-
101 übertreten
übertreten, I) v. intr. 1) von Gewässern, s. austreten (vom Wasser). – 2) übergehen (w. vgl.): transire, zu etc., ad alqm (z.B. ad hostes, ad plebem), in etc., in alqd (z.B. in alienam familiam). – se conferre ad etc. (sich hinüberbegeben zu etc., z.B. ad plebem). – II) v. tr. dagegen handeln: migrare. transcendere (überschreiten, darüber hinausgehen, z.B. ius gentium: u. morem). – neglegere (vernachlässigen, nicht beachten, z.B. legem). – violare (verletzen, z.B. ius gentium). – das Gesetz nicht üb., nihil committere contralegem. – Übertreter, violator (Verletzer, z.B. iuris gentium).
-
102 Вброд
(переходить) - vado transire; -
103 Впадать
- influere; incidere (amnis incidit flumini); decidere; delabi; transire (Mosa in Oceanum transit); incurrere;• речка Мойка, которая впадает в Неву - amniculus Moica, qui in Nevam influit;
• Волга впадает в Каспийское море - Volga se effundit (effunditur) in mare Caspium;
• река впадает в море - fluvius accipitur mari;
-
104 Выдерживать
- ferre; sufferre (laborem; solem); pati; durare; perdurare; tolerare (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinere (ignem satis violentum; onus); sustentare (belli difficultates; maerorem; vitia alicujus); capere (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); excipere (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire (ea quae premunt); sufficere; subsistere (ancorae funesque non substiterunt);• выдерживать несколько изданий - aliquoties editum esse;
• галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство - nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent;
• участок, способный выдержать тяжёлую постройку - solum sufficiens operi firmo;
• боюсь, выдержит ли он (что он не выдержит) - metuo, ut substat;
• выдержать такие опасности - subsistere tantis periclis;
• выдержать подобные расходы - subsistere sumptui;
-
105 Касаться
- attingere; tangere (aliquem digito; genu terram); contingere (praesentibus omnibus quos causa contingit); tractare (aliquid manu); temptare (tentare) (aliquid manu); attinere; pertinere; respicere; spectare; pellere (injuria pellit aliquem); agi; transire (aliquid leviter); stringere (undas alis); lambere; ferire;• не касаться - conquiescere (ab aliquo);
• чуть касаясь зубами - suspensis dentibus;
• это меня не касается - res mei consilii non est;
• это особенно касается меня - hoc ad me attinet / pertinet / spectat / attingit / officium hoc praecipue meum est; mea hoc multum interest / refert;
-
106 Молчание
- silentium; taciturnitas;• хранить молчание - tolerare silentium; silentia agere; silentium habere; uti silentio;
• соблюдать молчание во время чьей-л. речи - tribuere silentium orationi alicujus;
• нарушить молчание - silentium vincere;
• обойти молчанием - transmittere silentio; transire (aliquem);
• этого я не могу обойти молчанием - hoc tacitus praeterire non possum;
• ты не добьёшься молчания от меня - non feres tacitum;
-
107 Нарушать
- turbare (pacem; sacra); conturbare; transcendere; transire (finem legis); violare; rumpere; abrumpere; frangere; dispescere; fallere (promissum; foedus; fidem; fidem alicui datam); imminuere; lacessere; laedere; migrare; solvere;• нарушить клятву - pejerare; jusjurandum violare;
• нарушить данное слово - fidem solvere / fallere / frangere;
• если я сознательно нарушу данное слово - si sciens fallo;
• нарушить приказ - praerumpere imperium;
• нарушить закон природы - transcedere ordinem naturae;
• нарушить закон - legem perrumpere / perfringere / labefactare;
• нарушать чье-либо спокойствие - alicujus quietem obturbare / perturbare; aliquem turbare;
• нарушать общественное спокойствие - civitatis quietum statum / pacem conturbare / commovere / perturbare / miscere;
-
108 Перегонять
- abigere (greges ovium abiguntur ex Apulia in Samnium aestivatum); transire (equum cursu); (жидкость) - destillare; -
109 Переехать,
