-
101 strike up
1) (to begin to play a tune etc: The band struck up (with) `The Red Flag'.) αρχίζω να παίζω/παιανίζω,ανακρούω2) (to begin (a friendship, conversation etc): He struck up an acquaintance with a girl on the train.) πιάνω (συζήτηση,φιλία) -
102 surface mail
(mail sent by ship, train etc and not by aeroplane.) ταχυδρομείο δια ξηράς ή θαλάσσης -
103 tail-light
noun (the (usually red) light on the back of a car, train etc: He followed the tail-lights of the bus.) πίσω φως / φανάρι -
104 take in hand
(to look after, discipline or train.) αναλαμβάνω(να στρώσω) -
105 teach
-
106 teletext
['teli,tekst]noun (a system of TV broadcasts of text only, providing all sorts of information eg weather forecasts, train timetables, news reports, jokes and lottery results.) τελετέξτ, σύστημα προβολής πληροφοριών σε οθόνη τηλεόρασης -
107 thriller
noun (an exciting novel or play, usually about crime, detectives etc: I always take a thriller to read on the train.) μυθιστόρημα ή φιλμ αγωνίας, θρίλερ -
108 travel
['trævl] 1. past tense, past participle - travelled; verb1) (to go from place to place; to journey: I travelled to Scotland by train; He has to travel a long way to school.) ταξιδεύω2) (to move: Light travels in a straight line.) κινούμαι3) (to visit places, especially foreign countries: He has travelled a great deal.) ταξιδεύω2. noun(the act of travelling: Travel to and from work can be very tiring.) ταξίδι- travelogue
- travels
- travel agency
- travel bureau
- travel agent
- traveller's cheque -
109 tube
[tju:b]1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) σωλήνας2) (an organ of this kind in animals or plants.) σωλήνας3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) υπόγειος σιδηρόδρομος, μετρό4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) σωληνάριο•- tubing- tubular -
110 wait
[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) περιμένω2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) περιμένω, προσμένω3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) σερβίρω, εξυπηρετώ2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) αναμονή- waiter- waiting-list
- waiting-room -
111 which
[wi ] 1. adjective, pronoun(used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) ποιος (απ' όλους)2. relative pronoun((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) που, ο οποίος3. relative adjective, relative pronoun(used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) ο οποίος, πράγμα που- which is which? - which is which -
112 Attendant
subs.P. and V. ὑπηρέτης, ὁ, διάκονος, ὁ or ἡ, Ar. and P. θεράπων, ὁ, ἀκόλουθος, ὁ, V. πρόσπολος, ὁ or ἡ, ὀπάων, ὁ, ὀπαδός, ὁ or ἡ, Ar. and V. πρόπολος, ὁ or ἡ, Ar. ἀμφίπολος, ὁ or ἡ ; see Servant, Maid.Attendant on children: P. and V. παιδαγωγός, ὁ.——————adj.Pertaining, consequent: P. ἐχόμενος, ἀκόλουθος.Attendant on: Ar. and P. ακόλουθος (gen. or dat.).Attendant train: V. ὀπισθόπους κῶμος, ὁ (Eur., Hipp. 54).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Attendant
-
113 Declaim
v. trans.Ar. and P. δημηγορεῖν (acc. or absol.).Recite in a tragic manner: P. τραγῳδεῖν (acc.).Practise rhetoric: P. ῥητορεύειν, μελετᾶν.Train the voice: P. φωνασκεῖν (absol.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Declaim
-
114 Develop
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Develop
-
115 Discipline
v. trans.Train: P. and V. παιδεύειν, καταρτύειν (Plat.).Chasten: P. and V. κολάζειν, νουθετεῖν, σωφρονίζειν, ῥυθμίζειν (Plat.), V. ἁρμόζειν.Bring into order: P. and V. κοσμεῖν.——————subs.P. εὐταξία, ἡ.Want of discipline: P. ἀταξία, ἡ.Order: P. and V. τάξις, ἡ, κόσμος, ὁ.Practice: P. μελέτη, ἡ.Obedience: P. and V. πειθαρχία, ἡ.Chastening: P. and V. νουθέτησις, ἡ, νουθέτημα, τό, P. κόλασις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Discipline
-
116 Educate
v. trans.P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν (Plat.), διδάσκειν, ἐκδιδάσκειν, τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν; see Instruct.Train: P. and V. γυμνάζειν, παιδαγωγεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Educate
-
117 Following
