Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

travail

  • 1 travail

    -aux
    nm.
    1. ish, yumush, mehnat
    2. ishlov berish
    3. ish, xizmat, mo‘ljal
    4. ishlar, ta'mirlash ishlari
    5. majburiy ishlar
    6. ilmiy ishlar, mehnat, xizmat
    7. ish, faoliyat, yumush, mehnat, kasb, mutaxassislik, kun ko‘rish, ermak, tashvish, majburiyat, xizmat
    8. ilmiy faoliyat, xizmat; une femme en travail farzand ko‘rishni davom ettirayotgan ayol; salle de travail tug‘ish xonasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > travail

  • 2 sans-travail

    n.inv. ishsiz.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sans-travail

  • 3 avancer

    I vt.
    1. oldinga siljitmoq, surmoq, surib qo‘ymoq; oldinga uzatmoq; avancer une chaise kursini oldinga surmoq
    2. qo‘ymoq, taklif qilmoq, ko‘tarmoq, ko‘ tarib chiqmoq, o‘rtaga tashlamoq; olg‘a surmoq; avancer une thèse biror tezisni olg‘a surmoq; avancer une idée g‘oyani ko‘tarib chiqmoq
    3. tezlashtirmoq, jadallashtirmoq, yurishtirmoq; avancer son retour qaytishini tezlashtirmoq
    4. rivojlantirmoq, taraqqiy ettirmoq, yuksaltirmoq, tezlashtirmoq; avancer son travail ishini rivojlantirmoq
    5. qarz bermoq; avancer de l'argent pul qarz bermoq
    II vi.
    1. oldinga, olg‘a yurmoq, siljib bormoq, oldinga surilmoq; avancer lentement asta-sekin oldinga yurmoq; l'armée avance qo‘shin olg‘a siljiyapti
    2. turib, do‘ppayib, bo‘rtib, qappayib chiqib turmoq
    3. ulgurmoq, ilgarilab ketmoq; avancer dans son travail ishida ilgarilab ketmoq
    4. tugamoq, oxirlamoq, oxirlab qolmoq (vaqt); le jour avance kun oxirlab qoldi; l'été avance yoz o‘ tib ketyapti
    5. tugamoq, oxirlamoq, oxirlab qolmoq (narsalar); le travail avance ish oxirlamoqda
    6. tez yurmoq, oldin ketmoq (soat); ma montre avance de dix minutes soatim o‘n minut oldin ketmoqda
    II s'avancer vpr.
    1. oldinga, olg‘a yurmoq, siljib bormoq, oldinga surilmoq
    2. fig. s'avancer trop tavakkal, tavakkalchilik qilmoq, xavfli, qaltis ish qilmoq
    3. yaqinlashmoq; boshlanmoq, kelmoq, kirmoq (vaqt); l'hiver s'avance qish yaqinlashmoqda, boshlanmoqda.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > avancer

