-
21 TLALCHIUHTLI
tlâlchîuhtli:Terre labourée, travaillée.Form: nom d'objet sur tlâlchîhua. -
22 finemente
finemente avv. 1. (delicatamente, abilmente) finement: un ricamo finemente eseguito une broderie finement travaillée; un oggetto finemente lavorato un objet finement travaillé. 2. ( sottilmente) finement, fin: cipolle tagliate finemente oignons finement hachés. 3. ( fig) ( con acume) finement: ha finemente calcolato il colpo il a finement calculé son coup. -
23 bande
nf., groupe, équipe, troupe, clique, (d'ouvriers...) ; file, cortège ; meute: banda (Cordon.083, Reignier, Saxel.002), BÊDA (Albanais.001b, Albertville.021, Annecy.003b, Balme-Si., Montagny-Bo.026b, St-Jean-Arvey, Table), binda (001a,003a,026a, Arvillard.228, Chambéry, Peisey, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028) ; vyâye (228). - E.: Attelage, Bandage, Entrebâillement.A1) bande (de personnes, de gamins): tirmanda nf. péj. (002), kobla (Viviers- Lac). - E.: Ferme (nf.).A2) groupe // bande bande de personnes dont on désapprouve les actions: kobla nf. (002), bêda (001), klyika (001).A3) bande, ribambelle, (de gamins): nyâ nf. (001).A4) bande, bandelette, pièce // morceau bande d'étoffe /// de terrain bande long et étroit: BÊDA nf. (001,003b, Aix), binda (003a,004,026,028,082), banda, lanba (002).A5) bande bande de tissu // d'étoffe // de tricot bande longue et étroite (2 m. de long sur 10 cm. de large) pour maintenir autour de la taille les langes d'un bébé emmailloté: manyula nf., banda (002, Genève.022), fèssi (Maurienne), R. l. fascia.Fra. Un enfant au maillot: un enfant à la bande (022).A6) bande (cuir de boeuf tanné obtenu en coupant la peau par le milieu dans le sens de la longueur ; elle sert à faire la tige des brodequins ou les semelles): bêda nf. (001).A7) bande de fer, de bois qu'on rapporte pour agrandir ou réparer: lista < liste> nf. (002). - E.: Bandage.A8) bandelette: gwan-na nf. (228).A9) bande de terre, pièce de terre longue et étroite: => Pré.A10) bande de bande terre / terrain: bretala < bretelle> nf. (002), bêda (001) ; fèssi (Maurienne), R. l. fascia.A11) bande de terrain dans le sens de la pente: fi nm. (Servoz).A12) largeur d'ensemencement, bande de terrain qu'on ensemence à la volée (un champ est divisé en plusieurs bandes selon sa largeur et chaque bande est délimitée par des branchettes, des tiges de paille ou de la sciure ; la largeur de la bande est de cinq à sept pas (enjambées) selon les personnes et selon le but fixé): échê nm. (001), éssin (002), êssin, insin (021) ; panâ nf. (083). - E.: Essaim.Sav. Kan on mènâve l'fèmé dyê on shan, on léssîve on-n échê d'sin kanbé intre dou mwé d'fèmé <quand on transportait le fumier dans un champ, on laissait une distance de cinq enjambées entre deux tas de fumier> (001, CHA.).Sav. Kan on vânyîve à la man, lôz échê tô d'sa kanbé. Mé y étai toparî slon lé parsnè <quand on semait à la main, la distance entre deux couloirs de semailles était de sept enjambées. Mais c'était aussi selon les personnes> (Moye).A13) bande de terrain, de peu de valeur en général: languêra nf. (002).A14) ourdine (fl.), petite largeur de terrain travaillée, bande de terrain plus ou moins large que l'on travaille sur la longueur du champ, seul ou à plusieurs (ça peut-être une rangée de ceps de vigne, l'espace fauché par la faux, quatre raies de pommes de terre...) ; bande que l'on fait quand on arrache des pommes de terre, des betteraves... (on les étale sur une largeur d'un mètre environ pour les laisser sécher): ourdena nf. (002), ordon nm. (001,028,083,228, Billième), ordou-n (Tignes).A15) grande étendue de terre cultivable, soit plusieurs champs d'un seul tenant appartenant à un seul et même propriétaire ; (plus précisément à Morzine) bande de terrain assez large partant de la Dranse et montant à flanc de montagne: mas nm. (002, Morzine).A16) B.D., bande dessinée: lévrô in-n imadzè (Lanslevillard).B1) expr., faire bande à part, s'isoler (au cours d'un travail, d'une marche, d'une réjouissance): fâre banda solè (002), fére bêda à pâ (001). -
24 ausbilden
'ausbɪldənvformer, instruireausbildend73538f0au/d73538f0s|bilden1 (beruflich unterweisen) former Azubi; entraîner Nachwuchssportler; Beispiel: jemanden zum Arzt/Sänger ausbilden former quelqu'un à la médecine/au chant(sich schulen) Beispiel: sich zum Pianisten ausbilden se former au piano -
