Перевод: с латинского на испанский

с испанского на латинский

trahit+sua+quemque

См. также в других словарях:

  • Trahit sua quemque voluptas. — См. У всякого свой конек …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • Steckenpferd — 1. Ein Steckenpferd frisst mehr als zehn Ackergäule. – Sprichwörtergarten, 386. 2. Ein Steckenpferd kostet oft mehr als ein Reitpferd. – Frischbier2, 3589. 3. Ein Steckenpferd kostet Zeit und Geld. Lat.: Fugit irreparabile tempus, singula dum… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Proverbios latinos — Anexo:Proverbios latinos Saltar a navegación, búsqueda Los proverbios latinos son un tipo de paremia (enunciado sentencioso, como el refrán, el adagio, la máxima, la sentencia, y el aforismo) utilizada por los romanos, y que se han mantenido en… …   Wikipedia Español

  • Mensch — 1. A verzagte Möntsch isch im Himmel nid sichar. (Bern.) – Zyro, 108. 2. Ach, Mensch, betracht , wie Gott verlacht all deinen Pracht, der in einer Nacht wird zu nichts gemacht. – Gerlach, 9. 3. Ain verkerter mensch richtet hader an vnd ain… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия

  • у всякого свой конек(погремушка) — иноск.: своя слабость, охота, страсть Ср. Ну, рассказывай, продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, как вас немцы с Бонапартом сражаться... научили? Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 1, 2, 3. Ср. (У меня один конек)... А у женщин целых… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • У всякого свой конек(погремушка) — У всякаго свой конекъ (погремушка) иноск. своя слабость, охота, страсть. Ср. Ну, разсказывай, продолжалъ онъ, возвращаясь къ своему любимому коньку, какъ васъ нѣмцы съ Бонапартомъ сражаться... научили? Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 1, 2, 3. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Blaison-Gohier — Pour les articles homonymes, voir Gohier (homonymie). 47° 24′ 02″ N 0° 22′ 12″ W …   Wikipédia en Français

  • penchant — [ pɑ̃ʃɑ̃ ] n. m. • 1538; « mur qui penche » 1532; de pencher 1 ♦ Vx ou littér. Versant, pente. « la ville, bâtie sur le penchant d une montagne » (Nerval). 2 ♦ (1642) Mod. et cour. Inclination naturelle vers un objet ou une fin. ⇒ faible, goût,… …   Encyclopédie Universelle

  • Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»