-
21 заявление
сущ.(обращение, ходатайство) application; petition; request; ( утверждение) assertion; claim; statement; ( декларация) declaration; statement; ( бланк) application formделать заявление — to make (utter) a declaration (a statement); ( в устной или письменной форме) to make an oral or written statement; ( для печати) to make a statement for the press; (об отрицании своей вины / о непризнании себя виновным) to enter a plea of not guilty; maintain (protest) one's innocence; plead not guilty
оспаривать заявление — to challenge (contest, impugn) a statement
отказываться от заявления — to repudiate one's statement; (от заявления, сделанного под присягой) to recant one's sworn statement
подавать заявление — to apply ( to for); file (make, submit) an application ( to for); ( об отставке) to hand in (tender) one's resignation; ( о пересмотре дела) to file (make, submit) an application for a retrial; ( о приёме на вакантную должность) to apply for a vacancy (for employment / for the position); ( о принятии в члены организации) to apply for membership; ( о расторжении брака) to file a statement of marital breakdown; petition (sue) for a divorce
принимать заявление об отрицании (непризнании) вины — ( подсудимого) to accept a plea of not guilty
принимать заявление о несостоятельности — to accept a bankruptcy petition (a petition in bankruptcy)
обращение с заявлением — applying ( for); filing (making, submitting) an application ( to for); issuing a declaration (a statement)
отзыв заявления — withdrawal of an application (of a declaration, etc)
заявление о возобновлении судебного производства — ( ходатайство) ( по вновь открывшимся обстоятельствам) motion (petition) for a reopening (resumption) of the case (of the proceeding|s) ( in view of newly discovered facts)
заявление о зачислении на работу, заявление о о приёме на работу — application for a job; job application
заявление о неплатёжеспособности, заявление о о несостоятельности — bankruptcy petition; declaration of bankruptcy (of insolvency); petition in bankruptcy
заявление о приёме в члены организации, заявление о принятии в члены организации — application for membership
заявление о приёме на вакантную должность — application for a vacancy (for employment / for the position)
заявление о расторжении брака, заявление о о разводе — application for dissolution of marriage; divorce petition; statement of marital breakdown
заявление о регистрации, заявление о товарного знака — application for (trademark) registration
- заявление для печатизаявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой) statement on (under) oath
- заявление должника
- заявление об авторстве на изобретение
- заявление об апелляции
- заявление об образовании компании
- заявление об отводе судьи
- заявление об отказе
- заявление об отсрочке
- заявление об отставке
- заявление о возмещении убытков
- заявление о ликвидации
- заявление о намерениях
- заявление о недействительности
- заявление о непризнании себя виновным
- заявление о пересмотре дела
- заявление о праве на приоритет
- заявление о признании себя виновным
- заявление о присоединении
- заявление под присягой
- заявление по правомочию
- внесудебное заявление - необоснованное заявление
- неосторожное заявление
- обоснованное заявление
- откровенное заявление
- официальное заявление
- повторное заявление
- предварительное заявление
- прежнее заявление
- провокационное заявление
- противоречивое заявление
- публичное заявление
- регистрационное заявление
- совместное заявление
- торжественное заявление
- устное заявление
- ясное заявление -
22 образцы товаров
образцы товаров
В обязанности функции «Лицензирование» входит хранение образцов всех авторизованных лицензионных товаров. Данные образцы легитимной продукции периодически требуются для процедуры регистрации товарных знаков; кроме того, они могут потребоваться для сравнения с поддельными товарами и доказательства факта фальсификации. Для доказательства умышленной подделки часто необходимы лабораторные тесты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
merchandise samples
Licensing function archives production samples of every type of authorized licensed merchandise. These legitimate samples are needed for trademark registration and from time to time, they may be needed to prove counterfeit goods to be fake. Lab tests are often a requirement in a case of criminal counterfeiting.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > образцы товаров
-
23 обязательная регистрация
обязательная регистрация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
registration obligation
The duty to formally enroll with a government agency or an authority in order to be granted certain rights, particularly trademark or copyright privileges, or the permission to sell and distribute a product. (Source: BLD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обязательная регистрация
-
24 процедура регистрации
процедура регистрации
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
registration proceeding
The course of action or record in which an individual, company or an organization formally enrolls with a government agency or an authority in order to be granted certain rights, particularly trademark or copyright privileges, or the permission to sell and distribute a product. (Source: BLD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процедура регистрации
-
25 регистрация товарного знака
Юридический русско-английский словарь > регистрация товарного знака
-
26 регистрация товарного знака
Русско-английский юридический словарь > регистрация товарного знака
-
27 регистрация торговой марки
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > регистрация торговой марки
-
28 заблаговременная регистрация
1) General subject: putting on ice, registration in reserve (См. "putting-on-ice" of trademark; знака)2) Patents: putting-on-ice, registration in reserve3) EBRD: shelf registration (выпусков ценных бумаг, размещаемых впоследствии), shell registration (выпусков ценных бумаг, размещаемых впоследствии)Универсальный русско-английский словарь > заблаговременная регистрация
-
29 уведомление о регистрации
уведомление о регистрации
Официальное уведомление о регистрации, свидетельствующее о признании товарного знака, знака обслуживания, авторского права. Соответствующий символ должен стоять на всех оригинальных авторских работах, защищенных знаках и изображениях.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
