-
1 trado
trado trado, didi, ditum, ere передавать -
2 trado
trado trado, didi, ditum, ere вручать -
3 trado
trado trado, didi, ditum, ere поручать, возлагать -
4 trado
trado trado, didi, ditum, ere рассказывать -
5 trado
trādo, didī, ditum, ere [ trans + do ]1) передавать ( poculum alicui C); вручать, отдавать ( littĕras QC); предоставлятьt. feris populandas terras O — отдавать поля диким зверям на опустошениеse t. — предаваться (tristitiae C; socordiae atque ignaviae Cato ap. Sl)t. sinum vento furenti Lcn — развернуть парус навстречу бешеному ветруt. filiam alicui T, QC — отдавать дочь замуж за кого-л.aliquid per manus t. Cs — передавать что-л. из рук в рукиt. aliquem alicui de manu in manum C — вверять кого-л. чьему-л. попечениюse hostibus t. Cs — сдаваться неприятелюse sub leges pacis iniquae t. V — подчиниться условиям несправедливого мира2) отдавать в распоряжение, приставлять ( alicui decem satellĭtes QC)3) передавать по наследству, оставлять, завещать ( alicui hereditatem C)t. alicui omnia bona utenda ac possidenda C — завещать кому-л. всё имущество в пользование и владениеconsuetudo a majoribus tradĭta C — обычай, унаследованный от предковimmortalitati t. aliquid C — обессмертить (увековечить) что-л.4) доверять, поручать, возлагать, вверять (alicui imperium navium C)5) поверять, рассказывать ( alicui cogitationes suas T)sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant T — одни это утверждают, другие же отрицают6) выдавать (aliquem alicui ad supplicium Cs)7) сообщать, учить, обучать, преподавать ( juventūti multa de sideribus Cs)8) выдавать, предавать ( regnum hostibus QC) -
6 trado
,didi,ditum,ereпередавать, сообщать -
7 trado
, tradidi, traditum, tradere 31) передавать;2) сообщать, рассказывать♦ filiam tradere выдавать дочь замуж (за кого – dat.) -
8 contrado
con-trādo, trādidī, trāditum, ereпередавать, выдать (aliquem и aliquid alicui Eccl) -
9 lampas
adis (acc. āda; acc. pl. ădes или ădas) f. (греч.)1) светоч, светильник, факел (l. ardens Pl); свадебный факел Ter; поэт. свадьбаnunc cursu lampăda tibi trado погов. Vr — ныне я передаю своё дело тебе ( подобно эстафете у бегунов)2) подсвечник (l. ignifĕra Lcr; aēnea J)3) поэт. блеск, свет, сияние (l. aeterna mundi Lcr)l. Phoebea V — солнечный свет5) факелообразный метеор PM, Sen, Lcn -
10 tradens
-
11 tradidi
trādidī pf. к trado -
12 traditio
trāditio, ōnis f. [ trado ]1) передача, вручение (per traditionem accipere aliquid Dig)2) выдача ( Jugurthae VM): сдача ( urbis L)3) преподавание, обучение ( praeceptorum Q)4) предание, повествование ( alicujus rei T)5) установившееся издавна мнение или привычка (t. grammatica AG) -
13 traditor
-
14 traditus
I trāditus, a, um part. pf. к trado II trāditus, (ūs) m.предание, историческая традиция (vetĕri tradĭtu accepisse aliquid JV) -
15 transdo
trāns-do v. l. = trado -
16 Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur
При согласии малые государства ( или дела) [ лат. res означает "дело", "вещь", отсюда res publica "общественное дело", "государство"; в значении "государство" употр. и само слово res. - авт. ] растут, при раздорах великие разрушаются.Саллюстий, "Югуртинская война", X, 6: Equidem ego vobis regnum trado firmum si boni eritis, si mali, inbecillum. Nam concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. "Я оставляю вам царство, которое будет прочным, если вы будете хорошими, и слабым, если вы окажетесь дурными. Ведь при согласии и малые государства [лат. res означает "дело", "вещь", отсюда res publica "общественное дело", "государство"; в значении "государство" употр. и само слово res. - авт. ] возрастают, при несогласии и величайшие распадаются".