-
1 парниковый
Tréibkasten- (опр. сл.); Tréibhaus- (опр. сл.)парни́ко́вое расте́ние — Tréibhauspflanze f
парни́ко́вый эффе́кт — Tréibhauseffekt m
-
2 лестничный
Tréppen- (опр. сл.); Léiter- (опр. сл.)ле́стничная кле́тка — Tréppenhaus n (умл.)
-
3 ступить
tréten (непр.) vi (s)ступи́ть че́рез поро́г — über die Schwélle tréten (непр.) vi (s)
-
4 тепличный
Tréibhaus- (опр. сл.)тепли́чное расте́ние — Tréibhauspflanze f; перен. тж. verhätscheltes Wésen
-
5 повстречать
tréffen (непр.) vt, begégnen vi (кого́-либо - D) -
6 простодушный
tréuherzig; áufrichtig ( искренний); úngekünstelt -
7 простосердечный
tréuherzig; áufrichtig ( искренний) -
8 разлучить
trénnen vt, schéiden (непр.) vt ( с кем-либо - von) -
9 разъединить
trénnen vt ( с кем-либо - von); ábsondern vt ( отделить); unterbréchen (непр.) vt ( прервать)нас разъедини́ли ( по телефону) — wir wúrden unterbróchen
-
10 встреча
1) в пути и т. п.die Begégnung =, enслуча́йная, неожи́данная, прия́тная встре́а — éine zúfällige, unerwártete, ángenehme Begégnung
Они́ вспомина́ли пото́м об их пе́рвой встре́е. — Sie erínnerten sich später an íhre érste Begégnung.
При встре́е он всегда́ здоро́вается пе́рвым. — Wenn wir uns begégnen [tréffen], grüßt er ímmer als Érster.
2) для переговоров, беседы и др. das Tréffen s, =, часто о регулярных die Zusámmenkunft =, Zusámmenkünfte, в небольшом кругу друзей и др. das Beisámmensein -s, тк. ед. ч.встре́а глав прави́тельств — das Tréffen [die Zusámmenkunft] der Regíerungschefs
встре́а студе́нтов с изве́стным писа́телем — das Tréffen der Studénten mit éinem bekánnten Schríftsteller
устро́ить встре́у — ein Tréffen [éine Zusámmenkunft] veránstalten
уча́ствовать во встре́е — an éinem Tréffen [an éiner Zusámmenkunft] téilnehmen
договори́ться о встре́е с представи́телями фи́рмы — ein Tréffen [éine Zusámmenkunft] mit den Vertrétern der Fírma veréinbaren
встре́а проходи́ла в дру́жественной обстано́вке. — Das Tréffen verlíef in éiner fréundschaftlichen Atmosphäre.
Э́то была́ прия́тная встре́а. — Das war ein gemütliches Beisámmensein.
На встре́у пришло́ мно́го выпускнико́в на́шей шко́лы. — Zum Tréffen kámen víele Absolvénten únserer Schúle.
На сего́дняшней встре́е мы обсу́дим ва́жный вопро́с. — Bei únserem héutigen Tréffen spréchen wir über éine wíchtige Fráge.
Мы с ним договори́лись о встре́е. — Wir háben uns verábredet. / Wir háben ein Tréffen veréinbart.
3) приём делегации, гостей der Empfáng (e)s, тк. ед. ч.устро́ить кому́ л. торже́ственную встре́у — jmdm. éinen féierlichen Empfáng beréiten
встре́а Но́вого го́да — die Silvésterfeier
това́рищеская встре́а — das Fréundschaftstreffen
-
11 лестница
1) die Tréppe =, nширо́кая, у́зкая, крута́я ле́стница — éine bréite, schmále [énge], stéile Tréppe
мра́морная ле́стница — Mármortreppe
деревя́нная ле́стница — Hólztreppe
Э́та ле́стница ведёт, идёт в подва́л. — Díese Tréppe führt, geht in den Kéller.
Он спуска́лся по ле́стнице. — Er ging die Tréppe hinúnter.
