-
41 jemandem nicht recht trauen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem nicht recht trauen
-
42 jemandem nicht über den Weg trauen
jemandem nicht über den Weg trauenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem nicht über den Weg trauen
-
43 seinen Versprechungen war nicht zu trauen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > seinen Versprechungen war nicht zu trauen
-
44 sich nicht in das Zimmer trauen
sich nicht in das Zimmer trauenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich nicht in das Zimmer trauen
-
45 sich trauen lassen
trouwen, zich in de echt laten verbinden -
46 Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug
сущ.общ. Одному доверять - хорошо, никому не доверять - глупоУниверсальный немецко-русский словарь > Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug
-
47 dem Braten nicht recht trauen
мест.общ. испытывать недовериеУниверсальный немецко-русский словарь > dem Braten nicht recht trauen
-
48 dem Frieden nicht trauen
Универсальный немецко-русский словарь > dem Frieden nicht trauen
-
49 dem Landfrieden nicht trauen
Универсальный немецко-русский словарь > dem Landfrieden nicht trauen
-
50 nicht um die Ecke trauen
Универсальный немецко-русский словарь > nicht um die Ecke trauen
-
51 seinen Ohren nicht trauen
мест.разг. не верить ушам своимУниверсальный немецко-русский словарь > seinen Ohren nicht trauen
-
52 sich auf dem Standesamt trauen lassen
мест.1) общ. зарегистрировать брак (в загсе), зарегистрировать брак в загсе, оформить брак ( в ЗАГСе)2) юр. регистрировать брак в загсеУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf dem Standesamt trauen lassen
-
53 sich auf dem standesamtlich trauen lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich auf dem standesamtlich trauen lassen
-
54 sich standesamtlich trauen lassen
мест.1) общ. жениться (гражданским браком), жениться гражданским браком, зарегистрировать брак (в ЗАГСе), оформить (гражданский) брак, зарегистрироваться (о вступающих в брак)2) юр. расписаться с (кем-н.)Универсальный немецко-русский словарь > sich standesamtlich trauen lassen
-
55 sich trauen
мест.общ. (A и реже D) верить, осмеливаться, решаться, рисковать, заключить (зарегистрировать) брак, расписаться, имел смелость, иметь смелость -
56 sich trauen lassen
мест.общ. жениться, (kirchlich) венчаться -
57 jemandem nicht über den Weg trauen
no fiarse en absoluto de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem nicht über den Weg trauen
-
58 jemandem/etwas iDativ/i trauen
confiar en alguien/algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem/etwas iDativ/i trauen
-
59 sich kirchlich trauen lassen
casarse por la iglesia -
60 sich trauen etwas zu tun
atreverse a hacer algo
См. также в других словарях:
Trauen — ist ein Ortsteil der niedersächsischen Stadt Munster in der Lüneburger Heide und liegt etwa sieben Kilometer südlich der Kernstadt. Die Landesstraße L 240 führt durch Trauen. Im Süden des Ortes fließt die Kleine Örtze, deren Tal auf der gesamten… … Deutsch Wikipedia
trauen — V. (Grundstufe) jmdm. sein Vertrauen schenken Synonym: vertrauen Beispiele: Sie traut ihm nicht. Seit diesem Vorfall traut er niemandem mehr. trauen V. (Aufbaustufe) ein Paar in einer Zeremonie ehelich verbinden Synonym: vermählen (geh.)… … Extremes Deutsch
trauen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • vertrauen Bsp.: • Bist du sicher, dass wir ihm (ver)trauen können? … Deutsch Wörterbuch
trauen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. trūwen, ahd. (gi)trūēn, trūwen, as. trūon Stammwort. Ebenso anord. trúa; mit abweichendem Vokalismus gt. trauan; wieder anders anord. tryggja, tryggva, ae. trēowian, afr. triūwa, as. triuwian, mhd. triuwen. Auszugehen ist… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
trauen — trauen: Das gemeingerm. Verb mhd. trūwen, ahd. trū‹w›ēn, got. trauan, engl. to trow, schwed. tro gehört im Sinne von »fest werden« zu der unter ↑ treu behandelten Wortgruppe. Aus dem ursprünglichen Wortgebrauch im Sinne von »glauben, hoffen,… … Das Herkunftswörterbuch
Trauen — 1. Aus Trauen wird leicht Trauern. – Körte, 6031; Simrock, 10431. Engl.: If you trust before you try, you may repent before you die. (Gaal, 1554.) It.: Chi troppo si fida, spesso grida. (Gaal, 1552.) 2. Bald getraut of (oft) lang geraut (gereut)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trauen (2) — 2. Trauen, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Glauben, jemandes Worte für wahr halten, nur der dritten Endung der Person, eine noch gangbare Bedeutung, welche aber in den meisten Fällen mit der folgenden zusammen schmilzt. Weder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trauen — zum Mann nehmen; heiraten; sich das Ja Wort geben (umgangssprachlich); vermählen; Hochzeit machen (umgangssprachlich); ehelichen; zur Frau nehmen; auf schmalem Grat wandern; … Universal-Lexikon
trauen — 1. arglos sein, nichts Böses vermuten, sich verlassen auf, vertrauen, Vertrauen entgegenbringen/haben; (geh.): Glauben schenken. 2. die Trauung vollziehen, ehelich verbinden, verheiraten; (geh.): vermählen. sich trauen den Mut haben, die Stirn… … Das Wörterbuch der Synonyme
trauen — trau·en1; traute, hat getraut; [Vi] jemandem / etwas trauen sicher sein, dass jemand nichts Falsches, Böses tut oder dass etwas keinen Nachteil enthält: Ich traue seinen Versprechungen nicht || ID seinen Augen / Ohren nicht trauen gespr; kaum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trauen (1) — 1. Trauen, verb. regul. act. welches in einem doppelten Verstande üblich ist. 1. * Heirathen, eine im Hochdeutschen veraltete, im Niederdeutschen aber noch völlig gangbare Bedeutung. Eine Wittwe trauen. Ihrer viel wollen freyen aber nicht trauen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart