-
1 travasare
v. toçis, kaloj nga një enë në tjetrën.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > travasare
-
2 siphon
I ['saɪfn]nome sifone m.II ['saɪfn]verbo transitivo (anche siphon off)1) travasare [qcs.] per mezzo di un sifone [petrol, water]* * *1. noun1) (a bent pipe or tube through which liquid can be drawn off from one container to another at a lower level: He used a siphon to get some petrol out of the car's tank.) sifone2) ((also soda-siphon) a glass bottle with such a tube, used for soda water.) sifone2. verb((with off, into etc) to draw (off) through a siphon: They siphoned the petrol into a can.) (estrarre con un sifone)* * *siphon /ˈsaɪfn/n.● siphon barometer, barometro a sifone □ siphon bottle, sifone; sifone del seltz □ siphon gauge, manometro a sifone □ siphon spillway, sfioratore a sifonesiphonal, siphonica.di sifone; a forma di sifone.(to) siphon /ˈsaɪfn/2 cavare, togliere ( un liquido) con un sifone; (fig.) deviare; dirottare: to siphon off traffic from the town centre, deviare il traffico dal centro cittadinoB v. i.● to siphon off company funds into one's bank account, appropriarsi di fondi aziendali trasferendoli sul proprio conto in banca.* * *I ['saɪfn]nome sifone m.II ['saɪfn]verbo transitivo (anche siphon off)1) travasare [qcs.] per mezzo di un sifone [petrol, water] -
3 decant
-
4 fill
1.To fill, to fill up, to load vRiempire, caricare, colmare2.To fill, to full up vRiempire, colmare3.To pack(age), to fill, to bottle, to package vImballare, riempire, travasare, imbottigliare, confezionare4.To fill, to fill up vRiempire, colmare5.To fill, to bottle vRiempire, imbottigliare, travasare6.To pack(age), to fill vImballare riempire -
5 bottle
1.To pack(age), to fill, to bottle, to package vImballare, riempire, travasare, imbottigliare, confezionare2.To fill, to bottle vRiempire, imbottigliare, travasare3.To bottle vImbottigliare -
6 (to) decant
-
7 (to) extravasate
(to) extravasate /ɛkˈstrævəseɪt/A v. t.B v. i.1 (med.) travasarsi2 (geol.) fuoriuscireextravasationn.2 (geol.) eruttazione3 (geol.) materiale eruttato. -
8 funnel
I ['fʌnl]1) (for liquids) imbuto m.2) (on ship, engine) fumaiolo m.II 1. ['fʌnl]1)to funnel sth. into, through — fare passare qcs. in, attraverso
to funnel sth. out — fare uscire qcs
2) fig. incanalare [funds, aid] (to verso)2.* * *1) (a tube which is wide-mouthed at one end and narrow-mouthed at the other through which liquid can be poured into a narrow bottle etc: You will need a funnel if you are going to pour petrol into that can.) imbuto2) (a chimney on a ship etc through which smoke escapes.) canna* * *funnel /ˈfʌnl/n.1 imbuto2 (di nave, locomotiva) fumaiolo; ciminiera● (bot.) funnel cap ( Clitocybe infundibuliformis), imbutino □ (meteor.) funnel cloud, nube a proboscide □ funnel-like (o funnel-shaped), a imbuto; imbutiforme.(to) funnel /ˈfʌnl/A v. t.1 incanalare; convogliare; trasferire2 mandare; spedire; trasmettere3 versare, travasare con un imbutoB v. i.2 formare un imbuto.* * *I ['fʌnl]1) (for liquids) imbuto m.2) (on ship, engine) fumaiolo m.II 1. ['fʌnl]1)to funnel sth. into, through — fare passare qcs. in, attraverso
to funnel sth. out — fare uscire qcs
2) fig. incanalare [funds, aid] (to verso)2. -
9 (to) lade
(to) lade /leɪd/ -
10 rack
I [ræk]nome (for plates) scolapiatti m.; (in dishwasher) cestello m.; (for bottles) rastrelliera f. portabottiglie; (for newspapers) portariviste m.; (on train) portabagagli m., reticella f. portabagagli; (for clothes) attaccapanni m.; (shelving) scaffale m.II [ræk]III [ræk]to put sb. on the rack — mettere qcn. alla ruota