Он подня́лся по ле́стнице на второ́й эта́ж. — Er ging die Tréppe hináuf in den érsten Stock.
Ребёнок упа́л с ле́стницы. — Das Kind ist die Tréppe hinúntergefallen.
2) лестничная клетка das Tréppenhaus es, TréppenhäuserНа ле́стнице бы́ло темно́. — Im Tréppenhaus war es dúnkel.
Он ждал меня́ на ле́стнице. — Er wártete im Tréppenhaus auf mich.
3) переносная die Léiter =, nлёгкая, тяжёлая, высо́кая, дли́нная ле́стница — éine léichte, schwére, hóhe, lánge Léiter
пожа́рная ле́стница — Féuerleiter
принести́, поста́вить ле́стницу — éine Léiter bríngen, áufstellen
прислони́ть ле́стницу к стене́ — die Léiter an die Wand léhnen [ánlegen]
упа́сть с ле́стницы — von der Léiter fállen
Он забра́лся [зале́з] по ле́стнице на кры́шу. — Er klétterte [stieg] über die Léiter aufs Dach.
-
12 расставаться
несов.; сов. расста́ться sich trénnen (h) с кем л. → von D, на сколько → für Aрасстава́ться с друзья́ми — sich von séinen Fréunden trénnen
Мы расстаёмся ненадо́лго, навсегда́. — Wir trénnen uns nur für kúrze Zeit, für ímmer.
Мы расста́лись друзья́ми. — Wir trénnten uns als Fréunde.
Мы не расста́немся ни за что на све́те. — Nichts auf der Welt kann uns trénnen.
Нам бы́ло тру́дно расстава́ться с роди́телями. — Es fiel uns schwer, uns von únseren Éltern zu trénnen.
-
13 встречаться
несов.; сов. встре́титься1) увидеться с кем л. sich tréffen er trifft sich, traf sich, hat sich getróffen с кем л. mit D D, без предварительной договорённости тж. sich begégnen (s)Мы встреча́емся сего́дня в шесть часо́в. — Wir tréffen uns héute um sechs (Uhr).
Я встреча́юсь с ним за́втра в шесть часо́в. — Ich tréffe mich mit ihm [Ich tréffe ihn] mórgen um sechs.
Сего́дня я случа́йно встре́тился с ним на у́лице. — Héute hábe ich ihn zúfällig auf der Straße getróffen. / Héute ist er mir zufällig auf der Straße begégnet.
Они́ встре́тились сно́ва то́лько че́рез не́сколько лет. — Sie tráfen sich erst nach éinigen Jáhren wíeder.
Мы тепе́рь ста́ли ча́ще встреча́ться. — Jetzt séhen wir uns öfter.
Мы договори́лись встре́титься. — Wir háben ein Tréffen veréinbart. / Wir háben uns verábredet.
2) попадаться vórkommen kam vór, ist vórgekommenЭ́то сло́во встреча́ется в те́ксте не́сколько раз. — Díeses Wort kommt im Text éinige Mále vór.
Тако́е встреча́ется ре́дко. — So (ét)was kommt sélten vór.
Э́ти расте́ния встреча́ются то́лько на ю́ге. — Díese Pflánzen wáchsen nur im Süden.
Таки́е лю́ди ре́дко встреча́ются. — Sólche Ménschen trifft man sélten.
3) спорт. spíelen (h) с кем л. → G égen AНа́ша кома́нда встре́тилась с кома́ндой Шве́ции. — Únsere Mánnschaft spíelte gégen Schwéden.
-
14 этаж
das Stóckwerk - (e)s, -e, der Stock - (e)s, Stóckwerke, с числит. Stock, die Etáge [-Zq] =, -n (все эквиваленты традиционно не употр. по отношению к первому этажу); о любом этаже тж. das Geschóss -es, -e; в отдельных словосочетан. тж. die Tréppe =, -n (лестничный марш); при указании количества этажей в доме и этажа, на котором находится квартира, первый этаж исключается: пе́рвый эта́ж das Érdgeschoss ↑, das Parterre [-'tɛr(ə)] -s, -sподня́ться на второ́й эта́ж — in den érsten Stock [in das érste Stóckwerk, in die érste Etáge, éine Tréppe] hináufgehen
спуска́ться с тре́тьего эта́жа́ — aus dem zwéiten Stock [aus dem zwéiten Stóckwerk, aus der zwéiten Etáge] hinúntergehen
В до́ме четы́ре эта́жа́. — Das Haus hat drei Stóckwerke [Etágen, Stock]. / Das Haus hat vier Geschósse.
