Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

traje

  • 1 traje

    m 1) национален костюм; 2) дреха, костюм; traje de gala, (etiqueta, ceremonia) официален костюм, фрак; baile de trajes бал с маски; traje de luces костюм на тореадор; traje de baño бански костюм; traje sastre дамски костюм от сако и пола (или панталон); traje de noche дамска вечерна дълга рокля.

    Diccionario español-búlgaro > traje

  • 2 estar2

    1. intr 1) съществувам, съм, намирам се в определено място, положение, състояние; estoy en casa вкъщи съм; estar2 bueno (malo) добре (зле) съм; estar2 a la mesa на масата съм; 2) временно местонахождение, състояние (и prnl); estar2 triste, alegre, rico, sordo тъжен, весел, богат съм, не чувам (в момента); 3) съответствие; el traje le està ancho костюмът му е широк; esa empresa està para mí тази работа е за мен; 4) схващане, разбиране, готовност; їestàs? разбираш ли? ya estoy сега вече разбирам, разбрах; ya està готово е; 5) с деепричастие означава продължително действие: estoy comiendo, hablando, leyendo, etc. ям, говоря, чета (в момента); 6) с минало причастие изразява резултат: la obra està acabada творбата е завършена; 7) с предлози: а) с a: 1) време, дата; їa cuàntos estamos? коя дата сме?; estamos a primero de agosto първи август сме (е); 2) цена; los plàtanos estàn a veinte pesetas бананите са по двадесет песети; 3) непосредствена близост, близка реализация: estàn al caer las doce разг. скоро ще стане дванадесет часа; està al caer el encuentro скоро ще се видим; estar2 a punto de готов съм да; б) с предл. con: съжителствам, срещам се с; estoy mal con él в лоши отношения съм с него; в) с предл. de: готовност, занимание, професия, състояние; estar2 de viaje пътувам; estar2 de paso за малко съм, на минаване; estoy de maestro учител съм, учителствам; estar2 de pega нямам късмет, не ми върви; estar2 de suerte върви ми, имам късмет; estar2 de luto в траур съм; г) с предл. en: 1) проникновеност, разбиране; estar2 en todo в течение съм; разбирам; estoy en eso мисля за това; 2) намирам се, състоя се в; en el éxito està la felicidad щастието се крие (е) в успеха; 3) увереност; estoy en que vendrà mañana сигурен съм, че ще дойде утре; д) с предл. para: 1) на път съм да: estoy para marcharme готов съм да, всеки момент ще тръгна; 2) склонен съм, разположен съм; no estar2 para bromas не ми е до шеги; 3) цел, предназначение; el piso està para alquilar апартаментът се дава под наем; е) с предл. por: 1) решен съм да, избирам, на страната съм на...; estoy por el color blanco аз съм за белия цвят; estoy por Carlos аз съм за Карлос; 2) намерение (неизпълнено); estar2 por escribir още не е написано, предстои да се напише; està por ver не е сигурно, ще видим; 3) Амер. непосредствена реализация; el avión està por despegar самолетът всеки момент ще излети; 4) определено намерение; estoy por romperle la cabeza ще му счупя главата; ж) с предл. sin: estar2 sin blanca прен. джобовете ми са празни; estar2 sin miedo безстрашен съм; з) с предл. sobre: 1) спокойствие, самообладание; estar2 sobre sí господар съм на себе си; нащрек съм; 2) интерес, внимание; estar2 sobre el libro потънал съм, отдаден съм на книгата; estar2 sobre uno вися на главата му; estar2 sobre aviso нащрек съм; 8) с que или porque: està que trina прен. бесен е; estoy porque no vengas според мен не трябва да идваш; 2. prnl 1) разг.: estar2se con los brazos cruzados стоя си със скръстени ръце; Ўestàte quieto! стой мирен; 2) с деепричастие означава непосредствено изпълнение: estarse muriendo умирам; Ўestà bien! добре, съгласен съм; estàn verdes ирон. гроздето е кисело; estar2 a obscuras прен., разг. в неведение съм; estar2 a todo нося цялата отговорност; estar2 bien una cosa a uno подхожда му, съответства му; aquel empleo le estarà bien тази работа ще му подхожда; estar2 de màs (de sobra) а) в повече е, ненужно е; б) разг. не правя нищо, нямам работа; lo que ayer dijiste estuvo de màs беше излишно това, което каза вчера; està una cosa diciendo comedme прен., разг. вика ела ме изяж!

