Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

traiectus

  • 1 traiectus

        Traiectus, Participium: vt Traiecta praecordia. Plin. Percez tout oultre, Trespercez, Traversez.
    \
        Dolor lateris traiectus in cor. Horatius. Transmis, Transferé, Passé.
    \
        Traiectus nauicula in Africam. Cic. Passé, Transporté.
    \
        Traiectus, huius traiectus. Liu. Passement.
    \
        In traiectu Albulae amnis submersus. Liu. En passant la riviere Albula.

    Dictionarium latinogallicum > traiectus

  • 2 gladius

    glădĭus, ĭi, m.    - Lebaigue P. 545 et P. 546.    - gladium, n., Lucil. d. Non. 20.8, 13 ; Varr. L. 9, 81; Quint. 1, 5, 16. - voir hors site gladius. [st1]1 [-] épée, glaive [pr. et fig.].    - gladium educere (stringere, destringere): sortir l'épée du fourreau, dégainer l'épée.    - jus gladii habere, Dig. 1, 18, 6, § 8: avoir le droit de vie et de mort.    - aut tuo, quemadmodum dicitur, gladio aut nostro defensio tua conficiatur necesse est, Cic. Caec. 82: il faut de toute nécessité que dans ta défense tu sois battu ou par tes propres armes, comme on dit, ou par les miennes.    - plumbeo gladio jugulare, Cic. Att. 1, 16, 2: tuer avec un sabre de plomb [inoffensif] [prov.].    - gladiorum impunitas, Cic. Phil. 1, 27: impunité des meurtres. [st1]2 [-] métier de gladiateur.    - se ad gladium locare, Sen. Ep. 87, 8: se louer pour être gladiateur. [st1]3 [-] coutre [de la charrue].    - Plin. 18, 172. [st1]4 [-] espadon, poisson-épée.    - Plin. 9, 3.
    * * *
    glădĭus, ĭi, m.    - Lebaigue P. 545 et P. 546.    - gladium, n., Lucil. d. Non. 20.8, 13 ; Varr. L. 9, 81; Quint. 1, 5, 16. - voir hors site gladius. [st1]1 [-] épée, glaive [pr. et fig.].    - gladium educere (stringere, destringere): sortir l'épée du fourreau, dégainer l'épée.    - jus gladii habere, Dig. 1, 18, 6, § 8: avoir le droit de vie et de mort.    - aut tuo, quemadmodum dicitur, gladio aut nostro defensio tua conficiatur necesse est, Cic. Caec. 82: il faut de toute nécessité que dans ta défense tu sois battu ou par tes propres armes, comme on dit, ou par les miennes.    - plumbeo gladio jugulare, Cic. Att. 1, 16, 2: tuer avec un sabre de plomb [inoffensif] [prov.].    - gladiorum impunitas, Cic. Phil. 1, 27: impunité des meurtres. [st1]2 [-] métier de gladiateur.    - se ad gladium locare, Sen. Ep. 87, 8: se louer pour être gladiateur. [st1]3 [-] coutre [de la charrue].    - Plin. 18, 172. [st1]4 [-] espadon, poisson-épée.    - Plin. 9, 3.
    * * *
        Gladius, gladii, masc. gen. Cousteau ou espee, Glaive.
    \
        Conficere gladio aliquem. Cic. Tuer d'une espee.
    \
        Distringere gladium. Cic. Desgainer.
    \
        Finire dolorem gladio. Ouid. Se tuer pour se oster de peine et d'ennuy.
    \
        Stricto gladio insequi aliquem. Cic. L'espee desgainee, L'espee toute nue.
    \
        Recondere gladium in vaginam. Cic. Rengainer.
    \
        Recondere gladium lateri. Ouid. Fourrer dedens le costé.
    \
        Stringere gladios. Virgil. Desgainer.
    \
        Traiectus gladio. Ouid. Traversé, ou persé tout oultre d'une espee.
    \
        Transegit seipsum gladio. Tacit. Il se donna d'une espee à travers du corps.

    Dictionarium latinogallicum > gladius

  • 3 transiectus

        Transiectus, pro Traiectus, a Traiicio. Cic. Passé au travers.

    Dictionarium latinogallicum > transiectus

См. также в других словарях:

  • TRAIE — traiectus …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • TRAIEC — traiectus …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • TRAIECT — traiectus …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • TRAIECLUCULIDD — traiectus Luculli dedicavit …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • ABROTONUM — I. ABROTONUM Africae urbs ad mare mediterraneum, Straboni et Plinio l. 5 c. 4. erica Syrtim. Stephanus ex Ephoro ait, eandem esse cum Neapoli, At in Strabone Neapolis est Leptis; tursus in Mela l. 1. c. 7. et Plinio, Neapolis, Abrotonum, et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • traiect — TRAIÉCT, traiecte, s.n. Distanţă între două puncte determinate; drum de la un loc la altul; traseu; traiectorie. – Din lat. trajectus, fr. trajet. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  TRAIÉCT s. 1. v. rută. 2. v. traiectorie. Trimis de… …   Dicționar Român

  • Trajekt — Trajektfähre; Trajektanstalt; Eisenbahnfähre * * * Tra|jẹkt 〈m. 1 oder n. 11; veraltet〉 1. Überfahrt 2. Fährschiff (für Fahrzeuge) [<lat. traiectus „Überfahrt, Übergang“; zu traicere „hinüberwerfen, hinüberbringen; …   Universal-Lexikon

  • WITSANTUM — voce German. portus Britannicus, ab arenae albdine dictus, seu potius Galliae portus, Britanniae adversus et proximus, unde in Britanniam insul. commodissimus traiectus est. Nunc Witsan, in quibusdam tabulis Wisan. Hunc portum lccium ait Camdenus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Antonine Itinerary — The Antonine Itinerary (in Latin: Antonini Itinerarium) is a register of the stations and distances along the various roads of the Roman empire, containing directions how to get from one Roman settlement to another. Antonini Itinerarium is… …   Wikipedia

  • Itius Portus — or Portus Itius, an ancient Roman name for a port in Picardy, of unknown location. The main candidates are Wissant and Boulogne, more usually called Gesoriacum, and later, Bononia.CaesarItius Portus was the name given by Julius Caesar to the… …   Wikipedia

  • Dioclee — Dioclée Dioclée selon De administrando imperio La Dioclée (serbe : Дукља, Duklja ; latin : Doclea ou Diocleia) était un État médiéval sud slave situé sur des terres incluant les territoires de la rivière Zeta, du lac de Skadar et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»