-
21 с силой бросать на землю
obs. traboccareUniversale dizionario russo-italiano > с силой бросать на землю
-
22 терпение
1) (способность терпеть, выносить) pazienza ж., tolleranza ж.2) (настойчивость, упорство) tenacia ж., persistenza ж., pazienza ж.••* * *с.1) pazienza f; tolleranza f ( выносливость); longanimità f ( долготерпение)вооружиться терпе́нием — armarsi di pazienza
вывести из терпе́ния — far perdere la pazienza; far spazientire qd; far uscire dai gangheri ( вывести из себя)
испытывать чьё-л. терпе́ние — mettere a dura prova la pazienza di qd
у меня терпе́ние лопнуло — <mi scappò / persi> la pazienza
для этого нужно ангельское терпе́ние — per questo ci vuole una pazienza da certosino / santo
2) (способность долго делать что-л.) pazienza f, persistenza f••переполнить чашу терпе́ния — far traboccare il vaso
терпе́ние и труд всё перетрут — chi la dura la vince
* * *ngener. sofferenza, pazienza, sopportazione, sopporto -
23 уйти
1) ( удалиться) andare via, andarsene2) ( о средстве транспорта) partire3) ( быть отправленным) essere spedito [mandato]4) (оставить, покинуть) abbandonare, lasciare5) ( уволиться) licenziarsi, dimettersi6) ( уклониться) eludere, evitare, sottrarsi7) ( перейти) passare••8) (пройти, миновать) passare, andarsene••уйти из жизни — morire, andarsene
9) (потребоваться, израсходоваться) impiegarsi, volerci, occorrere10) ( погрузиться) affondare, andare giù11) ( целиком отдаться) dedicarsi, darsi••12) ( перелиться через край) traboccare13) ( о часах) essere avanti* * *сов.1) andarsene; partire vi (e); guadagnare la portaуйти́ на работу — recarsi al lavoro
уметь вовремя уйти́ — saper ritirarsi in tempo
уйти́ не простившись / попрощавшись — andarsene all'inglese; partire insalutato ospite
незаметно уйти́ — svignarsela, tagliare la corda
уйти́ в открытое море — prendere il largo
уйди от меня! — vattene!, lasciami!
2) (убежать, спастись; освободиться) sfuggire vi (e) (a qc, qd), fuggire vi (e), scampare vi (e); scansare vt, evitare vt, schivare vtуйти́ от опасности — evitare / scansare il pericolo
уйти́ от... — fuggire a...
уйти́ в подполье — passare nella clandestinità
уйти́ от ответственности — sfuggire alla responsabilità
ему не уйти́ от наказания — non sfuggirà alla punizione
3) перен. (бросить, оставить) abbandonare vt, lasciare vt, ritirarsiуйти́ со службы — ritirarsi, lasciare <l'impiego / il servizio>
уйти́ в отставку — dimettersi
уйти́ в запас — passare alla riserva
уйти́ в отпуск — andare in <vacanze / permesso / congedo ( о служащих) >
уйти́ от семьи — abbandonare / lasciare la famiglia
уйти́ от общественной жизни — ritirarsi dalla vita pubblica
уйти́ со сцены — ritirarsi dalle scene
уйти́ с политической арены — scomparire / uscire dalla scena politica
4) (пройти, миновать; исчезнуть) scorrere vi (e), passare vi (e), fuggire vi (e) ( быстро); s(com)parire vi (e); svanire vi (e), svaporare vi (e)годы быстро ушли — gli anni sono volati / passati presto
6) ( о часах) andare avanti, correre vi (e)8) в + В перен. (увлечься чем-л.) darsi a, applicarsi, abbandonarsi (a)уйти́ в науку — dedicarsi alla scienza
уйти́ в книги — darsi / abbandonarsi alla lettura
уйти́ в работу — applicarsi / darsi tutto al lavoro
далеко уйти́ — far carriera / strada; farsi una posizione
недалеко уйти́ (от кого-л.) — far pochi progressi ( in confronto con qd); essere allo stesso livello
••по уши уйти́ в работу разг. — buttarsi a corpo morto nel lavoro
уйти́ в партизаны — andar partigiano
уйти́ в лучший / другой / иной мир уст. — passare a miglior vita; andare all'altro mondo
уйти́ вперёд — far grandi progressi
уйти́ на дно — affogare vi (e), annegare vi (e)
уйти́ на покой — ritirarsi <a vita privata / dalla scena>; andare in pensione
* * *vgener. filarsela (в спешке), allontanarsi, levarsi, andarsene, andar via, andare in pace, levare l'incomodo, levarsi davanti, pigliar cappello, pigliare la porta, pigliare le carabattole, prender l'uscio, prendere la porta, voltare la schiena a (qd) -
24 чаша
1) ( для питья) calice м.••2) ( вместилище) coppa ж., piatto м.* * *ж.coppa, vaso m; catino m перен. (о стадионе и т.п.)••этот дом - полная ча́ша — in quella casa chiedi e domanda
выпить / испить горькую ча́шу — bere il calice sino alla feccia
ча́ша терпения переполнилась — l'ultima goccia ha fatto traboccare il vaso
эта ча́ша его миновала — se l'è cavata bene [a buon mercato]
склонить ча́шу весов в пользу... — far tracollare la bilancia a favore di...