verbo transitivo mettere alla ruota, torturare; fig. [pain, guilt, fear] tormentare••IV [ræk]nome gastr.V [ræk]to go to rack (and ruin) — andare in rovina o malora
* * *I [ræk] noun(a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.)II [ræk] III [ræk]* * *I [ræk]1. n1) (storage framework) rastrelliera, (for luggage) rete f portabagagli inv, (for hats, coats) appendiabiti m inv, (in shops) scaffale mmagazine rack — portariviste m inv
toast rack — portatoast m inv
2) (for torture) cavalletto2. vt(subj: pain, cough) torturare, tormentare•- rack upII [ræk] nto go to rack and ruin — (building) andare in rovina, (business) andare in malora or a catafascio, (country) andare a catafascio, (person) lasciarsi andare completamente
* * *rack (1) /ræk/n.1 rastrelliera ( per foraggio, armi, stoviglie, ecc.); stenditoio: a plate rack, una rastrelliera per piatti; uno scolapiatti5 (mecc.) cremagliera6 (comput.) alloggiamento schede; rack9 (stor.) ruota, cavalletto ( per la tortura): to be tortured on the rack, essere messo alla ruota; essere torturato● (autom.) rack-and-pinion steering gear, sterzo a cremagliera □ (ferr.) rack rail, rotaia dentata □ rack railway, ferrovia a cremagliera □ rack-rent ► rack-rent □ rack-renter, padrone di casa esoso □ (mecc.) rack wheel, ruota dentata □ to be on the rack, soffrire il tormento □ ( USA) off-the-rack clothing, (il) prêt-à-porter.rack (2) /ræk/n. [u](lett.) nubi; nuvolaglia.rack (3) /ræk/n.( di cavallo) andatura fra il trotto e il piccolo galoppo; ambio.rack (4) /ræk/n. [u]distruzione; rovina: to go to rack and ruin, andare in malora.(to) rack (1) /ræk/v. t.1 tormentare ( anche fig.): I was racked with jealousy, ero tormentato dalla gelosia; She was racked with pain, era in preda a un dolore straziante2 (stor.) mettere alla ruota; torturare3 angariare; opprimere● (fig.) to rack one's brains, scervellarsi; lambiccarsi il cervello □ (fam.) to rack up, collezionare ( vincite, premi, debiti); mettersi in tasca ( guadagni): The team racked up an impressive series of wins, la squadra ha collezionato una serie incredibile di vittorie; The company racked up huge profits, la società si è messa in tasca enormi profitti.(to) rack (2) /ræk/v. t.* * *I [ræk]nome (for plates) scolapiatti m.; (in dishwasher) cestello m.; (for bottles) rastrelliera f. portabottiglie; (for newspapers) portariviste m.; (on train) portabagagli m., reticella f. portabagagli; (for clothes) attaccapanni m.; (shelving) scaffale m.II [ræk]III [ræk]to put sb. on the rack — mettere qcn. alla ruota
verbo transitivo mettere alla ruota, torturare; fig. [pain, guilt, fear] tormentare••IV [ræk]nome gastr.V [ræk]to go to rack (and ruin) — andare in rovina o malora
-
11 (to) decant
-
12 (to) extravasate
(to) extravasate /ɛkˈstrævəseɪt/A v. t.B v. i.1 (med.) travasarsi2 (geol.) fuoriuscireextravasationn.2 (geol.) eruttazione3 (geol.) materiale eruttato. -
13 (to) lade
(to) lade /leɪd/ -
14 empty *** emp·ty
['ɛmptɪ](gen) vuoto (-a), (street, area) deserto (-a), (post) vacante, (fig: threat, promise) vano (-a), (words) vacuo (-a), privo (-a) di significato2. vt(contents, container) vuotare, (liquid) versareto empty a liquid from or out of sth into sth — travasare un liquido da qc in qc
she emptied everything out of her bag onto the bed — ha rovesciato sul letto il contenuto della borsa
3. vi(room, container) vuotarsi, (liquid) scaricarsito empty into — gettarsi in -
15 siphon si·phon
