Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

trattare+con

  • 1 trattare con qualcuno

    trattare con qualcuno
  • 2 trattare

    trattare
    trattare [trat'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) medicina behandeln
     2 (affari, accordi) verhandeln über +accusativo
     3 (materiali) bearbeiten
     4 (clientela) bedienen, bewirten
     5 (com:articoli) führen
     II verbo intransitivo
     1 (avere per argomento) trattare di qualcosa von etwas handeln
     2 (avere a che fare) trattare con qualcuno mit jemandem zu tun haben
     III verbo riflessivo
    trattare-rsi di qualcosa sich um etwas handeln, um etwas gehen; di che cosa si tratta? worum handelt es sich?

    Dizionario italiano-tedesco > trattare

  • 3 trattare qualcuno con indifferenza

    trattare qualcuno con indifferenza
  • 4 psichiatrizzare

    psichiatrizzare
    psichiatrizzare [psikiatrid'dza:re]
       verbo transitivo
     1 (trattare con i metodi della psicoterapia) einer Psychotherapie unterziehen
     2 (problematizzare in termini psichiatrici) psychatrisch interpretieren

    Dizionario italiano-tedesco > psichiatrizzare

  • 5 prendere

    prendere
    prendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>
     verbo transitivo
     1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen
     2 (portare con sé) mitnehmen
     3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen
     4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften
     5 (uccidere) erlegen, schießen; (pesci) fangen
     6 (sorprendere) erwischen, ertappen
     7 (guadagnare) bekommen, verdienen; (buscarsi) bekommen, einstecken; (malattia) bekommen, sich dativo holen familiare
     8 (occupare) brauchen, beanspruchen
     9 (trattare) behandeln, nehmen
     10 (scambiare) prendere qualcuno per qualcuno jdn mit jemandem verwechseln, jemanden für jemanden halten
     II verbo intransitivo
     1 (piante) Wurzel fassen
     2 (fuoco) brennen, zünden
     3 (colla) fest werden; (cemento) (ab)binden
     4 (avviarsi) prendere per qualcosa auf etwas accusativo zugehen
     5 (cominciare) prendere a fare qualcosa anfangen, etwas zu tun
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (afferrarsi) prendere-rsi a qualcosa sich an etwas dativo festhalten
     2 (azzuffarsi) sich verprügeln, sich schlagen; prenderle familiare Prügel beziehen; prenderne familiare den Frack voll kriegen
     3 (assumersi) übernehmen; prendere-rsi cura di qualcuno sich um jemanden kümmern
     4 (fare) machen, nehmen; prendere-rsi un giorno di ferie einen Tag frei nehmen; prendere-rsi una vacanza Urlaub machen
     5 (loc): prendersela familiare sich ärgern, sich aufregen; prendersela con qualcuno familiare auf jemanden böse sein; prendersela comoda familiare eine ruhige Kugel schieben; prendersela a cuore familiare es sich dativo zu Herzen nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere

  • 6 guanto

    guanto
    guanto ['guanto]
      sostantivo Maskulin
    Handschuh Maskulin; calzare come un guanto wie angegossen sitzen; trattare qualcuno coi guanto-i jdn mit Glaceehandschuhen anfassen; mandare [oder gettare] il guanto figurato den Fehdehandschuh hinwerfen; raccogliere il guanto figurato den Fehdehandschuh aufnehmen; con mano di ferro e guanto di velluto harter Kern unter einer weichen Schale

    Dizionario italiano-tedesco > guanto

  • 7 indifferenza

    indifferenza
    indifferenza [indiffe'rεntsa]
      sostantivo Feminin
    Gleichgültigkeit Feminin; trattare qualcuno con indifferenza jdn gleichgültig behandeln