  • 4 pousser

    I vt.
    1. itarmoq, surmoq, turtmoq; pousser un meuble dans un coin, contre un mur mebelni burchakka, devor qarshisiga surmoq; pousser la porte eshikni ochmoq; on nous a poussés dehors bizni eshikka haydab chiqarishdi; pousser qqn. avec le coude, du coude, du genou birovni tirsagi, tizzasi bilan turtmoq (ogohlantirish uchun); ne poussez pas! itarmang!, turtmang! loc.fam. faut pas pousser juda ham orttirib yubormang; loc.adv.fam. à la va comme je te pousse jinni-ketdi qilib, pala-partish, chalachulpa, yumaloq-yassi, yumaloq-yostiq, yarim-yorti, naridan-beri, haromxarish, yuzaki; ce travail a été fait à la va comme je te pousse bu ish jinniketdi qilib bajarilgan edi
    2. haydab bormoq; le berger pousse son troupeau devant lui podachi podasini oldiga solib haydab borar edi; c'est l'intérêt qui le pousse manfaat uni haydab boradi; poussé par l'intérêt manfaat yo‘liga kirib, manfaat tufayli
    3. pousser qqn. pousser qqn. à undamoq, yo‘naltirmoq, majbur qilmoq; pousser qqn. à faire qqch. biror kishini biror narsa qilishga undamoq; pousser un élève o‘quvchini ishlashga undamoq; pousser à bout sabr kosasini to‘ldirmoq; la contrariété le poussait à bout to‘sqinliklar uning sabr kosasini to‘ldirardi
    4. itarib, surib bormoq; pousser un landau, un chariot aravachani itarib bormoq; pousser l'aiguille tikmoq
    5. yetkazmoq, olib bormoq; il poussa ses recherches jusqu'au bout u o‘z izlanishlarini oxiriga yetkazdi; il pousse la plaisanterie un peu trop loin u hazilni orttirib yuboradi; un amour poussé jusqu'à la passion ishqibozlikka aylantirilgan ishq
    6. jadallashtirmoq, ildamlashtirmoq, qistovga olmoq; pousser un travail ishini jadallashtirmoq; c'est un travail très poussé bu juda ham ilgarilab, ildamlab ketgan ish
    7. chiqarmoq (tovush); il a poussé de grands cris u qattiq qichqirib yubordi; loc. pousser les hauts cris o‘kirmoq, bo‘kirmoq; elle poussa un soupir u uh tortdi; fam. un convive poussa la chansonnette bir mehmon ashula boshladi
    8. kuchanmoq (bo‘shanish uchun)
    II vi.
    1. o‘smoq, o‘sib chiqmoq (o‘simlik); un bon champ où tout pousse hamma narsa o‘sadigan yaxshi yer; faire pousser des légumes sabzavot o‘stirmoq (yetishtirmoq); l'herbe commence à pousser o‘ t o‘sib chiqaboshladi
    2. o‘smoq, ko‘tarilmoq, qad ko‘tarmoq (shahar, qurilish); des villes qui poussent comme des champignons qo‘ziqorinlarday qad ko‘ tarayotgan shaharlar
    3. o‘smoq, katta bo‘lmoq (bola); il pousse, ce petit bu kichkintoy o‘syapti
    III se pousser vpr. itarishmoq, turtishmoq, tiqilishmoq; pousse-toi! itarishib o‘ t!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pousser

  • 5 payer

    I vt.
    1. payer qqn. haq to‘lamoq, taqdirlamoq; payer un employé xizmatchiga haq to‘lamoq; être payé à l'heure, cent francs de l'heure pour un travail soatbay ish haqi olmoq, bir ish uchun soatiga yuz frank olmoq; payer qqn. en espèces biror kishiga naqd pul to‘lamoq; fam. je suis payé pour savoir que o‘z boshidan o‘tkazmoq; payer qqn. de retour o‘ziga qilingan narsaga shunday narsa bilan javob bermoq
    2. payer qqch. to‘lamoq, uzmoq; payer ses dettes qarzini uzmoq; payer ses impôts soliqlarini to‘lamoq; prov. qui paie ses dettes s'enrichit qarzdan qutilganing, boy bo‘lganing
    3. sotib olmoq, pul to‘lamoq; payer qqch. cher, bon marché biror narsani arzonga, qimmatga sotib olmoq; travail bien, mal payé yaxshi, yomon, oz haq to‘ lanadigan ish; congés payés haq to‘lanadigan ta' til
    4. fam. payer qqch. à qqn. sotib olib bermoq, olib bermoq; viens, je te paie un verre kel, men senga bir stakan olib beraman
    5. gunohini yuvmoq, o‘zini oqlamoq; il faudra payer gunohni yuvmoq kerak bo‘ladi; il m'a joué un vilain tour, mais il me le paiera u menga razil qilik qildi, u mendan buning jazosini oladi
    6. to‘lamoq; payer comptant naqd pul bilan to‘lamoq; avoir de quoi payer, pouvoir payer to‘lagani puli bo‘lmoq, to‘lay olmoq; payer de -dan to‘lamoq; payer de sa poche o‘z cho‘ntagidan to‘lamoq; loc. payer de sa personne zo‘r bermoq, kuchini bermoq; payer pour qqn. biror kishining o‘rniga, uchun to‘lamoq; payer pour qqn. pour qqch. gunohini yuvmoq
    7. qoplamoq, arzimoq; ce qu'il gagne ne le paie pas de sa peine uning ishlab topgani qilgan mehnatiga arzimaydi; daromad, foyda keltirmoq; le crime ne paie pas jinoyat foyda keltirmaydi
    II se payer vpr.
    1. to‘lamoq, hisob-kitob qilmoq; les commandes se paient à la livraison buyurtmalar yetkazib berilgandan keyin, haqi to‘lanadi; tout se paye hamma narsaning hisobkitobi, tosh-tarozisi bor; voilà cent euros, payez-vous et rendez-moi la monnaie mana yuz evro, hisoblashing (hisob-kitob qiling) va qaytimini menga bering
    2. on va se payer un bon repas o‘zimizga yaxshi bir ovqat sotib olsak ham bo‘laveradi; fam. s'en payer une tranche vaqtini chog‘ o‘tkazmoq; fam. se payer la tête de qqn. birovni ahmoq qilmoq, ustidan kulmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > payer