['saɪf(ə)n]1. nsifone m2. vt(also: siphon off) (liquid) travasare (con un sifone), (fig: funds, traffic) deviare -
16 pack
1.To pack(age), to fill, to bottle, to package vImballare, riempire, travasare, imbottigliare, confezionare2.To pack, to package vImballare, impacchettare3.To pack, to package v, packing, packaging vImballare, imballaggio m<Dictionary of packaging machinery and equipment > pack
17 package
1.To pack(age), to fill, to bottle, to package vImballare, riempire, travasare, imbottigliare, confezionare2.To pack, to package vImballare, impacchettare3.To pack, to package v, packing, packaging vImballare, imballaggio m4.Package, means of packagingMezzo m per imballare<Dictionary of packaging machinery and equipment > package
18 decant
To decant vDecantare, travasareСм. также в других словарях:
travasare — /trava zare/ v. tr. [der. di vaso, col pref. tra ]. ■ v. tr. 1. [versare un liquido da un recipiente in un altro: t. il vino dalla botte nelle damigiane ] ▶◀ (non com.) stravasare, sversare, trasfondere, [riferito al vino] mutare, [riferito al… … Enciclopedia Italiana
travasare — tra·va·sà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. AD versare spec. un liquido da un recipiente in un altro: travasare l olio, il vino 2. v.tr. CO colloq., rinvasare, cambiare di vaso: travasare le rose 3. v.tr. BU fig., trasferire, riversare: ha travasato… … Dizionario italiano
travasare — {{hw}}{{travasare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Versare un liquido da uno ad altro recipiente. 2 (fig.) Versare, trasferire: ha travasato in quest opera tutta la sua cultura. B v. intr. pron. Versarsi, uscire da ciò che lo contiene, detto di liquido … Enciclopedia di italiano
travasare — A v. tr. 1. versare, passare 2. (fig.) infondere, trasfondere, trasferire, trapiantare, trasmettere B travasarsi v. intr. pron. (di liquido) versarsi, passare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tramtè — travasare, versare da un recipiente all altro (lett. tramutare ) … Dizionario Materano
travaso — tra·và·so s.m. 1. CO il travasare, il travasarsi e il loro risultato 2. TS enol. il filtrare il vino separandolo dalla feccia 3. TS zoot. trasferimento di una colonia di api da un arnia naturale, a favo fisso, a un arnia trasportabile 4. TS med.… … Dizionario italiano
trasfondere — /tra sfondere/ v. tr. [dal lat. transfundĕre, comp. di trans trans e fundĕre versare ] (coniug. come fondere ). 1. [far passare un liquido da un recipiente in un altro] ▶◀ travasare, versare. 2. (fig.) [far passare in altri sentimenti,… … Enciclopedia Italiana
travasamento — /travaza mento/ s.m. [der. di travasare ]. [il travasare liquidi da un recipiente a un altro] ▶◀ [➨ travaso (1)] … Enciclopedia Italiana
travaso — /tra vazo/ s.m. [der. di travasare ]. 1. [il travasare liquidi da un recipiente a un altro: t. del vino ] ▶◀ (non com.) stravaso, (non com.) tramutamento, trasfusione, travasamento. 2. (estens.) [il versarsi di un liquido: t. di sangue ]… … Enciclopedia Italiana
transvaser — (tran sva zé) v. a. Verser une liqueur d un vase dans un autre. • L aveugle.... estime.... la plénitude des vaisseaux au bruit que font en tombant les liqueurs qu il transvase, DIDER. Lett. sur les aveugles.. • Il faut ne transvaser les vins… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
τραβατζάρω — και τραβετζάρω Ν (διαλ. τ.) (σχετικά με υγρό) μεταγγίζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. travasare «μεταγγίζω υγρό»] … Dictionary of Greek
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Албанский
- Итальянский