-
41 Соглашение об углубленной и всеобъемлющей зоне свободной торговли
European Union: DCFTA Agreement (Deep and Comprehensive Free Trade Area Agreement)Универсальный русско-английский словарь > Соглашение об углубленной и всеобъемлющей зоне свободной торговли
-
42 Углубленная и всеобъемлющая зона свободной торговли
European Union: DCFTA (Deep and Comprehensive Free Trade Area)Универсальный русско-английский словарь > Углубленная и всеобъемлющая зона свободной торговли
-
43 возможность создания зоны свободной торговли
Универсальный русско-английский словарь > возможность создания зоны свободной торговли
-
44 зона свободной торговли стран Америки
Economy: Free Trade Area of the AmericasУниверсальный русско-английский словарь > зона свободной торговли стран Америки
-
45 зона торговли
SAP. trade area -
46 латиноамериканская зона свободной торговли
Business: Latin America free trade areaУниверсальный русско-английский словарь > латиноамериканская зона свободной торговли
-
47 район оживлённого судоходства
Naval: crowded trade areaУниверсальный русско-английский словарь > район оживлённого судоходства
-
48 район свободной торговли
Business: free trade areaУниверсальный русско-английский словарь > район свободной торговли
-
49 зона свободной торговли
Юридический русско-английский словарь > зона свободной торговли
-
50 район оживленного судоходства
Русско-английский морской словарь > район оживленного судоходства
-
51 зона свободной торговли
free trade area/zone -
52 рынок рын·ок
эк.взломать рынок, внедряться на рынок — to penetrate the market
господствовать на рынке, контролировать рынок — to command / to rule the market
завалить рынок (товарами) — to glut / to flood the market
захватывать новые рынки — to take over / to seize new markets
наводнять рынок товарами — to flood / to saturate the market with goods
получить доступ на иностранные рынки — to gain / to get access to foreign markets
формировать рынок — to create customers, to shape a market
внешний рынок — foreign / external market
выходить на внешние рынки — to enter the foreign / external markets
внутренний / отечественный рынок — home / internal / domestic / inland market
денежный рынок — money / monetary / currency market
заморские / иностранные рынки — foreign markets
золотой рынок, рынок золота — gold market
мировой рынок — international / world market
курсы / ставки мирового рынка — world market rates
национальный рынок — local / national market
нерегулируемый / свободный рынок — free / open market
слабый рынок эк. — flat market
финансовый рынок — capital / stock market
ёмкость рынка — absorption / capacity of market
затоваривание рынка — flooding of the market, market overstocking
изучение рынка — market exploration / research / survey
конъюнктура рынка — sales opportunities, market condition
курс / ставка на свободном рынке — open rate
обзор состояния рынка — market report / survey
использование рынка, обращение к рынку капиталов — recourse to the capital market
рынок потребителя / потребительскнх товаров — consumer market
рынок сырьевых товаров / сырья — raw-materials market
рынок ценных бумаг — stock / securities market
внебиржевой / вторичный рынок ценных бумаг — secondary market
сужение рынков — contraction / shrinkage of markets
-
53 зона свободной торговли
Американизмы. Русско-английский словарь. > зона свободной торговли
-
54 зона свободной торговли [ЗСТ]
free-trade area [ FTA]Русско-английский словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > зона свободной торговли [ЗСТ]
-
55 североамериканская зона свободной торговли [НАФТА]
North American Free Trade Area [ NAFTA]Русско-английский словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > североамериканская зона свободной торговли [НАФТА]
-
56 торговые процедуры (международные торговые процедуры)
торговые процедуры (международные торговые процедуры)
Деятельность, методики и формальности, необходимые для собирания, предоставления и обработки данных, требуемых для передвижения товаров в международной торговле (ВТО). Данное определение применяется к различным видам деятельности, таким как: импортные и экспортные процедуры (например, таможенные процедуры или процедуры лицензирования), транспортные формальности, различные платежи, страхование и другие финансовые требования. Работа в этом направлении ведется, начиная с 50-х гг., ЕЭК ООН, Всемирным банком, ЮНКТАД, Всемирной таможенной организацией и т.д.
