-
121 abgaunern
* * *ạb|gau|nernvt sep (inf)* * *ab|gau·nernvt (fam)* * *abgaunern v/t (trennb, hat -ge-) umg:jemandem etwas abgaunern swindle ( oder con, trick) sb out of sth -
122 Böse
I Adj.1. Menschen, Taten: bad; (verrucht) evil, wicked; (böswillig) spiteful; böse Zeiten hard times; eine böse Zunge haben have a wicked ( oder malicious) tongue; der böse Geist (the) evil spirit; die böse Sieben the unlucky seven; die böse Fee the Wicked Fairy; in böser Absicht with evil intent; Blick 1, gut2. (unartig) bad, naughty; pfui, böser Hund! bad ( oder naughty) dog!; Laura, du bist schon wieder böse! you’re being naughty again Laura!3. oft umg.a) (unerfreulich) unpleasant, bad;b) (schmerzend) Finger etc.: bad, sore; Wunde, Schrecken etc.: nasty; Fehler: bad; eine böse Erkältung a nasty (oder umg. rotten) cold; ein böser Husten a bad cough; eine böse Krankheit a nasty ( oder very unpleasant) illness; böse Folgen dire consequences; sich in einer bösen Situation oder Lage befinden be in dire straights; eine böse Sache a nasty business; eine böse Überraschung a nasty ( oder an unpleasant) surprise; ein böses Ende nehmen come to a bad ( oder sticky) end; eine böse Wende nehmen take a nasty turn, take a turn for the worse; das gibt ein böses Erwachen he ( oder she etc.) will have a rude awakening ( oder will come down to earth with a bump umg.); es sieht böse aus things don’t look too good, things look (umg. pretty) bad ( oder grim) ( für for)4. (wütend, aufgebracht) angry, cross, bes. Am. mad umg.; wegen der Lüge war sie böse auf ihn oder mit ihm oder war sie ihm böse she was angry with him about ( oder because of) the lie, she was angry with him because he lied; böse werden get angry etc.; bist du böse auf mich? are you angry with me?; ein böses Gesicht machen scowl; Blut 2II Adv.1. (sehr) badly; sich böse erschrecken get a real fright, get the fright of one’s life; sich ( ganz) böse irren make a fatal ( oder very bad) mistake; sich ( ganz) böse verirren oder verlaufen get hopelessly lost; sich böse schneiden / verbrennen etc. cut / burn o.s. badly; ich war böse erschrocken I got a bad shock; das hat sie böse mitgenommen it really took it out of her2. (schlimm): das wird böse enden oder ausgehen it will come to a bad end, it will end in tears umg.; böse dran sein umg. not have an easy time (of it)4. (zornig): jemanden böse ansehen scowl at s.o.; stärker: give s.o. a black look, look daggers at s.o.; schau nicht so böse! don’t look so grumpy!* * *das Böseevil* * *Bö|se(r) I ['bøːzə]mf decl as adjwicked or evil person; (FILM, THEAT) villain, baddy (inf)II ['bøːzə]die Bö́sen — the wicked
nt decl as adjevil; (= Schaden, Leid) harmjdm Bö́ses antun — to do sb harm
ich will dir doch nichts Bö́ses — I don't mean you any harm
im Bö́sen auseinandergehen — to part on bad terms
ich dachte an gar nichts Bö́ses, als... — I was quite unsuspecting when...