notice of registration
Public notice of registration required for acknowledging trademark, service mark and copyright ownership interest. The corresponding symbol should be placed on all original works of authorship and on all protected marks and images.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уведомление о регистрации
-
30 заявка на регистрацию (товарного) знака
Patents: application for the registration of a mark, application for the registration of a trademarkУниверсальный русско-английский словарь > заявка на регистрацию (товарного) знака
-
31 заявка на регистрацию товарного знака
1) Patents: trademark application2) Business: application for the registration of a trademarkУниверсальный русско-английский словарь > заявка на регистрацию товарного знака
-
32 заявка на регистрацию знака
Patents: (товарного) application for the registration of a mark, (товарного) application for the registration of a trademarkУниверсальный русско-английский словарь > заявка на регистрацию знака
-
33 Свидетельство на товарный знак
Tribology: certificate of trademark (если свидетельство о регистрации тм, то добавить registration)Универсальный русско-английский словарь > Свидетельство на товарный знак
-
34 международный товарный знак
1) Law: International Registration2) Patents: international trademarkУниверсальный русско-английский словарь > международный товарный знак
-
35 обязательные требования для регистрации товарного знака
General subject: positive requirements for registration of trademarkУниверсальный русско-английский словарь > обязательные требования для регистрации товарного знака
-
36 охраняемый товарный знак
1) Information technology: registered trademark2) Microsoft: registrationУниверсальный русско-английский словарь > охраняемый товарный знак
-
37 протест против регистрации товарного знака
Универсальный русско-английский словарь > протест против регистрации товарного знака
-
38 согласие на регистрацию товарного знака
Patents: consent to registration of trademarkУниверсальный русско-английский словарь > согласие на регистрацию товарного знака
-
39 требования для регистрации товарного знака
Универсальный русско-английский словарь > требования для регистрации товарного знака
-
40 закон о товарных знаках
закон о товарных знаках
Данный закон предусматривает регистрацию товарных знаков различных видов товаров и услуг, а также запрещает использование зарегистрированного товарного знака лицами, не являющимися собственниками или уполномоченными лицензиатами товарных знаков. Оргкомитетам Игр следует осуществлять регистрацию логотипов или эмблем для предотвращения нанесения их изображений на товары или использования в иных целях без разрешения ОКОИ. Данный закон наряду с другими законодательными актами об охране авторского права обеспечивает защиту товарных знаков ОКОИ во всем мире.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
trade marks act
This act allows the registration of trademarks in various classes of goods or services and prohibits the use of a registered trademark by persons who are not the owners or authorized licensees of the marks. OCOGs must register their logos or emblems so that, accordingly, no person may use these marks on merchandise or to exploit partnership rights unless so authorized by the OCOG. This act and other copyright laws protect the OCOG marks throughout the world.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закон о товарных знаках
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trademark registration — A grant by a state or the federal government indicating that a trademark has met certain statutory requirements. Federal trademark registration makes it easier for the owner to protect against would be copiers and puts the rest of the country on… … Law dictionary
trademark registration — To be registered with the U.S. Patent and Trademark Office, a mark must be used in interstate commerce and a registration application must be filed. Once a mark is registered, the owner should always place the trademark registration symbol (®) … Business law dictionary
Trademark distinctiveness — is an important concept in the law governing trademarks and service marks. A trademark may be eligible for registration, or registrable, if amongst other things it performs the essential trademark function, and has distinctive character.… … Wikipedia
trademark owner — The person or entity who retains legal control over all (or some) of the rights granted under trademark law, usually the first business to use a distinctive trademark on goods or services in commerce. Federal registration is not a prerequiste of… … Law dictionary
Trademark — For other uses, see Trademark (disambiguation). For guidelines on using trademarks within Wikipedia, see Wikipedia:Manual of Style (trademarks). Intellectual property law … Wikipedia
trademark — A distinctive symbol that identifies particular products of a trader to the general public. The symbol may consist of a device, words, or a combination of these. A trader may register a trademark at the Register of Trade Marks, which is held at… … Accounting dictionary
trademark — A distinctive symbol that identifies particular products of a trader to the general public. The symbol may consist of a device, words, or a combination of these. A trader may register a trademark at the Register of Trade Marks, which is at the… … Big dictionary of business and management
Trademark examiner — += See also = A trademark examiner is an attorney employed by a government entity such as the United States Patent and Trademark Office to determine whether an applicant should be permitted to receive a trademark registration, thus affording… … Wikipedia
trademark — trade·mark / trād ˌmärk/ n: a mark that is used by a manufacturer or merchant to identify the origin or ownership of goods and to distinguish them from others and the use of which is protected by law see also dilution, infringement, strong mark … Law dictionary
Trademark infringement — is a violation of the exclusive rights attaching to a trademark without the authorization of the trademark owner or any licensees (provided that such authorization was within the scope of the license). Infringement may occur when one party, the… … Wikipedia
Trademark Act of 1946 — Lanham Trademark Act (Lanham Act) USA Lanham Trademark Act (Lanham Act), Also known as the Trademark Act of 1946. The federal statute governing trademark law, incl … Law dictionary