25 необработен
прил brut, e, non ouvré, e, non élaboré, e, non travaillé, e, non apprêté, e; inapprêté, e, non façonné, e, non taillé, e; non poli, e; необработен материал matière brute; необработена (естествена) коприна (вълна и пр.) soie (laine) brute, soie grège (crue, écrue); необработен диамант diamant brut (non taillé); необработен стил syle non travaillé (non poli); необработена кожа peau non préparée (non travaillée); необработена земя terre inculte (en friche). -
26 обработен
прил façonné, e; travaillé, e; (за земя) labouré, e; cultivé, e; обработена кожа peau travaillée (tannée), cuir m; обработен стил style travaillé (étoffé); обработен глас voix étoffée. -
27 aihio
nounpièce demi-travaillée mpréformetechn. flan mtechn. pièce brute f -
28 jauhettu massa
xxxpâte préparée mpâte raffinée mpâte travaillée m -
29 puolivalmiste
nounproduit demi-fini mproduit semi-ouvré mdemi-produit mproduits semi-finis m plxxxproduit demi-fini mpièce demi-travaillée m -
30 rasia-aihio
xxxboîte demi-travaillée f -
31 teelmä
nounproduit semi-ouvré mxxxcomposition fpièce demi-travaillée m -
32 vatkattu tunkeuma
xxxpénétration travaillée f -
33 Těsto musí být dostatečně vyváleno.
Těsto musí být dostatečně vyváleno.Il faut que la pâte soit suffisamment travailléeTschechisch-Französisch Wörterbuch > Těsto musí být dostatečně vyváleno.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
travaillée — Part. pas. f.s. travailler … French Morphology and Phonetics
pâtisserie — [ patisri ] n. f. • 1668; pastiserie 1328; de pâtisser 1 ♦ Préparation de la pâte travaillée destinée surtout à la confection des gâteaux. Four, moule, rouleau, roulette à pâtisserie. Ustensiles de pâtisserie : fouet, batteur, moule, pâtissoire,… … Encyclopédie Universelle
travaillé — travaillé, ée [ travaje ] adj. • 1559; « inquiet » 1080; de travailler ♦ Ouvragé. « Des donjons travaillés comme de la dentelle » (Gobineau). ♢ Exécuté, élaboré avec le plus grand soin. Poèmes « en prose rythmée, travaillée et polie » (Gautier).… … Encyclopédie Universelle
travailler — (tra va llé, ll mouillées, et non tra va yé) v. a. 1° Causer du malaise, de la souffrance physique. • Êtes vous travaillé de la lycanthropie ?, RÉGNIER Sat. XI. • Pouvons nous n apercevoir pas ce que nous perdons sans cesse avec les années… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
travaillé — travaillé, ée (tra va llé, llée, ll mouillées) part. passé de travailler. 1° Qui est l objet d un travail, d une mise en oeuvre. • Elles [les mines de cuivre de Coquimbo] sont si abondantes, qu une seule, quoique travaillée depuis longtemps,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cuisine Tunisienne — La cuisine tunisienne découle d une tradition ancestrale de culture gastronomique en Tunisie et reflète des héritages culturels successifs (berbères, arabes, juifs, turcs, italiens, etc.), le climat régional et la géographie du pays, et par… … Wikipédia en Français
Cuisine tunisienne — La cuisine tunisienne découle d une tradition ancestrale de culture gastronomique en Tunisie et reflète des héritages culturels successifs (berbères, arabes, juifs, turcs, italiens, etc.) ; elle dépend du climat régional et de la géographie… … Wikipédia en Français
peausserie — [ posri ] n. f. • 1723; de peaussier 1 ♦ Commerce, métier, travail des peaux, des cuirs. 2 ♦ Une peausserie, une peau travaillée. ⇒ cuir, peau. ● peausserie nom féminin Peau d animal de petite ou de moyenne taille, traitée par tannage et prête à… … Encyclopédie Universelle
travailler — [ travaje ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °tripaliare « torturer avec le tripalium » → 2. travail I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Vx (sauf dans quelques emplois) Faire souffrir, tourmenter, torturer. Littér. (douleur, gêne physique) « La goutte me… … Encyclopédie Universelle
Abbaye De Cherlieu — L Abbaye de Cherlieu était une abbaye cistercienne. Il n en reste que des ruines, situées au hameau de Cherlieu, dans la commune de Montigny lès Cherlieu, département de Haute Saône (France). Les vestiges de l église de Cherlieu, lors du 9e… … Wikipédia en Français
Abbaye de Cherlieu — Les vestiges de l église lors du 9e centenaire de l abbaye Présentation Culte Catholicisme Type … Wikipédia en Français