  • 6 perler

    I vt. diqqat, puxtalik, e' tibor bilan qilmoq; perler un travail ishni e'tibor bilan qilmoq; travail perlé puxta ish
    II vi. marjon-marjon bo‘lib chiqmoq (ter haqida); quelques gouttes de sueur perlaient sur son front peshonasida bir necha ter tomchilari marjonday yaltirab turar edi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > perler

  • 7 poste

    nf.
    1. pochta, pochta bo‘limi; bureau de poste pochta bo‘limi; employé des postes pochta xizmatchisi; un colis expédié par la poste pochta orqali jo‘natilgan posilka; mettre une lettre à la poste xatni pochtaga, pochta qutisiga tashlamoq; poste restante egasi so‘rab oladigan xat yoki shunday xatlar olinadigan pochta bo‘limi
    3. manzil, ot almashtirish, choparlar manzili; chevaux de poste pochta otlari.
    nm.
    1. post, kuzatish, nazorat qilish yoki boshqarish joyi; punkt, marra; un poste avancé oldingi marra; poste de commandement komandirning kuzatish marrasi; loc. être, rester à son poste o‘z postida, o‘rnida, joyida bo‘ lmoq, qolmoq; fam. être solide au poste o‘z o‘rnida, o‘z vazifasida qattiy turmoq, sabot-ma'tonatli bo‘lmoq
    2. post, soqchi, soqchilar gruppasi; relever un poste soqchini almashtirmoq; poste de police, poste de garde politsiya, qoravul posti
    3. poste de police ou poste politsiya mahkamasi; conduire un manifestant au poste namoyishchini politsiya mahkamasiga olib bormoq
    4. o‘rin, vazifa, lavozim, mansab; poste de travail ish o‘rni; professeur titulaire d'un poste ma'lum lavozimdagi o‘qituvchi; poste vacant bo‘sh o‘rin; les postes de travail ish o‘rinlari
    5. des postes d'essence yog‘ quyish shoxobchalari; poste d'incendie o‘ t o‘chirish bo‘limi.
    nm. apparat (radio, televizor); ouvrir le poste radio, televizorni qo‘ymoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > poste