Мы живём на пе́рвом эта́же, на тре́тьем эта́же. — Wir wóhnen im Érdgeschoss [im Partérre], im zwéiten Stock [im zwéiten Stóckwerk, in der zwéiten Etáge, zwei Tréppen hoch].
Их кварти́ра эта́жом вы́ше, двумя́ эта́жа́ми ни́же. — Íhre Wóhnung ist éine Tréppe höher, zwei Tréppen tíefer.
-
15 меткий
-
16 встречать
несов.; сов. встре́тить1) увидеть где л. tréffen er trifft, traf, hat getróffen кого л. A; begégnen (s) кого л. → DЯ встреча́ю его́ ка́ждый день. — Ich tréffe ihn [begégne ihm] jéden Tag. / Er begégnet mir jéden Tag.
Я его́ случа́йно встре́тил на у́лице. — Ich hábe ihn zúfällig auf der Stráße getróffen. / Ich bin ihm zúfällig auf der Stráße begégnet.
2) принимать гостей и др. empfángen er empfängt, empfíng, hat empfángen кого л. AОн встре́тил нас серде́чно, приве́тливо, хо́лодно, приве́тливыми слова́ми. — Er empfíng uns hérzlich, fréundlich, kühl, mit fréundlichen Wórten.
3) прибывающих на поезде, самолёте и др. áb|holen (h) кого л. Aвстреча́ть кого́ л. на вокза́ле, в аэропорту́ — jmdn. am [vom] Báhnhof, am [vom] Flúghafen ábholen
Я тебя́ обяза́тельно встре́чу. — Ich hóle dich únbedingt áb.
Мы сейча́с пое́дем на вокза́л встреча́ть друзе́й. — Wir hólen jetzt únsere Fréunde vom Báhnhof áb. / Wir fáhren jetzt auf den Báhnhof, um únsere Fréunde ábzuholen.
4) обнаружить где л. tréffen ↑ что / кого л. Aвстреча́ть в те́ксте незнако́мое сло́во — ein únbekanntes Wort im Text tréffen
Тако́го я ещё нигде́ не встреча́л. — So étwas hábe ich noch nie getróffen.
5) принимать, реагировать áufnehmen er nímmt áuf, nahm áuf, hat áufgenommen кого / что л. A, часто Passiv áufgenommen wérdenПу́блика встре́тила певи́цу аплодисме́нтами. — Die Sängerin wúrde vom Públikum mit Béifall áufgenommen. / Das Públikum nahm die Sängerin mit Beifall áuf.
Все с восто́ргом встре́тили э́то предложе́ние. — Der Vórschlag wúrde von állen mit Begéisterung áufgenommen. / Álle náhmen den Vórschlag mit Begéisterung áuf.
-
17 вступить
1) ( войти) éintreten (непр.) vi (s); éinziehen (непр.) vi (s), éinrücken vi (s) (о войсках и т.п.)2) (поступить, быть зачисленным) éintreten (непр.) vi (s), béitreten (непр.) vi (s)вступи́ть в профсою́з — in die Gewérkschaft éintreten (непр.) vi (s), der Gewérkschaft béitreten (непр.) vi (s)
3) ( начать) begínnen (непр.) vt, vi (+ Inf. с zu)вступи́ть в разгово́р с кем-либо — ein Gespräch mit j-m ánknüpfen
вступи́ть в конта́кт с кем-либо — mit j-m Kontákt áufnehmen (непр.)
