Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

toutes+les+fois

  • 21 как

    1) вопр. и косвенно-вопр. comment

    а что́ как... — et si (+ imparf)

    а что́ как спро́сят! — et si l'on demandait!

    как пройти́, прое́хать куда́-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...

    2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")

    я поступи́л, как вы мне сказа́ли — j'ai agi comme vous me l'avez dit

    я ви́дел, как он бежа́л к реке́ — je l'ai vu courir vers la rivière

    3) воскл. comment; que, comme

    как краси́во! — que c'est beau!, quelle beauté!

    как! он уе́хал? — comment! il est parti?

    как я его́ жале́ю! — que je le plains!, comme je le plains!

    4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)

    бе́лый как снег — blanc comme neige

    как..., так и... — comme

    как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous

    как и... — ainsi que...; aussi bien que...

    5) ( когда) quand

    приве́т твое́й сестре́, как уви́дишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras

    как он уе́хал, так все его́ и забы́ли — à peine parti il fut complètement oublié

    как то́лько — dès que, aussitôt que

    вся́кий раз как — toutes les fois que

    ме́жду тем как — alors que; tandis que

    в то вре́мя как — tandis que

    тогда́ как — tandis que, alors que

    прошло́ два го́да, как мы с ним познако́мились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance

    как, как вдруг (+ буд. вр.)voilà que

    как (вдруг) он вско́чит! — et de bondir!

    она́ как закричи́т! — et de crier

    8) (в начале вводн. сл.) comme

    как наприме́р — comme par exemple

    как говоря́т — dit-on

    как изве́стно — comme on le sait

    ••

    как таково́й — comme tel

    как бу́дто (бы) — comme si (+ imparf)

    де́йствуйте, как бу́дто (бы) ничего́ не́ было — faites comme si de rien n'était

    зада́ча э́та как бу́дто проста́я — c'est un problème simple en apparence

    как ка́жется — semble-t-il; paraît-il

    как попа́ло — à la va-vite

    не что ино́е, как — n'est autre chose que

    как оди́н челове́к — comme un seul homme

    как мо́жно бо́льше — le plus possible

    как нельзя́ лу́чше — au mieux

    как бы то ни́ было — quoi qu'il en soit

    как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)

    как бы он ни рабо́тал — il a beau travailler, il aurait beau travailler

    как не (+ неопр.)peut-on ne pas (+ infin)

    как не ра́доваться э́тому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!

    вот как! разг. — tiens, tiens!

    как же! разг. — sans doute!, certainement!

    как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)

    как когда́! разг.ça dépend!

    смотря́ как — c'est selon

    я ви́дел, как его́... разг. — j'ai vu... machin (fam)

    * * *
    1. conj.
    gener. autant que(...), combien, si, comme, comment
    2. part.
    gener. en manière de (...), en tant que(...), sur le pied de(...), sur un pied de(...), tel que (Noircirez le cercle sur votre feuille de réponses, tel qu'illustré ci-dessous.), à la façon de(...), à titre de(...), (например, о чем-л. отвергнутом как...) parce que (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques.), en (Clinton accueilli en rock star (âàèîôîâîû)), un, tel

    Dictionnaire russe-français universel > как

  • 22 allemal

    alə'maːl
    adv
    toutes les fois, toujours
    allemal
    ạllemc1bb8184a/c1bb8184l ['alə'ma:l]
    1 (ohne Schwierigkeit) à tous les coups; Beispiel: allemal! sans problème!
    2 (in jedem Falle) de toute façon

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > allemal

  • 23 konstant

    adj
    durable
    standard m
    adv
    sans cesse
    tous les jours
    xxx
    toutes les fois
    inchangé
    constante f
    invariable
    coefficient m

    Dansk-fransk ordbog > konstant

  • 24 uophørlig

    adj
    interminable
    continuel
    perpétuel
    pour toujours
    incessant
    adv
    tous les jours
    continuellement
    xxx
    toutes les fois
    continu
    continuellement
    sans interruption
    sans cesse

    Dansk-fransk ordbog > uophørlig

  • 25 habitude

    nf., manie: ABITUDA (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard, Gets.227, Giettaz.215, Montagny-Bozel, Reyvroz, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Tignes.141, Villards-Thônes), abiteudo (St-Martin-Porte) ; fé < fait> nm. (001,002). - E.: Adonner (s'), Fréquenter.
    A1) habitude, manière: gonye (227).
    A2) mauvaise habitude (manie), habitude exécrable: sâla abituda nf. (001).
    B1) ladv., comme à son habitude // comme c'est (c'était) son habitude: mè sn abituda (001).
    B2) comme d'habitude, comme à l'ordinaire: mè (001,003) / ma (228) / man (215) / komè (141) habitude d'abituda ; ma to lou kô < comme toutes les fois> (228) ; ma de trinkè (228).
    C1) v., prendre l'habitude (de), se laisser aller (à), s'adonner (à), se livrer (à): s'adènâ (à) < s'adonner> vp. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > habitude

  • 26 immanquable

    adj.: k'on pu pâ mankâ < qu'on ne peut pas manquer>, k'on pu pâ passâ à koûté < à côté duquel on ne peut pas passer>, k'arive to lô kou < qui arrive toutes les fois> (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > immanquable

  • 27 whenever

    adverb, conjunction
    1) (at any time that: Come and see me whenever you want to.) toutes les fois que
    2) (at every time that: I go to the theatre whenever I get the chance.)

