-
1 trattato internazionale
-
2 ratifica di un trattato internazionale
Italiano-russo Law Dictionary > ratifica di un trattato internazionale
-
3 trattato
m- trattato di amicizia
- trattato di annessione
- trattato di arbitrato
- trattato di assistenza reciproca
- trattato bilaterale
- trattato di commercio
- trattato di commercio e navigazione
- trattato costitutivo
- trattato creativo di diritto
- trattato diplomatico
- trattato di estradizione
- trattato di garanzia
- trattato generale
- trattato internazionale
- trattato per la messa al bando totale delle prove nucleari
- trattato multilaterale
- trattato di navigazione
- trattato di neutralità
- trattato di non aggressione
- trattato di non proliferazione
- trattato di pace
- trattato politico
- trattato dell'Unione Europea
- trattato universale -
4 ratifica
-
5 Organizzazione
f- Organizzazione Europea di Ricerche Spaziali
- Organizzazione Internazionale dell'Aviazione Civile
- Organizzazione Internazionale per il Commercio
- Organizzazione Marittima Internazionale
- Organizzazione Mondiale del Commercio
- Organizzazione Mondiale della Sanita
- Organizzazione delle Nazioni Unite
- Organizzazione delle Nazioni Unite per l'Educazione, la Scienza e la Cultura
- Organizzazione dei Paesi Esportatori di Petrolio
- Organizzazione per la Sicurezza e la Cooperazione in Europa
- Organizzazione del Trattato Nord Atlantico -
6 право
I с.1) diritto mгражданское / уголовное право — diritto civile / penaleпоражение в правах юр. — interdizione dai pubblici uffici, inabilitazione f юр.отстаивать свои права — rivendicare / difendere i propri dirittiс полным правом — con / di pieno dirittoэто не дает права на... — ciò non dà il diritto di2) ( разрешение) patente m; licenza fмонопольное право (на + В) — esclusiva( per qc)вступить в свои право — entrare in vigoreбыть на правах (кого-л.) — essere in qualità di qd••быть на птичьих правах — essere trattato come un parente povero; essere precarioII вводн. сл.1) ( действительно) veramente; invero книжн.я, право, не знаю... — veramente, non saprei...2) ( честное слово) mi creda; credetemiправо я не виноват — mi creda, non ho nessuna colpa••право слово — parola (d'onore); in verità -
7 su
su 1. prep (с art determ образует сочлененные предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola -- положить книгу на стол la finestra dà sulla strada -- окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia -- гулять по пляжу leggere sui giornali -- прочесть в газетах volare sulla città -- лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte -- вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore -- поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta -- выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili -- весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire -- заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чем?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica -- спорить о политике parlare sullo stesso tema -- говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc -- собираться что-то сделать essere sul punto di partire -- собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento -- они шли на Сренто sparare sulle trincee nemiche -- вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura -- сшитый по мерке dipinto su tela -- написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola -- поймать на слове giurare sull'onore -- клясться честью stare sul forse -- колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso -- предупредить sul far dell'alba -- на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare -- город у моря, приморский город veduta sui monti -- вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чем?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte -- труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale -- доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina-- женщина лет сорока <лет под сорок> 4) при указ кануна какого-л события под (+ A) nella notte sul ventiquattro dicembre -- в ночь на двадцать четвертое декабря sul giovedì -- под четверг в) в сочет с др предлогами, мест и нареч: su di me -- на мне di su -- сверху guardare di su -- смотреть сверху su per le cime -- по вершинам dare una spinta in su -- толкнуть вверх levarsi di su le spalle -- сбросить с плеч долой г) входит в состав многих нареч и предл оборотов: sul tardi -- поздно sul serio -- серьезно, всерьез sui due piedi -- тотчас же; тут же, на месте sull'istante -- в тот же миг, в ту же минуту sul momento -- сначала, поначалу sul mattino -- под утро sulla sera -- под вечер sull'imbrunire -- в сумерки uno su dieci -- один на десять; один из десяти 2. avv 1) вверху, сверху; вверх, наверх trovarsi su -- быть наверху <сверху> andare su -- пойти наверх <вверх> più su -- выше abito più su -- я живу выше <дальше> andare su su -- пойти на самый верх di sotto in su -- снизу вверх su e giù -- вверх и вниз in su -- выше; больше; дальше; позже dalle sei in su -- с шести часов и позже dai vent'anni in su -- от двадцати лет и старше da giovedì in su -- начиная с четверга da oggi in su -- впредь 2) в постпозиции придает некоторым гл новый оттенок: stare su -- стоять, держаться на ногах stare su fino a tardi -- не (ложиться) спать допоздна venir bene su -- хорошо <быстро> расти 3. escl ну!, да ну!; скорей!, смелей su parla! -- ну, говори! su, su, via! -- да ну же, смелей! su, su! Х tardi! -- скорей! уже поздно! -
8 su