вступи́ть в бой — in den Kampf tréten (непр.) vi (s)
вступи́ть в но́вую фа́зу — in éine néue Pháse tréten (непр.) vi (s)
5) муз. éinsetzen vi, éinfallen (непр.) vi (s)••вступи́ть в сою́з с кем-либо — mit j-m ein Bündnis éingehen (непр.) (s)
вступи́ть в брак — héiraten vt
вступи́ть во владе́ние чем-либо — von etw. Besítz néhmen (непр.)
вступи́ть в си́лу (о законе и т.п.) — in Kraft tréten (непр.) vi (s)
вступи́ть в строй — in Betríeb genómmen wérden; séiner Bestímmung übergében wérden
-
18 загнать
1) (hinéin)tréiben (непр.) vt, (hinéin)jágen vtзагна́ть ове́ц — die Scháfe in den Stall tréiben (непр.)
2) ( вбить) tréiben (непр.) vt, éinschlagen (непр.) vt3) ( утомить) ábhetzen vt, ábjagen vtзагна́ть ло́шадь — ein Pferd ábjagen; ein Pferd zuschánden réiten (непр.) ( верховую)
загна́ть зве́ря охот. — ein Tier hétzen
4) разг. ( продать) verkáufen vt; verschéuern vt -
19 попасть
1) kómmen (непр.) vi (s); geráten (непр.) vi (s) (in A) ( очутиться); gelángen vi (s) ( добраться)куда́ я попа́л? — wo bin ich éigentlich?
письмо́ попа́ло не по а́дресу — der Brief gelángte an éine fálsche Adrésse
как мне туда́ попа́сть? — wie kómme ich hin?
прости́те, я не туда́ попа́л ( по телефону) — Verzéihung, falsch verbúnden
2) (в кого-либо, во что-либо - при стрельбе и т.п.) tréffen (непр.) vtпопа́сть в цель — das Ziel tréffen (непр.)
3) безл. разг.мне попа́ло — ich hábe was ábbekommen
тебе́ попа́дёт! — du kriegst noch was!
••как попа́ло — wie es geráde kommt; durcheinánder ( вперемешку)
кому́ попа́ло — dem érsten bésten
чем попа́ло — was (geráde) únter die Hände kam
куда́ попа́ло — ganz gleich wohín
попа́сть па́льцем в не́бо — ins Bláue tréffen (непр.) vi
-
20 промышлять
разг.1) ein Gewérbe (be)tréiben (непр.); ein Hándwerk tréiben (непр.) ( заниматься ремеслом)промышля́ть охо́той — Jagd tréiben (непр.); von der Jagd lében vi
См. также в других словарях:
-tre — tre·ma·ta; … English syllables
tre — tré agg.num.card.inv., s.m.inv., s.f.pl. FO 1. agg.num.card.inv., che è pari a due unità più un altra unità (nella numerazione araba rappresentato con 3, in quella romana con III): tre stanze, tre figli, i tre moschettieri | come componente di… … Dizionario italiano
Tre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Tré — TRE Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
tre — {{hw}}{{tre}}{{/hw}}[3 nella numerazione araba, III in quella romana] A agg. num. card. inv. 1 Indica una quantità composta di due unità più una. 2 (est.) Pochi (con valore indeterm.): te lo dico in tre parole | Ci penserò tre volte, parecchie… … Enciclopedia di italiano
TRE — might stand for:* Tempore Regis Eduardi ( in the time of King Edward ), much used in the Domesday Book (1085 1086) and meaning the period just before the Norman conquest of England * Telecommunications Research Establishment, British radar… … Wikipedia
tre — /tre/ agg. num. card. [lat. trēs ], invar. (radd. sint.). [in quantità pari a tre unità] ● Prov.: chi fa da sé fa per tre [molte volte, chi non cerca l aiuto altrui provvede prima e meglio alla bisogna] ▶◀ aiutati che il ciel t aiuta, meglio soli … Enciclopedia Italiana
tre — tre·mad·oc; tre·man·do; tre·man·dra; tre·man·dra·ce·ae; … English syllables
Tre R — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Viale Carlo Tommaso Odescalchi 8, 00147 Рим, Италия … Каталог отелей
Tre — (ital.), drei; a tre voci, zu drei Stimmen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
tre — talord … Dansk ordbog