  • 8 presser

    I vt.
    1. siqmoq, siqib suvini chiqarmoq; loc. on presse l'orange et on jette l'ecorce siqib suvini ichib, po‘stlog‘ini tashlamoq
    2. bosmoq, bosib chiqarmoq; presser un disque plastinka bosib chiqarmoq (bosish yo‘li bilan yozmoq)
    3. siqmoq, qismoq, bosmoq; il la pressait dans ses bras, contre, sur sa poitrine u uni mahkam quchoqladi, bag‘riga bosdi; pressés les uns contre les autres bir biriga qisilgan, yopishgan
    4. ezmoq, bosmoq; presser le bouton, la sonnette tugmani, qo‘ng‘iroqni bosmoq
    5. shoshirmoq, qistamoq, oshiqtirmoq (odam); il presse ses amis d'agir u o‘rtoqlarini harakat qilishga shoshiryapti; le programme de travail nous presse ish rejasi bizni shoshiryapti; rien ne vous presse hech narsa sizni shoshirayotgani yo‘q; presser qqn. de questions savol berib shoshirmoq, ko‘p savol berib qiynamoq
    6. tezlashtirmoq, jadallashtirmoq; il faut presser les choses ishlarni jadallashtirish kerak; presser le pas qadamini tezlashtirmoq
    II vi. shoshilinch bo‘lmoq, kechiktirib bo‘lmaydigan bo‘lmoq; le temps presse vaqt shoshilinch; rien ne presse unchalik shoshilinch emas
    III se presser vpr.
    1. yopishib olmoq, qisilmoq; l'enfant se pressait contre sa mère bola onasiga yopishib olgan edi
    2. tiqilishmoq, qisilishmoq; les gens se pressent à l'entrée odamlar kirish joyida tiqilishib turishardi
    3. shoshilmoq, oshiqmoq; sans se presser oshiqmay; presse-toi de finir ton travail ishingni tezroq tugat; pressez-vous un peu! tezroq bo‘linglar; ellipt. allons, pressons! qani, tezroq bo‘laylik!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > presser

  • 9 rapide

    adj.
    1. tez, ildam, jadal; rapide comme une flèche o‘qday tez; train rapide tezyurar poyezd
    2. tez ishlaydigan, chaqqon; o‘ tkir; il est rapide dans son travail u ishida chaqqon; esprit rapide ziyrak aql
    3. jadal sur'at bilan ro‘y beradigan, jadal, tez (xatti-harakat); allure, pas rapide jadal xatti-harakat, qadam
    4. tez, tezlik bilan, jadal bajariladigan; un travail rapide mais soigné tez lekin hafsala bilan qilingan ish; guérison rapide tez tuzalish; méthode rapide jadal uslub
    5. tik, tikka; tikka ko‘ tarilgan, tushgan; nishab; pente rapide tik qiyalik; descente rapide tik tushish.
    nm.
    1. nishablik; oqimning nishab joyi, tez oqim; les rapides du Saint-Laurent Sent-Lorenning nishab oqadigan joylari
    2. tezyurar poyezd.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rapide

  • 10 rémunérer

    vt. tegishlicha taqdirlamoq, haq to‘lamoq; mal rémunérer un travail biror ishga kam haq to‘lamoq; mal rémunérer un collaborateur hamkorni tegishlicha taqdirlamaslik; travail bien, mal rémunéré yaxshi, yomon haq to‘lanadigan ish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rémunérer