ich habe mir gar nichts Bö́ses dabei gedacht, als ich das sagte — I didn't mean any harm when I said that
und erlöse uns von dem Bö́sen (Eccl) — and deliver us from evil
See:→ ahnen* * *1) (red and sore-looking: He has an angry cut over his left eye.) angry2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) bad3) black4) (very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) evil5) evilly6) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) evil7) (awkward or very difficult: a nasty situation.) nasty8) ((American) irritated, annoyed or offended: He is still sore about what happened.) sore* * *bö·se[ˈbø:zə]I. adj\böse Absicht/ \böser Wille maliceetw mit \böser Absicht tun to do sth with evil intentdas war keine \böse Absicht! no harm intended!er wittert hinter jedem Vorfall eine \böse Absicht he suspects malice behind every incidentdie \böse Fee the Wicked Fairyjdm B\böses tun to cause [or do] sb harmer will dir doch nichts B\böses he doesn't mean you any harmpass auf, er will dir B\böses! watch out, he's out to get your blood [or fam to get you]er könnte niemandem B\böses tun he could never hurt a flyes wird ein \böses Erwachen geben sb is going to have a rude awakening [or to have [or get] a nasty shock]\böse Folgen [o Konsequenzen] haben to have dire consequenceseine \böse Geschichte [o Angelegenheit] a nasty affair [or business]jdm einen \bösen Streich spielen to play a nasty [or mean] trick on sbein \böser Traum a bad dreameine \böse Überraschung erleben to have an unpleasant [or a nasty] surprise\böse Zeiten bad [or hard] timesein \böser Zufall a terrible coincidencenichts \böses ahnen to not suspect anything is [or expect anything to be] wrong, to be unsuspectingnichts B\böses daran [o dabei] finden, etw zu tun/wenn... to not see any harm [or anything wrong] in doing sth/in it if...mir schwant B\böses I don't like the look of thiser dachte an nichts B\böses, als... (a. hum) he was minding his own business when... a. hum3. (verärgert) angry, crossein \böses Gesicht/ \böser Gesichtsausdruck a scowlein \böses Gesicht/einen \bösen Gesichtsausdruck machen to scowl, to glowersie wird leicht \böse she angers [or gets angry] easilyauf jdn/mit jdm \böse sein, jdm \böse sein to be angry [or cross] with sbsei [mir] bitte nicht \böse, aber... please don't be cross [or angry] [with me], but...zum B\bösen ausschlagen (geh) to have bad [or negative] consequences5. (gefährlich, schlimm) bad, nastyein \böser Husten/Sturz a bad [or nasty] cough/falleine \böse Krankheit a serious illnessein \böser Finger a sore finger6.▶ den \bösen Blick haben to have the evil eye▶ B\böses im Schilde führen to be up to no goodII. adv1. (übelwollend) evilly\böse gucken/lächeln to give an evil look/smiledas habe ich nicht \böse gemeint I meant no [or didn't mean any] harm, no harm intendedjdn \böse mitnehmen to hit sb hardjdn \böse reinlegen to drop sb in it fam3. (schlimm, übel) badlyer ist \böse gefallen he had a nasty fall\böse ausgehen to end in disaster, to turn out badlydas wird \böse ausgehen! that'll end in disaster! [or turn out badly!]\böse dran sein to be in a bad way\böse [für jdn] aussehen to look bad [for sb]es sieht \böse aus für dich things are looking bad for you* * *1.1) wicked; eviljemandem Böses tun — (geh.) do somebody harm
2) nicht präd. (schlimm, übel) bad <times, illness, dream, etc.>; nasty <experience, affair, situation, trick, surprise, etc.>eine böse Geschichte — a bad or nasty business
böse auf jemanden od. mit jemandem sein — be mad at/cross with somebody (coll.)
böse über etwas (Akk.) sein — be mad at/cross about something (coll.)
4) (fam.): (ungezogen) naughty5) nicht präd. (ugs.): (arg) terrible (coll.) <pain, fall, shock, disappointment, storm, etc.>2.1) (schlimm, übel) < end> badly* * *und ich bin wieder der Böse! and I’m the baddy (US bad guy) againBöse2 n; -n, nur sg1. evil; (Schaden) harm;Böses tun do evil;jemandem (etwas) Böses antun do sb harm;im Schilde führen be up to no good;Böses reden über speak ill of;jemandem Böses nachsagen spread nasty rumo(u)rs about sb, bitch about sb umg;das Böse in ihm siegte the evil in him triumphed;vom Bösen (ab)lassen geh turn away from evil, repent;Böses mit Gutem vergelten repay evil with good2. (Schlimmes);nichts Böses ahnen be unsuspecting;sich (dat)nichts Böses dabei denken not mean any harm by it;ich dachte an nichts Böses, als … I didn’t mean any harm when …;jemandem nichts Böses wünschen wish only the best for sb;keine Angst, es geschieht dir nichts Böses don’t worry, nothing bad will happen to you3. nach Streit:* * *1.1) wicked; eviljemandem Böses tun — (geh.) do somebody harm
2) nicht präd. (schlimm, übel) bad <times, illness, dream, etc.>; nasty <experience, affair, situation, trick, surprise, etc.>eine böse Geschichte — a bad or nasty business
böse auf jemanden od. mit jemandem sein — be mad at/cross with somebody (coll.)
böse über etwas (Akk.) sein — be mad at/cross about something (coll.)