- Из речи, с которой нумидийский царь Миципса (II в. до н. э.), чувствуя приближение смерти, обратился к своим малолетним сыновьям и к племяннику Югурте, которого оставлял их опекуном.Кто что ни говори, а хорошо иметь литературных приятелей. Concordia res parvae crescunt. Пример перед глазами: "Черная женщина", довольно обыкновенный роман в духе покойницы Жанлис, - с помощью приятелей автора [ Н. И. Греча ] - вырос до гениального произведения, которое пред всеми романами кажется таким, какими кажутся слоны пред комарами!... (В. Г. Белинский, Журнальные заметки. Dubia.)Я знаю, Захар Иваныч, что все эти операции вы производите при содействии любезнейшей супруги вашей, Зои Филипьевны, и почтеннейшей вашей сестрицы, Матрены Ивановны, но это приносит лишь честь вашей коммерческой прозорливости и показывает, как глубоко вы поняли смысл старинной латинской пословицы: Concordia res parvae crescunt, а без конкордии и magnae res dilabuntur. (М. Е. Салтыков-Щедрин, За рубежом.)Шульц нигде не хлопотал об учреждении ему герба и не затруднялся особенно его избранием; он, как чисто русский человек, знал, что у нас в "Разсеи из эстого просто" и изобразил себе муравейник с известной надписью голландского червонца concordia res parvae crescunt. (H. С. Лесков, Островитяне.)Видели ли вы когда-нибудь голландский червонец? - На червонце изображен был рыцарь в латах с пучком стрел в руке, а кругом его славная нидерландская надпись, которая помогла Голландцам побороть Испанию: concordia res parvae crescunt. (В. Д. Спасович, Застольные речи.)Всегда, везде, на голой, бесплодной поверхности первым появляется лишайник, разлагая, разрыхляя горную породу, превращая ее в плодородную почву. Он забирается далее всех растений на север, выше всех в горы; ему нипочем зимняя стужа, летний зной, Медленно, но упорно завоевывает он каждую пядь земли, и только по его следам, по проторенному им пути, появляются более сложные формы жизни. В чем же тайна этого успеха? Concordia res parvae crescunt, как будто отвечает нам каждое из этих ничтожных существ, в согласии, в союзе сила. (К. А. Тимирязев, Растение - сфинкс.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur
См. также в других словарях:
Trado — Trado, so v.w. Kanaland … Pierer's Universal-Lexikon
trado — s. m. 1. Instrumento de que se servem os carpinteiros e tanoeiros, para abrir grandes furos. = VERRUMÃO 2. Furo aberto por esse instrumento. 3. [Zoologia] Molusco gastrópode. ‣ Etimologia: latim tardio talatru, de origem céltica … Dicionário da Língua Portuguesa
tradō — *tradō germ., Femininum: nhd. Tritt, Weg; ne. track (Neutrum), way; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Hinweis: s. *tredan, *tradjan; Etymologie: s. ing. *dreu , Ve … Germanisches Wörterbuch
Lampada cursu tibi trado. — См. Жив курилка, да не умер … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
M39 Pantserwagen — Type Armoured car Place of origin Netherlands … Wikipedia
DAF M-39 — DAF M 39 … Энциклопедия техники
Oßling — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Liebegast — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
OmegaT — 1.6 under Mac OS X Original author(s) Keith Godfrey … Wikipedia
Alter Kranen (Würzburg) — Der „Alte Kranen“ von 1773 Der Alte Kranen ist ein Hafenkran in Würzburg. Der barocke Bau wurde 1767 bis 1773 von Franz Ignaz Michael Neumann, dem Sohn des berühmten Barockarchitekten und Baumeisters Balthasar Neumann, auf dem Kranenkai am Main… … Deutsch Wikipedia
tradear — v. tr. e intr. Furar com trado. ‣ Etimologia: trado + ear … Dicionário da Língua Portuguesa