  • 11 rendre

    I vt.
    1. biror narsani biror kishiga qaytarmoq, qaytarib bermoq
    1. qaytarmoq, qaytarib bermoq; je vous rends votre argent, votre livre men sizga pulingizni, kitobingizni qaytaryapman
    2. ko‘rsatmoq, bildirmoq, qilmoq, bermoq; rendre un service à un ami do‘stga yordam ko‘rsatmoq; rendre un arrêt hukm chiqarmoq loc. rendre grâce minatdorchilik bildirmoq
    3. qaytarib bermoq; rendre ce qu'on a volé o‘g‘irlagan narsalarini qaytarib bermoq; rendre à qqn. sa parole biror kishini bergan va'dasidan, so‘zidan ozod qilmoq
    4. qaytarib olib borib bermoq; article qui ne peut être ni rendu ni échangé na qaytarib olib borib berib bo‘lmaydigan, na almashtirib berilmaydigan tovar
    5. (ega narsa) qayta baxsh etmoq; ce traitement m'a rendu des forces, m'a rendu le sommeil bu davolash menga qayta kuch, uyqu bag‘ishladi
    6. qaytarmoq; (yarasha) javob qaytarmoq, javob bermoq; recevoir un coup et le rendre kaltagiga kaltak bilan javob bermoq; rendre la monnaie qaytimini bermoq; rendre à qqn. la monnaie de sa pièce yaxshilikka yaxshilik, yomonlikka yomonlik bilan javob qaytarmoq; rendre un salut salom bermoq, salomga allik olmoq; rendre à qqn. sa visite biror kishinikiga qarshi tashrif buyurmoq; Dieu vous le rendra au centuple buni xudo sizga yuz barobar qilib qaytaradi
    7. chiqarib yubormoq, ushlab qololmaslik; qusmoq, qayt qilmoq; il a rendu tout son dîner u yegan hamma ovqatini qayt qilib yubordi; avoir envie de rendre ko‘ngli aynimoq, qayt qilgisi kelmoq; loc. rendre l'âme, le dernier soupir omonatni topshirmoq, oxirgi nafasi chiqmoq, o‘lmoq
    8. ovoz chiqarmoq; instrument qui rend des sons grêles ingichka ovoz chiqaradigan asbob
    9. bo‘shatib bermoq, topshirmoq; rendre les armes qurollarni topshirmoq; le commandant a dû rendre la place qo‘mondon o‘z o‘rnini bo‘shatib berishiga to‘g‘ri keldi
    10. berish, ifodalash; tarjima qilish; il est difficile de rendre en français cette tournure bu iborani fransuz tilida berish qiyin
    11. til orqali ifodalash, berish; le mot qui rend le mieux ma pensée mening fikrimni yaxshiroq ifodalovchi so‘z
    12. biror vosita orqali ifodalash, berish; rendre avec vérité un paysage biror manzarani haqoniy bermoq
    II vi. bermoq, foyda keltirmoq; ces terres rendent peu bu yerlar kam hosil beradi; la pêche a bien rendu baliq ovi surmahsul bo‘ldi; fam. ça n'a pas rendu bundan foyda chiqmadi
    III se rendre vpr.
    1. (à) tan bermoq, bo‘ysunmoq, itoat etmoq; se rendre aux prières, aux ordres de qqn. birovning iltijolariga, buyruqlariga itoat etmoq
    2. taslim bo‘lmoq, o‘zini topshirmoq; mourir plutôt que de se rendre taslim bo‘lgandan ko‘ra, o‘lish afzalroq; se rendre sans conditions uzil-kesil taslim bo‘lmoq.
    I vt. qilmoq, qilib qo‘ymoq; il me rendra fou u meni jinni qilib qo‘yadi; rendre une personne heureuse biror kishini baxtli qilmoq; cela va rendre le travail difficile bu ishni og‘irlashtiradi; le jugement a été rendu public sud ochiq qilindi
    II se rendre vpr. bo‘lib qolmoq, biror holga tushmoq; chercher à rendre utile foydasi tegishga harakat qilmoq; vous allez vous rendre malade kasal bo‘ lib qolasiz.
    vpr. bormoq, yo‘l olmoq, tashrif buyurmoq, ravona bo‘lmoq; se rendre à son travail ishiga yo‘l olmoq; se rendre à l'étranger chet elga bormoq; elle s'est rendue chez lui u unikiga tashrif buyurdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rendre

  • 12 répartir

    I vt.
    1. taqsimlamoq, taqsim qilmoq, bo‘ lmoq, bo‘lib chiqmoq, bo‘lib bermoq; répartir une somme, un travail entre plusieurs personnes pulni, ishni ko‘pchilik o‘rtasida bo‘lib chiqmoq
    2. joylashtirmoq, tarqatmoq; répartir ses troupes qo‘shinlarini joylashtirmoq
    3. mo‘ljallamoq, bo‘lmoq; répartir un programme sur plusieurs années rejani bir necha yilga mo‘ljallamoq
    4. ajratmoq, bo‘lmoq; on a réparti les élèves en deux groupes de travail o‘quvchilarni ikki ish gruhiga bo‘ lishdi
    II se répartir vpr. bo‘linmoq, taqsimlanmoq; les rôles se répartiront ainsi rollar shu tariqa taqsimlanadi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > répartir