subs.Train of attendants: P. ἀκολουθία, ἡ, Ar. and P. ἀκόλουθοι, οἱ.Adherents: P. and V. εὔνοι, οἱ.——————adj.On the fallowing day: P. τῇ ὑστερείᾳ.On the day following...: P. τῇ ὑστεραίᾳ (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Following
-
118 Form
subs.Shape: P. and V. εἶδος, τό, ἰδέα, ἡ, μορφή, ἡ (Plat.), σχῆμα, τό, σχέσις, ἡ, τύπος, ὁ, φύσις, ἡ. V. μόρφωμα, τό.Fashion: P. and V. τρόπος, ὁ, σχῆμα, τό, σχέσις, ἡ, εἶδος, τό, ἰδέα, ἡ.Kind: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό, ἰδέα, ἡ.Every conceivable form of death: P. ἰδέα πᾶσα ὀλέθρου (Thuc. 7, 29).Appearance: P. and V. ὄψις, ἡ. V. πρόσοψις, ἡ.Apparition: P. and V. φάσμα, τό, εἰκών, ἡ, εἴδωλον, τό, φάντασμα, τό, V. σκιά, ἡ, ὄψις, ἡ, δόκησις, ἡ.Form of government: P. κόσμος πολιτείας, ὁ, or τάξις πολιτείας, ἡ.Inspiration is a form of madness: P. μανία τις ὁ ἐνθουσιασμός.According to the usual forms: P. κατὰ τὰ νομιζόμενα.Seat, bench: P. and V. βάθρον, τό.——————v. trans.The houses of the suburb being supplied with battlements themselves formed a defence: P. αἱ οἰκίαι τοῦ προαστείου ἐπάλξεις λαμβάνουσαι αὐταὶ ὑπῆρχον ἔρυμα (Thuc. 4, 69).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Form
-
119 Practise
v. trans.Exercise, train: P. and V. ἀσκεῖν (Eur., Rhes.), γυμνάζειν, Ar. also P. μελετᾶν, ἐπασκεῖν.Practise beforehand: Ar. and P. προμελετᾶν.Put in force: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Practise (qualities, etc.): P. and V. ἀσκεῖν, ἐπιτηδεύειν, Ar. and P. ἐπασκεῖν, P. διαπονεῖν (or mid).Join in practicing: P. συνασκεῖν (acc.).Used absol. Ar. also P. μελετᾶν, P. γυμνάζεσθαι, ἐκμελετᾶν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Practise
См. также в других словарях:
train n — train v … English expressions
train — [ trɛ̃ ] n. m. • XIIe; de traîner I ♦ 1 ♦ Vx File de bêtes de somme qui suivent qqn. Train de mulets. ♢ Mod. File de choses traînées ou entraînées. « Un train de péniches derrière un remorqueur » (Vercel). Train de bois de flottage : troncs d… … Encyclopédie Universelle
train — TRAIN. s. m. Alleure. Il se dit principalement des chevaux, & autres bestes de voiture. Le train de ce cheval est doux, est incommode. ce cheval va grand train. il se fait tard, allons bon train, grand train. ce cocher nous a menez beau train. On … Dictionnaire de l'Académie française
Train — Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains. Milton.… … The Collaborative International Dictionary of English
Train — Train, v. t. [imp. & p. p. {Trained}; p. pr. & vb. n. {Training}.] [OF. trahiner, tra[ i]ner,F. tra[^i]ner, LL. trahinare, trainare, fr. L. trahere to draw. See {Trail}.] [1913 Webster] 1. To draw along; to trail; to drag. [1913 Webster] In… … The Collaborative International Dictionary of English
Train — (engl. und frz. ‚Zug‘) bezeichnet: Train (Niederbayern), einen Ort im Landkreis Kelheim Train (militärisch), einen militärischen Transport mit Pferden Train (Band), eine US amerikanische Alternative Band Train (Geräusch), ein Meeresgeräusch… … Deutsch Wikipedia
Train — Saltar a navegación, búsqueda Train Información personal Origen San Francisco, California, Estados Unidos Estado Activo … Wikipedia Español
train — [trān] n. [ME traine < OFr trahin < trahiner, to draw on < VL * traginare < L trahere, to pull, DRAW] 1. something that hangs down and drags behind; specif., a) a part of a dress, skirt, etc. that trails b) the tail feathers of a bird … English World dictionary
Train — 〈[ trɛ̃:] österr. a. [trɛ:n] m. 6〉 = Tross (1) [frz. <lat. trahere „ziehen, schleppen“] * * * Train [trɛ̃; französisch, zu traîner »(nach)ziehen«] der, s/ s, Militärwesen: von Friedrich II … Universal-Lexikon
train — ► VERB 1) teach (a person or animal) a particular skill or type of behaviour through regular practice and instruction. 2) be taught in such a way. 3) make or become physically fit through a course of exercise and diet. 4) (train on) point… … English terms dictionary
Train — Train, v. i. 1. To be drilled in military exercises; to do duty in a military company. [1913 Webster] 2. To prepare by exercise, diet, instruction, etc., for any physical contest; as, to train for a boat race. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English