su 1. prep (с art determ образует сочленённые предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola — положить книгу на стол la finestra dà sulla strada — окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia — гулять по пляжу leggere sui giornali — прочесть в газетах volare sulla città — лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte — вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore — поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta — выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili — весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire — заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чём?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica — спорить о политике parlare sullo stesso tema — говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc — собираться что-то сделать essere sul punto di partire — собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento — они шли на Тренто sparare sulle trincee nemiche — вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura — сшитый по мерке dipinto su tela — написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola — поймать на слове giurare sull'onore — клясться честью stare sul forse — колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso — предупредить sul far dell'alba — на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare — город у моря, приморский город veduta sui monti — вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чём?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte — труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale — доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina — женщина лет сорока <лет под сорок> 4) при указ кануна какого-л события под (+ A) nella notte sul ventiquattro dicembre — в ночь на двадцать четвёртое декабря sul giovedì — под четверг в) в сочет с др предлогами, мест и нареч: su di me — на мне di su — сверху guardare di su — смотреть сверху su per le cime — по вершинам dare una spinta in su — толкнуть вверх levarsi di su le spalle — сбросить с плеч долой г) входит в состав многих нареч и предл оборотов: sul tardi — поздно sul serio — серьёзно, всерьёз sui due piedi — тотчас же; тут же, на месте sull'istante — в тот же миг, в ту же минуту sul momento — сначала, поначалу sul mattino — под утро sulla sera — под вечер sull'imbrunire — в сумерки uno su dieci — один на десять; один из десяти 2. avv 1) вверху, сверху; вверх, наверх trovarsi su — быть наверху <сверху> andare su — пойти наверх <вверх> più su — выше abito più su — я живу выше <дальше> andare su su — пойти на самый верх di sotto in su — снизу вверх su e giù — вверх и вниз in su — выше; больше; дальше; позже dalle sei in su — с шести часов и позже dai vent'anni in su — от двадцати лет и старше da giovedì in su — начиная с четверга da oggi in su — впредь 2) в постпозиции придаёт некоторым гл новый оттенок: stare su — стоять, держаться на ногах stare su fino a tardi — не (ложиться) спать допоздна venir bene su — хорошо <быстро> расти 3. escl ну!, да ну!; скорей!, смелей su parla! — ну, говори! su, su, via! — да ну же, смелей! su, su! è tardi! — скорей! уже поздно!
См. также в других словарях:
trattato — s.m. [dal lat. tractatus us, der. di tractare trattare ]. 1. (bibl.) [opera scientifica o tecnica, storica, ecc., che svolge metodicamente ed estesamente una materia, anche come titolo dell opera stessa] ▶◀ ‖ dissertazione, (ant.) enchiridio,… … Enciclopedia Italiana
trattato — 1trat·tà·to s.m. 1. AU opera che si occupa metodicamente di una scienza, di una disciplina, di una dottrina o di un particolare tema: trattato di filosofia medioevale, trattato di botanica, trattato di diritto aziendale Sinonimi: 2saggio, studio … Dizionario italiano
trattato — {{hw}}{{trattato}}{{/hw}}s. m. 1 Esposizione metodica di una dottrina o di una parte di essa: trattato di geometria. 2 Atto consensuale con cui più soggetti di diritto internazionale risolvono problemi o disciplinano materie di comune interesse:… … Enciclopedia di italiano
internazionale — {{hw}}{{internazionale}}{{/hw}}A agg. Che concerne, interessa più nazioni: trattato, accordo –i. B s. f. Associazione internazionale dei lavoratori sorta nel XIX sec. per combattere il capitalismo … Enciclopedia di italiano
ratifica — {{hw}}{{ratifica}}{{/hw}}s. f. 1 (dir.) Dichiarazione di assunzione in proprio degli effetti giuridici conseguenti all attività del rappresentante non munito di procura che ha ecceduto dai limiti in essa fissati. 2 Nel diritto internazionale,… … Enciclopedia di italiano
preambolo — pre·àm·bo·lo s.m., agg. CO 1. s.m., esposizione più o meno breve che introduce un discorso, uno scritto e sim.: limitarsi a un breve preambolo Sinonimi: esordio, introduzione, prefazione, proemio, prologo. 2. s.m., estens., spec. al pl., premesse … Dizionario italiano
ratifica — ra·tì·fi·ca s.f. 1. TS dir.civ. dichiarazione con cui il rappresentato si appropria degli effetti dell atto giuridico compiuto in suo nome da un rappresentante privo di poteri o che ha ecceduto rispetto ai poteri che effettivamente gli… … Dizionario italiano
rebus sic stantibus — rè·bus sic stàn·ti·bus loc.agg.inv., loc.avv., lat. 1. loc.agg.inv. TS dir. di clausola di contratto o di trattato internazionale, che impegna le parti all osservanza finché la situazione non subisce mutamenti di rilievo 2. loc.avv. CO estens.,… … Dizionario italiano
rinegoziare — ri·ne·go·zià·re v.tr. (io rinegòzio) CO spec. nel linguaggio politico ed economico, negoziare nuovamente: rinegoziare un accordo sindacale, un trattato internazionale Sinonimi: ricontrattare. {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
Maria Rita Saulle — On 4 November 2005 Maria Rita Saulle was appointed Judge of the Italian Constitutional Court by the President of the Republic Carlo Azeglio Ciampi. She was sworn in on 9 November 2005 and died on the 7th July 2011.[1] Maria Rita Saulle was Full… … Wikipedia
Traité de Zurich — Le traité de Zurich met fin à au conflit qui oppose la coalition franco sarde à l’Autriche, le traité est négocié et signé entre le 10 et le 11 novembre 1859: les Autrichiens cèdent la Lombardie à la France qui la cède à la Savoie alors que… … Wikipédia en Français