переезжать - transmittere (ex Sicilia in Africam); aedes mutare; domo / e domo migrare, emigrare, aliud domicilium / aliam sedem quaerere, petere; transire (serpentem); -
110 Пережить
(кого-л.) funus alicujus videre; superesse (patri); supervivere; transire; pati;• пережить века - vincere saecula;
• пережить тяжёлое время - superesse temporibus;
• пережить взятие города - superare captae urbi;
-
111 Переплыть
- transmittere (maria); transire (maria); tranare; transnatare; transfretare; navigare; -
112 Переправиться
- transmittere (ex Sicilia in Africam); transire; transfretare; transvehere; -
113 Пересекать
- trajicere; intersecare; transire (forum); perscindere; interrumpere; transfretare; -
114 Переселиться
- migrare; immigrare; demigrare; emigrare; transmigrare; solum vertere; transire (ab aliis ad alios); -
115 Перешагивать
- transgredi; transire; -
116 Превращаться,
превратиться - verti; transire (in humum saxumque);• превратиться в птицу - verti in avem, verti alite;
-
117 Примыкать
- adjunctum esse (lateri castrorum); transire (in, ad sententiam alicujus); succedere (ad alteram partem); adhaerere; cohaerere; claudere; -
118 Пристойность
- decentia (ordo et d.); decor; decorum;• перейти границы пристойности - fines verecundiae transire;
-
119 Проводить,
Провести - conducere (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere; perficere; conterere (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere (annum in aliqua re; aliquot dies una); habere (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere (tempus quiete); transire (annum quiete);• проводить время в занятиях - conterere tempus in studiis;
• провести всю ночь за игрой - nocti ludum aequare;
• провести границу - limitem ponere, agere;
• провести исследование - examinationem perficere;
• (о заседаниях, собраниях) - habere (contionem; senatum);
• проводить без сна - vigilare;
• проводить влагу - irrigare;
• проводить воду - derivare;
• проводить время - traducere; producere; degree; gerere;
-
120 Пронзать
- fossare (corpora telis); transfodere; perfodere; confodere; suffodere; figere; transfigere; percutere; transire (praecordia fisso ligno); terebrare (lumen telo acuto); trajicere; intrare; peragere; transverberare;
См. также в других словарях:
TRANSIRE — per alterius terras et flumina et partem maris, si qua in proprietatem populi alicuius venit, omnino licet eis qui transitu ad causas iustas habent opus; puta quia suis finibus expulsi quaerunt, terras vacuas, aut quia commercium expetunt cum… … Hofmann J. Lexicon universale
Transire — Trans*i re, n. [L. transire to pass through or across, to pass.] (End. Law) A customhouse clearance for a coasting vessel; a permit. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
transire — index omit, pass (advance) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
transire — tran·sì·re v.intr. (essere) OB passare, entrare | fig., eufem., morire {{line}} {{/line}} DATA: av. 1306. ETIMO: dal lat. transīre, comp. di trans oltre e īre 1andare … Dizionario italiano
transire — n. Brit. a customs permit for the passage of goods. Etymology: L transire go across (as TRANSIENT) … Useful english dictionary
transire — noun A permit given to a coasting vessel by a customs house … Wiktionary
transire — ship s customs warrant for clearing goods Nautical Terms … Phrontistery dictionary
transire — n. Permit, custom house warrant … New dictionary of synonyms
transire — A two part document in which the cargo loaded onto a coaster is detailed. It is supplied by the Customs at the port of shipment; one part has to be handed to the Customs at the port of destination to prove that the cargo comes from a home port… … Big dictionary of business and management
transire — trans·i·re … English syllables
transire — n. ship s document for customs declaration, showing cargo, etc … Dictionary of difficult words