    Dizionario italiano-tedesco > indifferenza

  • 8 pari

    pari
    pari ['pa:ri]
     < inv> aggettivo
     1 (uguale) gleich; essere pari a qualcosa einer Sache dativo entsprechen; di pari passo im Gleichschritt; pari pari haargenau, wortwörtlich
     2 (allo stesso livello) gleichrangig, gleichgestellt
     3 (mat:ero) gerade
     4 (sport, nei giochi) unentschieden
     5  anatomia paarig, paarweise vorhanden; essere pari con qualcuno mit jemandem quitt sein
     6 (loc): alla pari Aupair-, au pair; ragazza alla pari Aupairmädchen neutro
     II < inv> avverbio
    gleich; alla pari gleich berechtigt, gleich gestellt
     III <-> sostantivo Maskulin Feminin
    Gleichgestellte(r) Feminin(Maskulin), Ebenbürtige(r) Feminin(Maskulin); trattare qualcuno da pari a pari jdn als Seinesgleichen behandeln; non aver pari einzigartig sein; senza pari einzigartig
     IV <-> sostantivo Maskulin
    Gleichheit Feminin; far pari Sport unentschieden spielen; far pari e dispari auslosen

    Dizionario italiano-tedesco > pari

См. также в других словарях:

  • trattare — trat·tà·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. discutere, esporre, sviluppare un certo argomento, spec. parlando o scrivendo: trattare un tema, un problema, una questione; trattare superficialmente, con competenza, a fondo, nei dettagli, nei minimi… …   Dizionario italiano

  • trattare — {{hw}}{{trattare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Discutere, esporre, sviluppare un tema, a voce o per iscritto: l oratore ha trattato questioni attuali. 2 Fare oggetto di un dato comportamento: lo tratta come un figlio | Trattare dall alto in basso, con… …   Enciclopedia di italiano

  • trattare — [dal lat. tractare, der. di tractus, part. pass. di trahĕre trarre ]. ■ v. tr. 1. a. [usare strumenti o arnesi inerenti alla propria attività: sapere t. le armi ] ▶◀ adoperare, impiegare, maneggiare, usare. b. (comm.) [fare oggetto di vendita: t …   Enciclopedia Italiana

  • trattare — A v. tr. 1. (un materiale) lavorare, manipolare, sottoporre a lavorazione, raffinare, conciare 2. (un ammalato) curare 3. (un affare) negoziare, combinare, condurre, contrattare, patteggiare, pattuire 4. (un argomento) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • condiscendenza — con·di·scen·dèn·za s.f. CO l essere condiscendente: trattare con condiscendenza i dipendenti Sinonimi: comprensione, indulgenza. Contrari: durezza, intransigenza, rigidità, rigorosità, severità. {{line}} {{/line}} DATA: 1673 …   Dizionario italiano

  • riguardare — ri·guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. concernere, avendo attinenza o relazione: osservazioni che riguardano la morale; interessare, coinvolgere: discorsi che non ti riguardano, la cosa riguarda solo te e me | coinvolgere dal punto di… …   Dizionario italiano

  • maltrattare — mal·trat·tà·re v.tr. AD 1a. trattare qcn. in malo modo: quel maestro maltratta i suoi alunni Sinonimi: bistrattare, offendere, strapazzare, tartassare, trattare male. Contrari: rispettare, trattare bene. 1b. sottoporre a maltrattamenti fisici o… …   Dizionario italiano

  • conto — / konto/ s.m. [lat. tardo compŭtus ]. 1. a. [operazione aritmetica] ▶◀ calcolo, computo. ● Espressioni: fam., fare di conto ▶◀ calcolare, computare, conteggiare. b. [operazione del contare la successione dei numeri] ▶◀ contegg …   Enciclopedia Italiana

  • prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • drogare — dro·gà·re v.tr. (io drògo) 1. CO insaporire, aromatizzare con spezie cibi e bevande Sinonimi: aromatizzare, condire, insaporire, speziare. 2. AD trattare con droghe una bevanda, un cibo spec. per rendere incosciente chi lo assume: drogare una… …   Dizionario italiano

  • rispettare — ri·spet·tà·re v.tr. (io rispètto) FO 1. considerare e trattare con rispetto, riguardo, riverenza: rispettare i genitori, gli anziani; rispettare profondamente, sinceramente Sinonimi: onorare, riverire. Contrari: offendere. 2a. evitare di… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»