  • 13 sérieux

    -euse
    I adj.
    1. jiddiy, bama'ni, mulohazali; un élève sérieux et appliqué jiddiy va tirishqoq o‘quvchi; un travail sérieux jiddiy ish
    2. jiddiy, og‘ir-bosiq, hazilni yoqtirmaydigan; loc.fam. être sérieux comme un pape juda ham jiddiy bo‘lmoq
    3. jiddiy, ishonarli, ishonchli, rost; un renseignement sérieux ishonarli ma'lumot; fam. ce n'est pas sérieux bu rost emas, bu hazil
    4. jiddiy, esli, bama'ni; une jeune fille sérieuse esli qiz
    5. jiddiy, muhim, sezilarli; revenons aux choses sérieuses muhim ishlarga qaytaylik; une sérieuse augmentation sezilarli oshish; la situation est sérieuse sharoit nozik
    II nm.
    1. jiddiylik; j'avais de la peine à conserver mon sérieux men o‘zimning jiddiyligimni zo‘rg‘a tutib turdim
    2. jiddiylik, mulohazalilik; il manque de sérieux dans son travail uning ishida mulohazalilik yetishmaydi; prendre qqch. en sérieux biror narsani jiddiy qabul qilmoq; prendre qqn. au sérieux biror kishini jiddiy odam deb hisoblamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sérieux

  • 14 abrutir

    vt.
    1. miyasini aynitmoq, gangitmoq
    2. horitmoq, tinkasini quritmoq, holdan toydirmoq, qattiq charchatmoq; abrutir qqn. de travail ishlatib holdan toydirmoq, ish bilan rosa charchatmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > abrutir

  • 15 absorber

    I vt.
    1. shimib olmoq, o‘ziga singdirmoq; yutmoq
    2. ichmoq, yemoq
    3. fig. yutib yubormoq; absorber une fortune boylikni yutib yubormoq
    4. butunlay band qilmoq, qamrab olmoq
    II s'absorber vpr.
    1. shimilmoq, singmoq, yutilmoq
    2. fig. botmoq, cho‘kmoq, cho‘mmoq, berilib ketmoq; s'absorber dans son travail ishiga berilib ketmoq; s'absorber dans la méditation o‘z fikriga butunlay g‘arq bo‘lmoq, o‘yga cho‘mmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > absorber

  • 16 accabler

    vt.
    1. egmoq, bukmoq, qayirmoq; qaddini bukmoq, bukchaytirmoq, qaddini bukib qo‘ymoq; être accablé sous le poids d'un fardeau, des ans, des responsabilités og‘ir yuk, yillar jabr-jafosi, mas'uliyat ostida qaddi bukilib qolmoq
    2. ezmoq, og‘ir ish yuklab qiynamoq, malollik keltirmoq, urintirmoq; accabler de travail ishga ko‘mib tashlamoq; être accablé d'impôts soliqlar ostida ezilmoq; être accablé de dettes qulog‘igacha qarzga botmoq
    3. ezmoq, ko‘nglini og‘ritmoq; être accablé de chagrin g‘amdan qaddi bukilmoq
    4. toliqtirmoq, holdan toydirmoq; accabler l'ennemi dushmanni holdan toydirmoq
    5. ko‘mib tashlamoq, g‘arq qilmoq, yog‘dirmoq; accabler de questions, de reproches, de sollicitations savol, ta'na, iltimosga ko‘mib tashlamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > accabler

  • 17 accident

    nm.
    1. ko‘ngilsiz hodisa, halokat, falokat, avariya; hodisa, voqea; accident d'automobile avtomobil halokati; les accidents de la route yo‘llardagi ko‘ngilsiz hodisalar; accident du travail ishlab chiqarishdagi ko‘ngilsiz hodisa
    2. tasodif; par accident loc.adv. tasodifan
    3. accident de terrain notekis, past-baland joy, joyning notekisligi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > accident

