen (van) ⇒ trillen, opgewonden bewegingen maken -
11 j'en ai eu les jambes coupées
j'en ai eu les jambes coupéesDictionnaire français-néerlandais > j'en ai eu les jambes coupées
-
12 trembloter
-
13 trépidation
-
14 trépider
См. также в других словарях:
Trillen — Trillen, so v.w. Drillen … Pierer's Universal-Lexikon
Trillen — Trillen, s.v.w. Drillen … Kleines Konversations-Lexikon
Trillen — Trillen, von drehen, S. Drillen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trillen — ∙trịl|len: ↑drillen: trillt (drillt 5 b) den saubern Kerl herum (Schiller, Bacchus im Triller) … Universal-Lexikon
trillen — trillenv 1.jntrillen=jnprügeln.⇨drillen. 2.intr=eineFreiheitsstrafeverbüßen.Gehörtzu»drillen=Fädenziehen;zwirnen«undbeziehtsichaufdieBeschäftigungderHäftlingemitMatten undKorbherstellung.1870ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
trillen — Rheiderland / Ostfriesland • zittern … Plattdeutsch-Hochdeutsch
trill — trill1 /tril/, v.t. 1. to sing or play with a vibratory or quavering effect. 2. Phonet. to produce (a sound) with a trill. 3. (of birds, insects, etc.) to sing or utter in a succession of rapidly alternating sounds. v.i. 4. to resound vibrantly,… … Universalium
Liste der Orte im Ortenaukreis — Die Liste der Orte im Ortenaukreis listet die geographisch getrennten Orte (Ortsteile, Stadtteile, Dörfer, Weiler, Höfe, (Einzel )Häuser) im Ortenaukreis auf.[1] Systematische Liste Alphabet der Städte und Gemeinden mit den zugehörigen Orten. ↓… … Deutsch Wikipedia
trillar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: trillar trillando trillado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trillo trillas trilla trillamos trilláis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Trill — Trill, v. i. [OE. trillen to roll, turn round; of Scand. origin; cf. Sw. trilla to roll, Dan. trilde, Icel. [thorn]yrla to whirl, and E. thrill. Cf. {Thrill}.] To flow in a small stream, or in drops rapidly succeeding each other; to trickle. Sir… … The Collaborative International Dictionary of English
Trill — Trill, v. t. [OE. trillen; cf. Sw. trilla to roll.] To turn round; to twirl. [Obs.] Gascoigne. [1913 Webster] Bid him descend and trill another pin. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English