4) (fam.): (ungezogen) naughty5) nicht präd. (ugs.): (arg) terrible (coll.) <pain, fall, shock, disappointment, storm, etc.>2.1) (schlimm, übel) < end> badly* * *(auf, über) adj.angry (at, about) n. -
123 Gemeinheit
f1. nur Sg. meanness, nastiness; aus Gemeinheit out of (sheer) spite, just to be nasty; es war eine Gemeinheit zu (+ Inf.) it was really mean of him etc. to (+ Inf.) die Gemeinheit dabei the mean thing about it2. Handlung: mean ( oder dirty) trick, nasty thing to do; Äußerung: nasty remark, nasty thing to say; Umstand, Ereignis: nuisance, nasty thing to happen; so eine Gemeinheit! what a nasty thing to do ( oder say, happen)!* * *die Gemeinheitdisreputableness; meanness; cussedness; beastliness; baseness; vulgarness; hoggishness; lousiness; scurviness; skulduggery; snottiness* * *Ge|mein|heitf -, -en1) no pl (= Niedertracht) meanness; (= Rohheit, Unverschämtheit auch) nastiness2) no pl (= Vulgarität) vulgarity; (von Bemerkung, Witz) vulgarity, coarseness4) inf = ärgerlicher Umstandblasted (Brit inf nuisance* * *die1) ignobleness2) vileness* * *Ge·mein·heit<-, -en>fso eine \Gemeinheit! that was a mean thing to do!; (Bemerkung) mean remark* * *die; Gemeinheit, Gemeinheiten1) o. Pl. meanness; nastiness2) (gemeine Handlung) mean or nasty or dirty trickdas war eine Gemeinheit — that was a mean or nasty thing to do/say
* * *1. nur sg meanness, nastiness;aus Gemeinheit out of (sheer) spite, just to be nasty;die Gemeinheit dabei the mean thing about it2. Handlung: mean ( oder dirty) trick, nasty thing to do; Äußerung: nasty remark, nasty thing to say; Umstand, Ereignis: nuisance, nasty thing to happen;so eine Gemeinheit! what a nasty thing to do ( oder say, happen)!* * *die; Gemeinheit, Gemeinheiten1) o. Pl. meanness; nastiness2) (gemeine Handlung) mean or nasty or dirty trickdas war eine Gemeinheit — that was a mean or nasty thing to do/say
* * *f.baseness n.beastliness n.cussedness n.disreputableness n.hoggishness n.lousiness n.meanness n.scurviness n.skulduggery n.snottiness n.vulgarity n. -
124 narre
1(én for ngt) одура́чивать, обма́нывать (кого-л. в чём-л.)* * *bamboozle, con, deceive, delude, dupe, fool, hoax, outwit* * *vb fool,T take in,( bedrage også) deceive;( skuffe) fail, disappoint;(fx ved ikke at komme) you must not fail me;F lure somebody away;( franarre) trick (el. do) somebody out of something ( fx he tricked me out of my money);( ikke lade få) do (el. cheat) somebody out of something ( fx he did me out of a trip to the USA which he had promised me);[ narre noget fra en] trick somebody out of something;[ lade sig narre af] be taken in by; be deceived by;[ den bil er du ikke narret med] you have got your money's worth with that car; you won't regret having bought that car;[ narre sig selv] deceive oneself;[ narre en til at gøre noget] trick somebody into doing something;[ narre en til at tro] induce somebody to believe. -
125 magia
f.magic.magia blanca/negra white/black magic* * *1 magic\como por arte de magia as if by magicmagia blanca white magicmagia negra black magicnúmero de magia / truco de magia magic trick* * *noun f.* * *SF magic* * *a) ( arte) magicb) (encanto, atractivo) magicla magia de su voz — the magical quality o the magic of her voice
* * *= wizardry, magic, conjuring.Ex. How she ached to be a poet and by some wizardry of pen capture the mysteries going on out there.Ex. A leader needs a clear and challenging vision, a magic with words, the ability to motivate others, the courage to stay on course, and the persistence not to lose hope.Ex. Subjects range from demonology to bibliographies of books on conjuring.----* como por arte de magia = magically, into thin air.* magia potajia = hocus pocus.* truco de magia = conjuring trick.* * *a) ( arte) magicb) (encanto, atractivo) magicla magia de su voz — the magical quality o the magic of her voice
* * *= wizardry, magic, conjuring.Ex: How she ached to be a poet and by some wizardry of pen capture the mysteries going on out there.