    English-French dictionary > whenever

  • 28 altid

    adv
    toujours
    xxx
    tout le temps
    à toute heure
    toutes les fois

    Dansk-fransk ordbog > altid

  • 29 uophørligt

    adv
    continuellement
    xxx
    toutes les fois
    continuellement

    Dansk-fransk ordbog > uophørligt

  • 30 de soep wordt nooit zo heet gegeten als zij wordt opgediend

    de soep wordt nooit zo heet gegeten als zij wordt opgediend

    Deens-Russisch woordenboek > de soep wordt nooit zo heet gegeten als zij wordt opgediend

  • 31 soep

    potage 〈m.〉dik soupe 〈v.〉lichtgebonden crème 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   de soep laten trekken laisser mijoter la soupe
         daar lust ik wel soep van! je ne crache pas dessus!
         spreekwoord de soep wordt nooit zo heet gegeten als zij wordt opgediend toutes les fois qu'il tonne le tonnerre ne tombe pas
    ¶   in de soep vallen tomber à l'eau
         in de soep zitten être dans le pétrin
         z'n auto in de soep rijden bousiller sa voiture
         in de soep slaan réduire en bouillie
         het is niet veel soeps ce ne vaut pas grand-chose

    Deens-Russisch woordenboek > soep

  • 32 al

    déjà, quoique, toutes les fois

    Nederlands-Franse woordenlijst > al

  • 33 alles

    tout, toutes les fois

    Nederlands-Franse woordenlijst > alles

  • 34 aina

    adv
    toutes les fois
    toujours
    xxx
    continuellement
    jusqu'à
    sans cesse
    tout le temps

    Suomi-ranska sanakirja > aina

  • 35 alati

    adv
    toutes les fois
    tout le temps
    sans cesse
    xxx
    continuellement
    tout le temps
    toujours

    Suomi-ranska sanakirja > alati

  • 36 alinomaa

    adv
    toutes les fois
    continuellement
    souvent
    sans cesse

    Suomi-ranska sanakirja > alinomaa

  • 37 iäti

    adv
    toutes les fois

    Suomi-ranska sanakirja > iäti

  • 38 joka hetki

    nihil
    toutes les fois

    Suomi-ranska sanakirja > joka hetki

  • 39 pokaždé, když ...

    pokaždé, když...
    toutes les fois que.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > pokaždé, když ...

  • 40 vždy, když ...

    vždy, když...
    toutes les fois que.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > vždy, když ...

См. также в других словарях:

  • À toutes les fois — Beau Dommage (1974) Beau Dommage (1974) est un album du groupe de musique québécois Beau Dommage sorti en 1974. Capitol ST 70.034 [V], 4XL56353 [cassette], CDL 56353 [CD] Pistes Tous les palmiers (Robert Léger) 3 20 À toutes les fois (Robert… …   Wikipédia en Français

  • Toutes les routes mènent à Rome — Rome Wikipédia …   Wikipédia en Français

  • fois — [ fwa ] n. f. • XIIe; feiz XIe; lat. plur. vices « tour, succession » I ♦ (Marquant le degré de fréquence) Cas où un fait se produit; moment du temps où un événement, conçu comme identique à d autres événements, se produit. 1 ♦ (Sans prép.) C est …   Encyclopédie Universelle

  • fois — 1. (foî ; l s se lie : de foi z à autre) s. f. 1°   Terme par lequel on considère un cas, un fait, une vicissitude dans leur unité ou dans leur réitération. Une fois par an. Combien de fois ne vous l ai je pas dit ? On l en a averti quantité de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Inversion de toutes les valeurs — La Volonté de puissance La Volonté de puissance (Der Wille zur Macht. Versuch einer Umwertung aller Werte, La Volonté de puissance. Essai d inversion de toutes les valeurs.) est un projet de livre du philosophe allemand Friedrich Nietzsche,… …   Wikipédia en Français

  • La porte ouverte à toutes les fenêtres — Genre jeu télévisé Présentation Cyril Hanouna Pays  France Langue français …   Wikipédia en Français

  • Commandement suprême de toutes les forces allemandes de l'Est — Oberbefehlshaber der gesamten Deutschen Streitkräfte im Osten Commandement suprême de toutes les forces allemandes de l Est Oberbefehlshaber der gesamten Deutschen Streitkräfte im Osten ↓ 1914 …   Wikipédia en Français

  • Les Formes élémentaires de la vie religieuse — Auteur Émile Durkheim Genre Essai Pays d origine  France Éditeur PUF …   Wikipédia en Français

  • Les Regles pour la direction de l'esprit — Les Règles pour la direction de l esprit Les Règles pour la direction de l esprit (Regulae ad directionem ingenii, vers 1628 1629) est une œuvre inachevée de Descartes. Il y expose des règles pour diriger son esprit. Elles sont au nombre de 21.… …   Wikipédia en Français

  • Les Règles Pour La Direction De L'esprit — (Regulae ad directionem ingenii, vers 1628 1629) est une œuvre inachevée de Descartes. Il y expose des règles pour diriger son esprit. Elles sont au nombre de 21. Chaque règle est énoncée, puis commentée par Descartes. Sommaire 1 Règle première 2 …   Wikipédia en Français

  • Les Règles pour la direction de l'esprit — (Regulae ad directionem ingenii, vers 1628 1629) est une œuvre inachevée de Descartes. Il y expose des règles pour diriger son esprit. Elles sont au nombre de 21. Chaque règle est énoncée, puis commentée par Descartes. Sommaire 1 Règle première 2 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»