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
trade procedures (international trade procedures)
Activities, practices and formalities involved in collecting, presenting, communicating and processing data required for the movement of goods in international trade (WTO). This definition relates to a wide range of activities such as import and export procedures (e.g. Customs or licensing procedures); transport formalities; payments, insurance, and other financial requirements. Work in the area has been carried out by organizations such as UNCTAD, UNECE or the WCO for several decades
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2837]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > торговые процедуры (международные торговые процедуры)
-
57 структура внешней торговли по районам
территория, разделённая на переписные районы — tracted area
Русско-английский большой базовый словарь > структура внешней торговли по районам
-
58 распространять свои продажи и на другие рынки
Универсальный русско-английский словарь > распространять свои продажи и на другие рынки
-
59 торгово экономический
Русско-английский большой базовый словарь > торгово экономический
-
60 Ч-25
ПО ЧАСТИ coll PrepP Invar1. - чего, less often кого.Also: В ЧАСТИ Prep the resulting PrepP is advconcerning sth.as regardsin (with) regard to with respect to as far as...goes in the field (area, realm) of when it comes to apropos of about....По части музыкальных инструментов, надо прямо сказать, в Чегеме не густо... (Искандер 3)....As regards musical instruments, it must be plainly stated that Chegem did not have a great variety... (3a).«Все-то мы, все без исключения, по части науки, развития, мышления, изобретения, идеалов, желаний, либерализма, рассудка, опыта и всего, всего, всего, всего, всего ещё в первом предуготовительном классе гимназии сидим!» (Достоевский 3). "With regard to science, development, thought, invention, ideals, aspirations, liberalism, reason, experience, and everything, everything, everything, we're all, without exception, still sitting in the first grade!" (3c).За такой стиль, конечно, надо убивать, но... я промямлил, что по части стиля у него всё в порядке, хотя есть некоторые шероховатости... (Войнович 6). For such writing a man should be shot. But...1 mumbled that as far as style went, he was in good shape, though there were a few rough spots... (6a).(Суходолов:) Ты чистый жрец искусства. Виртуоз на скрипке, а также виртуоз по части женских сердец... (Погодин 1). (S.:) You're a pure priest of art. A virtuoso on the violin, and a virtuoso in the field of ladies' hearts... (1a)..Он (Турганов) проявил немалую изобретательность по части мелких махинаций (Войнович 3)....liirganov demonstrated no little inventiveness in the area of petty intrigues (3a).«Конечно, я не буду врать, что у ней (жены) ко мне возражений совсем не имеется. Имеются, особенно вот... по части выпивки» (Распутин 3). "Of course I can't say she (my wife) hasn't no grounds for complaint. She has, specially when it comes to the booze..." (3a).Кемала лишили водительских прав чуть ли не на полгода... Однако он, будучи человеком крайне ленивым по части ходьбы, с таким наказанием никак не мог смириться (Искандер 5). They took Kemal's license away for nearly six months....Being a man extremely lazy about walking, however, he couldn't possibly resign himself to such a punishment (5a).(Глагольев 1:) Мы, сказал он, поумнели по части женщин... (Чехов 1). (G. Sr.:) We've grown more intelligent about women, he said... (1a).2. \Ч-25 какой (работать, служить, пойти и т. п.) (the resulting PrepP is advin some field of knowledge, interest, or in some sphere of activityin the area ( realm, sphere) ofпо торговой (медицинской и т. п.) части - in trade (medicineetc)по этой части - in these (such) mattersin this regard in that department....Дедушка Рахленко решил пустить его (Якоба) по торговой части (Рыбаков 1)... Grandfather Rakhlenko decided to get him (Jakob) going in trade (1a).«...Ваське быть бы по торговой части, как дедушка Тихон» (Войнович 6). "...Vaska Karetnikov should have been in business, like his Grandpa Tikhon" (6a).Избран был комитет из самых опытных по этой части обывателей... (Салтыков-Щедрин 2). A committee of citizens who were most expert in such matters was chosen... (2a).(Мелузов:) He о платье же мы будем говорить, это не мой предмет по этой части я в преподаватели не гожусь (Островский 11). (М.:) We're not going to talk about clothes, that's not my subject: I'm not suited to instruct in that department (1 la).
См. также в других словарях:
trade area — noun or trading area : a geographic area within which a business enterprise or center of retail or wholesale distribution draws most of its business the wholesale trading area for groceries of the city a department store s trading area the … Useful english dictionary
ASEAN–China Free Trade Area — ASEAN–China Free Trade Area Mantap Gan!! The ASEAN–China Free Trade Area (ACFTA), also known as the China–ASEAN Free Trade Area (s … Wikipedia
Free Trade Area of the Americas — The Free Trade Area of the Americas (FTAA) (Spanish: Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), French: Zone de libre échange des Amériques (ZLÉA), Portuguese: Área de Livre Comércio das Américas (ALCA), Dutch: Vrijhandelszone van de Amerika… … Wikipedia
Free Trade Area of the Asia-Pacific Region — The Free Trade Area of the Asia Pacific Region (FTAAP) is a proposed free trade area involving the member nations of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) organization. Such a free trade area would involve the 21 member nations, including… … Wikipedia
Free trade area — This is article is on free international trade. For information on special economic zones within countries, see Free trade zone.Free trade area is a designated group of countries that have agreed to eliminate tariffs, quotas and preferences on… … Wikipedia
Greater Arab Free Trade Area — As of 1 January 2005, the Greater Arab Free Trade Area (also referred to as GAFTA) came into existence. GAFTA is a pact made by the Arab League to achieve a complete Arab economic bloc that can compete internationally. GAFTA is relatively similar … Wikipedia
Euro-Mediterranean free trade area — The Euro Mediterranean free trade area (EU MEFTA) is based on the Barcelona Process and European Neighbourhood Policy (ENP). The Barcelona Process, developed after the Barcelona Conference in successive annual meetings, is a set of goals designed … Wikipedia
Middle East Free Trade Area — The U.S. MEFTA initiative started in 2003 with the purpose of creating a U.S. Middle East Free Trade Area by 2013.The U.S. objective with this initiative has been to gradually increase trade and investment in the Middle East, and to assist the… … Wikipedia
Baltic Free Trade Area — Infobox Former International Organization native name = conventional long name = Baltic Free Trade Area common name = BAFTA| continent = Europe era = Post Cold War status = Disestablished status text = Disestablished| year start = 1994 year end … Wikipedia
ASEAN Free Trade Area — (AFTA) is a trade bloc agreement by the Association of Southeast Asian Nations supporting local manufacturing in all ASEAN countries.The AFTA agreement was signed on 28 January 1992 in Singapore. When the AFTA agreement was originally signed,… … Wikipedia
Transatlantic Free Trade Area — The Transatlantic Free Trade Area (TAFTA) is a proposed free trade area between the United States and the European Union (and their related areas, see EFTA and NAFTA) in reaction to the growing economic power of the People s Republic of China. It … Wikipedia