Ex: A leader needs a clear and challenging vision, a magic with words, the ability to motivate others, the courage to stay on course, and the persistence not to lose hope.Ex: Subjects range from demonology to bibliographies of books on conjuring.* como por arte de magia = magically, into thin air.* magia potajia = hocus pocus.* truco de magia = conjuring trick.* * *1 (arte) magiclos prestidigitadores que hacen magia en la televisión the conjurers who do magic o magic tricks on television2 (encanto, atractivo) magicla magia de su voz the magical quality o the magic of her voiceCompuesto:magia blanca/negrawhite/black magic* * *
magia sustantivo femenino
magic;
magia sustantivo femenino magic: lo hizo desaparecer como por arte de magia, he made it disappear as if by magic
magia blanca/negra, white magic/black magic
' magia' also found in these entries:
Spanish:
adivinar
- arte
- truco
- pase
English:
magic
- magically
- spell
- spirit
- trick
* * *magia nf1. [sobrenatural] magicmagia blanca white magic;magia negra black magic2. [trucos] magic, conjuring;hacer magia to do conjuring o magic tricks;un número de magia a conjuring o magic trick3. [encanto] magic;la magia del cine the magic of the silver screen* * *f tb figmagic* * *magia nf: magic* * *magia n magic -
126 maroma
f.1 rope (rope).2 acrobatic stunt. ( Latin American Spanish salvo River Plate)3 acrobatic leap, acrobatic act, acrobatic stunt, somersault.4 juggling.* * *1 thick rope* * *SF1) (=cuerda) rope2) LAm (=cuerda floja) tightrope* * *1) rope2)a) (Andes) (acrobacia, malabarismo) trick, stunthacer maromas — (Andes fam) to work miracles
b) (Méx) ( voltereta) somersault, tumbledar or echar una maroma — to do a somersault
* * *= girth.Ex. The plank was hauled in and out between the cheeks by girths at each end which were wound round a small windlass underneath the ribs.* * *1) rope2)a) (Andes) (acrobacia, malabarismo) trick, stunthacer maromas — (Andes fam) to work miracles
b) (Méx) ( voltereta) somersault, tumbledar or echar una maroma — to do a somersault
* * *= girth.Ex: The plank was hauled in and out between the cheeks by girths at each end which were wound round a small windlass underneath the ribs.
* * *A1 ( Náut) rope, cable2 (cuerda) ropeB1 ( Andes) (acrobacia, malabarismo) trick, stuntlas maromas del payaso the clown's antics2 ( Méx) (voltereta) somersault, tumbledar or echar una maroma to do a somersault* * *
maroma sustantivo femenino
1 rope
2
maroma sustantivo femenino
1 Náut cable
2 (cuerda) thick rope
* * *maroma nf1. [cuerda] ropeMéx Famhacer maromas en un popote to work miracles* * *f rope;hacer maromas L.Am.tb figwalk a tightrope* * *maroma nf1) : rope2) : acrobatic stunt -
127 triquiñuela
f.dirty little trick, trick, rascally trick, chicane.* * *1 familiar trick, dodge\andar(se) con triquiñuelas familiar to be a slippery customersaberse las triquiñuelas familiar to know all the dodges* * *SF trick, dodgesaber las triquiñuelas del oficio — to know the tricks of the trade, know all the dodges
es un tío triquiñuelas — * he's an artful old cuss *
* * *femenino (fam) trick, dodge (colloq)* * *= wheeze.Ex. Last year's profits were more than halved, so the company has come up with a clever wheeze.* * *femenino (fam) trick, dodge (colloq)* * *= wheeze.Ex: Last year's profits were more than halved, so the company has come up with a clever wheeze.