    Diccionario español-búlgaro > estar2

  • 3 luz

    f 1) светлина; media luz полусветлина, здрач, дрезгавина; 2) прен. ден, дневна светлина; a las primeras luces на разсъмване, призори; entre dos luces а) по здрач; б) на разсъмване; в) разг. полупиян; 3) прен. светлина, просвета; 4) източник на светлина; 5) арх. отвор в стена (на прозорец); 6) pl знания, култура; просвещение; El Siglo de las Luces векът на Просвещението; 7) радиомагнитно излъчване; 8) прен. интелигентност; 9) прен. модел, ръководна светлина; 10) прен., разг. пари; 11) мор. фар; 12) жив. точка, от която се осветява картината; 13) М. нощна фиеста; luz artificial (eléctrica) електрическо, изкуствено осветление; luz de la razón прен. разумност; luz mala Арж., Ур. блуждаещ огън върху гробовете; a la luz de algo в светлината на; имайки предвид (новина, факт и др.); a toda(s) luz(s) прен. а) навсякъде; по всякакъв начин; б) очевидно, несъмнено; dar luz verde прен. давам зелена светлина, разрешавам; echar luz а) светя; б) прен. хвърлям светлина върху нещо (проблем, факт); rayar la luz de la razón прен. проблясва разум; започвам да разбирам; persona de pocas luces прен. ограничен човек; sacar a (la) luz прен. изваждам на бял свят; ver la luz виждам бял свят; раждам се; a buena luz прен. разумно, внимателно; de pocas luces а) ограничен човек; б) слабограмотен човек; luz de Bengala бенгалски огън; dar a luz раждам; dar a la luz пускам на светлина; salir a la luz а) излизам от печат (книга); б) прен. излизам наяве; a dos luces двусмислено; traje de luces параден костюм на тореадор.

    Diccionario español-búlgaro > luz

  • 4 villanesco,

    a adj селски; traje villanesco, селска носия.

    Diccionario español-búlgaro > villanesco,

См. также в других словарях:

  • traje — (Del b. lat. tragere, y este del lat. trahĕre, traer). 1. m. Vestido completo de una persona. 2. Vestido peculiar de una clase de personas o de los naturales de un país. 3. Conjunto de chaqueta, pantalón y, a veces, chaleco, hechos de la misma… …   Diccionario de la lengua española

  • traje — traje, cortar trajes expr. criticar, hablar mal de alguien. ❙ «...entra la Adelina Ceregumil en un salón de té a gilipollear con otras finolis y a cor tar un traje a la fulanita porque si le va o no le va el lápiz de labios que usa...» Ramón… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • traje — s. m. Vestuário habitual; vestes. = TRAJO …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Traje — El traje (del verbo latino: tragere y éste del latino clásico trahĕre cuyo significado es traer ) es el nombre que se le da al vestido completo de una persona sea la persona una mujer o un varón, variando entonces muchas veces el aspecto del… …   Wikipedia Español

  • traje — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Vestido masculino compuesto de chaqueta, chaleco y pantalón. SINÓNIMO terno 2 INDUMENTARIA Y MODA Indumentaria peculiar de una clase de personas, de un país o de una época: ■ el traje de astronauta; el …   Enciclopedia Universal

  • traje — {{#}}{{LM SynT39245}}{{〓}} {{CLAVE T38290}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}traje{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynV40801}}{{↑}}vestido{{↓}} • ropa • indumentaria = {{<}}2{{>}} {{♂}}(de mujer){{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • traje — s m 1 Ropa, indumentaria o vestimenta propia de cierto lugar o de cierta época: traje regional, traje del siglo XVI 2 Conjunto de pantalón y saco generalmente de la misma tela: un traje negro, un traje elegante, colgar los trajes 3 Traje sastre… …   Español en México

  • traje — (m) (Básico) ropa exterior completa de una persona, especialmente si es propia de un lugar, actividad, época, etc. Ejemplos: En el museo etnográfico hay una exposición de trajes regionales. Es una foto de mi nieto en traje de comunión, sacada… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • traje — sustantivo masculino vestido*, terno. ▌ cortar un traje locución murmurar, criticar, despellejar, cortar un vestido, cortar un sayo, poner en lengua a uno. ▌ traje de baño sustantivo masculino bañador. * * * Sinónimos: ■ vestidura …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Traje de novio — en marfil. Dependiendo de las regiones este color puede ser frecuente o muy raro. El traje de novio a mediado o finales del siglo XX no era más que un traje de calle, generalmente cruzado, que se utilizaba para casarse. Eran los complementos como …   Wikipedia Español

  • Traje de marinerito — Saltar a navegación, búsqueda El Príncipe Alberto Eduardo (futuro Eduardo VII del Reino Unido) en traje de marinerito, por Winterhalter, 1846. El traje de marinerito es una vestimenta infantil usada mundialmente. Los uniformes tradicionalmente… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»