-
1 townsman
-
2 townsman
ˈtaunzmən сущ. житель того же города, согражданин горожанин житель того же города, земляк житель университетского города, не имеющий отношения к университету (американизм) член городского управления( в штатах Новой Англии) townsman горожанин ~ житель того же города, согражданинБольшой англо-русский и русско-английский словарь > townsman
-
3 townsman
[ˈtaunzmən]townsman горожанин townsman житель того же города, согражданин -
4 townsman
горожанин имя существительное: -
5 townsman
горожанин -
6 townsman
горожанинсогражданин -
7 townsman
nounжитель того же города, согражданин* * *(n) горожанин; житель того же города; земляк; член городского управления* * ** * *[towns·man || 'taʊnzmən] n. горожанин* * *горожанинсогражданин* * *1) горожанин 2) житель того же города -
8 горожанин
муж.;
мн. горожане townsman;
town-dweller, city-dweller;
мн.;
коллект. townspeople, townsfolkгорожан|ин - м. town-dweller, townsman* ( pl. townspeople, townsfolk) ;
~ка ж. townswoman*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > горожанин
-
9 townsman
[ʹtaʋnz|mən] n (pl -men [-{ʹtaʋnz}mən])1. горожанин2. житель того же города, земляк3. житель университетского города, не имеющий отношения к университету4. амер. член городского управления ( в штатах Новой Англии) -
10 townsman
['taʊnzmən]1) Общая лексика: горожанин, житель того же города, житель университетского города, земляк, не имеющий отношения к университету, согражданин2) Американизм: член городского управления (в штатах Новой Англии)3) История: посадский4) Бухгалтерия: житель города5) юр.Н.П. бюргер -
11 townsman
[`taʊnzmən]горожанинжитель того же города, согражданинжитель университетского городачлен городского управленияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > townsman
-
12 townsman
житель города, горожанин -
13 townsman
['taunzmən]сущ.; мн. townsmen1) горожанин2) житель того же города, согражданин4) амер. член городского управления ( в штатах Новой Англии) -
14 townsman
1. n горожанин2. n житель того же города, земляк3. n житель университетского города, не имеющий отношения к университету4. n амер. член городского управленияСинонимический ряд:burgher (noun) burgher; cit; citizen; towner; townman; towny -
15 oppidan
-
16 townee
горожанин имя существительное: -
17 urbanite
-
18 citizen
1. n гражданин; гражданкаa citizen of the world — гражданин мира, космополит
John Citizen — рядовой гражданин; средний человек
senior citizen — гражданин старшего поколения,
2. n городской житель, житель города3. n ист. горожанин; горожанкаboth citizens and peasants — как горожане, так и крестьяне
4. n амер. гражданское лицо; штатский5. n амер. население6. n амер. пренебр. добропорядочный обыватель; мещанин7. n амер. арх. жительСинонимический ряд:1. national (noun) civilian; denizen; inhabitant; national; native; resident; subject; taxpayer; villager; voter2. townsman (noun) burgher; cit; towner; townman; townsman; townyАнтонимический ряд:foreigner; visitor -
19 Buck, Pearl
(1892-1973) Бак, ПерлПисательница, лауреат Пулитцеровской [ Pulitzer Prize] (1931) и Нобелевской (1938) премий по литературе. Выросла в Китае, где ее родители были пресвитерианскими миссионерами. Получив образование в Китае и США, она с 1922 начала печатать статьи о жизни в Китае в американских журналах, практически впервые познакомив с этой темой широкую публику своей страны. Этому же посвящены романы "Восточный ветер, западный ветер" ["East Wind, West Wind"] (1930), а также "Земля" ["The Good Earth"] (1931), "Сыновья" ["Sons"] (1932), "Распадающийся дом" ["A House Divided"] (1935), входящие в трилогию "Обитель-земля" ["The House of Earth"]. В 1936 написала две книги, посвященные жизни своих родителей. Позднее появились романы "Семя дракона" ["Dragon Seed"] (1942), роман-бестселлер "Горожанин" ["The Townsman"] (1945), вышедший под псевдонимом Джон Седжес [John Sedges], "Женский павильон" ["Pavillion of Women"] (1946), "Императорская женщина" ["Imperial Woman"] (1956), "Письмо из Пекина" ["Letter from Peking"] (1957), "Три дочери мадам Лянь" ["The Three Daughters of Madame Liang"] (1969) и несколько томов автобиографической прозыEnglish-Russian dictionary of regional studies > Buck, Pearl
-
20 cockney
['kɔknɪ] 1. сущ.1) кокни (житель Лондона, уроженец Ист-Энда, представитель рабочих слоёв населения)2) кокни ( жаргон лондонских кокни)3) пренебр.; уст. горожанинSyn:4) австрал.; зоол. люциан ( рыба)Syn:2. прил.cockney dialect — английский язык, на котором разговаривают рабочие слои Лондона
- cockney accentAt a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney School. — В более поздний период Хэзлитт вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "Школой Кокни ".
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Крэнбрук — Cranbrook Город Центр Крэнбрука … Википедия
Кранбрук — Крэнбрук Cranbrook Город … Википедия
Тристрам (Diablo) — Тристрам (англ. Tristram) город в вымышленной вселенной Diablo. Содержание 1 В Diablo 1.1 Персонажи, присутствующие в городе … Википедия
Тристрам — (англ. Tristram) город в вымышленной вселенной Diablo. Содержание 1 В Diablo 1.1 Персонажи, присутствующие в городе … Википедия