* * *( fam)trick, dodge ( colloq)conseguir algo por medio de triquiñuelas y engaños to obtain something through trickery and deceitseguro que encuentra alguna triquiñuela para no hacerlo no doubt he'll find some way to get out of doing it ( colloq), I'm sure he'll find some dodge o ploy not to do itsaberse las triquiñuelas del oficio to know the tricks of the trade* * *
triquiñuela sustantivo femenino (fam) trick, dodge (colloq)
triquiñuela f fam dodge, ruse
' triquiñuela' also found in these entries:
Spanish:
astucia
* * *triquiñuela nfFam trick, ruse;mediante triquiñuelas legales by means of legal tricks o dodges* * *f famdodge fam, trick -
128 tiro
m ( lancio) throw( sparo) shottiro con l'arco archeryfig un brutto tiro a nasty trickessere a tiro be within range* * *tiro s.m.1 ( il tirare) pulling, drawing: ( trazione) draught: bestie da tiro, draught animals; cavallo da tiro, draught-horse; tiro alla fune, tug-of-war3 ( lancio) throw, cast; ( lo scagliare) throwing: un tiro di dadi, a throw of dice; un bel tiro, a good throw4 (sport) shot, throw: tiro in porta, shot at goal; tiro al volo, volley // ( basket): tiro libero, free throw; tiro a canestro, shot5 ( di arma) shot; ( fuoco) fire [U]; ( lo sparare) shooting: tiro al piattello, clay-pigeon shooting; tiro a segno, target-shooting; poligono di tiro, shooting range; scuola di tiro, shooting school; tiro con l'arco, archery; tiro d'appoggio, supporting fire; tiro radente, grazing fire; tiro di sbarramento, barrage fire; aprire il tiro, to open fire; a un tiro di schioppo, within gunshot (o rifle-shot), (fig.) a stone's throw away; essere sotto tiro, (anche fig.) to be under fire; tenere qlcu. sotto tiro, (anche fig.) to keep s.o. under fire; siamo fuori tiro ormai, we are out of range // se mi viene a tiro lo arrangio io, if I can get hold of him (o get my hands on him) I'll fix him6 (scherz.) trick: giocare un tiro mancino a qlcu., to play a nasty trick on s.o.7 (di sigaretta ecc.) puff, pull; (fam.) drag: mi fai fare un tiro?, can I have a puff (o a drag)?8 (teatr.) fly line* * *['tiro]1. sm1) (di cavalli, buoi) team2) (di pistola, freccia) Calcio shooting no pl, (colpo) shotessere a tiro — to be in range, fig to be within reach
se mi capita o viene a tiro! — if I get my hands on him (o her)!
4) figgiocare un brutto tiro o un tiro mancino a qn — to play a dirty trick on sb
5)mettersi in tiro — (fam : vestirsi elegante) to get dolled up
2.* * *['tiro]sostantivo maschile1) (il tirare) pull; (il lanciare) throw, toss; (lancio di pietra, reti, dadi) cast2) (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fireessere sotto tiro — mil. to be under fire (anche fig.)
finire sotto tiro — mil. to come under fire (anche fig.)
essere a tiro — mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance
alzare il tiro — to raise one's aim; fig. to raise one's sights
aggiustare il tiro — mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target
3) (traino)tiro in porta, a rete — shot o kick at (the) goal
tiro dal dischetto — sport penalty kick
5) fig. (scherzo, inganno) trickgiocare un brutto tiro a qcn. — to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb
6) colloq. (boccata) drag, draw, pufffare un tiro di, dare un tiro a — to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]
•tiro con l'arco — sport archery
tiro al bersaglio — sport target shooting
tiro incrociato — mil. crossfire (anche fig.)
tiro libero — sport free throw
tiro mancino — dirty o lousy o low-down trick
tiro al piattello — (clay) pigeon o trap shooting
tiro a segno — sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range
tiro a volo — sport wing-shooting
••se mi capita a tiro... — if I get my hands on him...
essere in tiro — to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.