ча́ша весов склонилась на сторону... — la bilancia pende in favore di...
* * *n1) gener. conca, coppa, cratere, tazza, vaso2) poet. nappo -
25 Одной капли достаточно, чтобы переполнить чашу
Una gocciola basta a far traboccare il vaso.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Одной капли достаточно, чтобы переполнить чашу
-
26 выливать
[vylivát'] v.t. impf. (pf. вылить - вылью, выльешь)1) versare2) выливаться (a) traboccare; (b) (fig.) (в + acc.) sfociare -
27 край
[kraj] m. (gen. края, краю, prepos. о крае, в краю, pl. края)1.1) margine, estremità (f.), orlo2) periferia (f.)3) paese, regione (f.); territorio2.◆без конца, без края — senza fine
хватить через край — oltrepassare la misura (esagerare, strafare)
-
28 терпение
[terpénie] n. (терпеливость f.)1.pazienza (f.)испытывать чьё-л. терпение — mettere a dura prova la pazienza di qd
редкое (неслыханное, неимоверное) терпение — pazienza certosina
2.◆3.◇ -
29 убегать
[ubegát'] v.i. impf. (pf. убежать - убегу, убежишь)1) correre via, scappareза малышом нужно смотреть, он всё время убегает — il piccolo va tenuto d'occhio perché tende a scappare
2) traboccare -
30 чаша
[čáša] f.1.1) coppa, calice (m.)2) vaso (m.)3) piatto (m.)2.◆чаша весов склоняется на сторону + gen. — la bilancia pende in favore di
- 1
- 2
См. также в других словарях:
traboccare — v. intr. [dal provenz. trabucar, der. di buc ventre , incrociato con bocca ] (io trabócco, tu trabócchi, ecc.; aus. essere, soprattutto quando il soggetto del verbo è il contenuto che si riversa, avere quando soggetto è il recipiente). 1. a.… … Enciclopedia Italiana
traboccare — 1tra·boc·cà·re v.intr., v.tr. (io trabócco) AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, uscire dai bordi di un recipiente troppo colmo: l acqua è traboccata dal vaso | fig., di sentimento, emozione o sim., essere di un intensità tale da non poter essere… … Dizionario italiano
traboccare — {{hw}}{{traboccare}}{{/hw}}v. intr. (io trabocco , tu trabocchi ; aus. essere se il sogg. è il liquido o il materiale contenuto, avere se il sogg. è il recipiente o il contenente) Versarsi, detto di liquido che esce da un recipiente troppo… … Enciclopedia di italiano
traboccare — v. intr. 1. (di liquido) versarsi, rigurgitare, straboccare (pop.), straripare, prorompere, riversarsi, uscire, debordare, slabbrare, tracimare 2. (anche fig.) eccedere, abbondare, sovrabbondare, sopreccedere, ridondare, soverchiare CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spjttìrrè — traboccare, straripare, sbottonare, denudare (il petto) … Dizionario Materano
straboccare — v. intr. [der. di traboccare, col pref. s (nel sign. 6)] (io strabócco, tu strabócchi, ecc.; aus. essere o avere ). 1. [uscire oltre l orlo, anche con la prep. da : il vino sta straboccando dalla caraffa ] ▶◀ debordare, fuoriuscire, rigurgitare,… … Enciclopedia Italiana
trébucher — (tré bu ché) v. n. 1° Ne pas garder l équilibre en marchant. • J y passe en trébuchant [sur la planche d un ruisseau], BOILEAU Sat. VI. Fig. • Faire des faux pas dans la conduite. Dont la beauté fit trébucher Rustic..., LA FONT. Diable.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
straripare — stra·ri·pà·re v.intr. (essere o avere) CO 1. di uno specchio o di un corso d acqua in piena, traboccare oltre le rive, al di sopra degli argini: dopo le abbondanti piogge molti fiumi sono straripati Sinonimi: tracimare. 2. estens., di un… … Dizionario italiano
straripare — {{hw}}{{straripare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. essere e avere ) 1 Traboccare uscendo dalle rive o dagli argini, detto di fiumi: l Arno è straripato. 2 (fig.) Rigurgitare, traboccare … Enciclopedia di italiano
rigurgitare — [der. del lat. ingurgitare ingurgitare , con sostituzione di pref.] (io rigùrgito, ecc.). ■ v. tr. [versare fuori dalla bocca, emettere per rigurgito, anche assol.: il bambino ha rigurgitato (un po del latte poppato )] ▶◀ ‖ (eufem.) rigettare,… … Enciclopedia Italiana
traboccamento — /trabok:a mento/ s.m. [der. di traboccare ], non com. 1. [il traboccare, detto di un liquido che fuoriesce dall orlo di un recipiente] ▶◀ (non com.) straboccamento. 2. (estens.) [fuoriuscita dagli argini o dalle rive di un fiume o di un lago]… … Enciclopedia Italiana