  • 18 accomplir

    I vt.
    1. amalga oshirmoq; accomplir des réformes islohotlarni amalga oshirmoq
    2. bajarmoq, uddasidan chiqmoq; accomplir une promesse va'dasini bajarmoq
    3. tugatmoq; accomplir un travail ishni tugatmoq
    II s'accomplir vpr. amalga oshmoq, bajarilmoq, bo‘lib o‘ tmoq, ro‘y bermoq; de grandes transformations se sont accomplies au cours de cette période bu davrda katta o‘zgarishlar ro‘y berdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > accomplir

  • 19 acharner

    vpr.
    1. jon-jahd bilan tashlanmoq; il s'acharne contre sa victime u o‘z qurboniga jon-jahdi bilan tashlandi
    2. sabot-matonat ko‘rsatmoq, qattiq turmoq; s'acharner au travail ishda sabot-matonat ko‘rsatmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > acharner

  • 20 aider

    I vt.
    1. yordam bermoq, ko‘mak bermoq, yordamlashmoq; aider qqn. dans son travail birovga ishda yordam bermoq; aider qqn. de ses conseils birovga maslahatlari bilan yordam bermoq; aider qqn. à se relever birovga o‘rnidan turishga yordam bermoq; Dieu vous aide! hormang! Хudo yor bo‘lsin!
    2. aider à qqch. osonlashtirmoq, imkon, imkoniyat tug‘dirmoq, yordam bermoq, ko‘rsatmoq, qilmoq; ses conseils aidèrent à la réussite du projet uning maslahatlari rejaning muvaffaqiyatiga yordam berdi
    II s'aider vpr.
    1. foydalanmoq; ishlatmoq, yordamida harakat qilmoq; s'aider d'un bâton hassa yordamida yurmoq, hassadan foydalanmoq; s'aider d'un dictionnaire lug‘atdan foydalanmoq
    2. bir-biriga yordamlashmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aider

См. также в других словарях:

  • TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté …   Encyclopédie Universelle

  • travail — TRAVAIL. s. m. Labeur, peine, fatigue, soit du corps, soit de l esprit, qu on prend pour faire quelque chose. Grand, long, penible travail. se mettre au travail. quitter le travail. aimer le travail. se plaire au travail. fuïr le travail. endurer …   Dictionnaire de l'Académie française

  • travail — Travail, Opera, Labor, ou Traveil, est enim qui putet ductum a Transuigilare, id est, Peruigilare. Car traveiller, est diligentem operam alicui rei impendere, quod non fit sine fatigatione. Martialis: Nam vigilare leue est, peruigilare graue. La… …   Thresor de la langue françoyse

  • Travail — Trav ail (?; 48), n. [F. travail; cf. Pr. trabalh, trebalh, toil, torment, torture; probably from LL. trepalium a place where criminals are tortured, instrument of torture. But the French word may be akin to L. trabs a beam, or have been… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Travail — Tra vail , n. [Cf. F. travail, a frame for confining a horse, or OF. travail beam, and E. trave, n. Cf. {Travail}, v. i.] Same as {Travois}. [Webster 1913 Suppl.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Travail — Trav ail, v. i. [imp. & p. p. {Travailed}; p. pr. & vb. n. {Travailing}.] [F. travailler, OF. traveillier, travaillier, to labor, toil, torment; cf. Pr. trebalhar to torment, agitate. See {Travail}, n.] 1. To labor with pain; to toil. [Archaic]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Travail — Trav ail, v. t. To harass; to tire. [Obs.] [1913 Webster] As if all these troubles had not been sufficient to travail the realm, a great division fell among the nobility. Hayward. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • travail — (n.) labor, toil, mid 13c., from O.Fr. travail suffering or painful effort, trouble (12c.), from travailler to toil, labor, originally to trouble, torture, from V.L. *tripaliare to torture, from *tripalium (in L.L. trepalium) instrument of… …   Etymology dictionary

  • travail — index disaster, effort, endeavor, hardship, labor, strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • travail — *labor, *work, toil, drudgery, grind Analogous words: *effort, exertion, pains, trouble …   New Dictionary of Synonyms

  • travail — literary ► NOUN (also travails) 1) painful or laborious effort. 2) labour pains. ► VERB ▪ undergo such effort. ORIGIN Old French, from Latin trepalium instrument of torture …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»