* * *tiro/'tiro/sostantivo m.2 (con armi) (il tirare) shooting, firing; (colpo) shot, fire; essere sotto tiro mil. to be under fire (anche fig.); finire sotto tiro mil. to come under fire (anche fig.); essere a tiro mil. to be within range o gunshot o rising distance; fig. to be within reach o striking distance; alzare il tiro to raise one's aim; fig. to raise one's sights; aggiustare il tiro mil. to adjust one's aim; fig. to fix a more precise target4 sport (lancio) throw, toss; (nel calcio) shot, kick; (nel tennis, golf) shot, stroke; tiro in porta, a rete shot o kick at (the) goal; tiro dal dischetto sport penalty kick; tiro a canestro shot at the basket5 fig. (scherzo, inganno) trick; giocare un brutto tiro a qcn. to pull a fast one on sb., to play a joke o a mean trick on sb.6 colloq. (boccata) drag, draw, puff; fare un tiro di, dare un tiro a to have a drag on, to draw on, at, to take a puff at [pipa, sigaretta]se mi capita a tiro... if I get my hands on him...; a un tiro di schioppo at a stone's throw; essere in tiro to be all spruced up o in full fig colloq. o all gussied up colloq.\tiro con l'arco sport archery; tiro al bersaglio sport target shooting; tiro alla fune tug-of-war; tiro incrociato mil. crossfire (anche fig.); tiro libero sport free throw; tiro mancino dirty o lousy o low-down trick; tiro al piattello (clay) pigeon o trap shooting; tiro a segno sport target shooting (anche gioc.); (luogo) shooting gallery o range; tiro a volo sport wing-shooting.
См. также в других словарях:
trick out of — [phrasal verb] trick (someone) out of (something) : to use a trick to get (something) from (someone) She was tricked out of [=cheated out of] her savings. • • • Main Entry: ↑trick … Useful english dictionary
trick out — verb put on special clothes to appear particularly appealing and attractive (Freq. 1) She never dresses up, even when she goes to the opera The young girls were all fancied up for the party • Syn: ↑overdress, ↑dress up, ↑fig out, ↑fig up, ↑ … Useful english dictionary
trick out — phrasal verb trick out or trick up [transitive, usually passive] Word forms trick out : present tense I/you/we/they trick out he/she/it tricks out present participle tricking out past tense tricked out past participle tricked out to decorate… … English dictionary
trick out — Synonyms and related words: adorn, array, beautify, bedeck, bedizen, belie, blazon, camouflage, color, convolute, dandify, deck, deck out, decorate, disguise, distort, dizen, doll up, dress, dress up, elaborate, embellish, emblazon, embroider,… … Moby Thesaurus
trick out — (Roget s Thesaurus II) I (or up) verb Informal. To dress in formal or special clothing: array, attire, deck2 (out), dress up, prank2. Slang: doll up. See ORDER, PLAIN, PUT ON. II or up verb See trick … English dictionary for students
trick out — verb a) To dress or decorate in an especially fancy, elaborate, or excessive manner. We went down a flight of fifteen steps below the ground level, and stood in a small chapel tricked out with tapestry hangings, silver lamps, and oil paintings.… … Wiktionary
I Get a Trick Out of You — Infobox Television episode Title = I Get a Trick Out of You Caption = Lumpy should have practiced this trick first Series = Happy Tree Friends Season = 2 Episode = 40 Airdate = ? Production = 213 Writer = Rhode Montijo Kenn Navarro Warren Graff… … Wikipedia
trick — [trik] n. [ME trik < NormFr trique < trikier < OFr trichier, to trick, cheat, prob. < VL * triccare, altered < ? LL tricare, to deceive, for L tricari, to make trouble < tricae, vexations, tricks < IE * treik < base * ter … English World dictionary
Out of This World — may refer to: Contents 1 Film and television 2 Literature 3 Other … Wikipedia
trick — trick1 [ trık ] noun count ** ▸ 1 something unfair/unpleasant ▸ 2 entertainment like magic ▸ 3 something not what it seems ▸ 4 effective way to do something ▸ 5 in card game ▸ + PHRASES 1. ) an unfair or unpleasant thing you do in order to harm… … Usage of the words and phrases in modern English
trick — I UK [trɪk] / US noun [countable] Word forms trick : singular trick plural tricks ** 1) a) an unfair or unpleasant thing that you do in order to harm someone or to get an advantage for yourself a dirty/cruel/nasty trick: It was a very dirty trick … English dictionary