Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tout+ce+qu'il+y+a+de+bien

  • 81 à tout seigneur tout honneur

    prov.
    всякому почет по заслугам; по месту и почет

    ... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à tout seigneur tout honneur

  • 82 en dire bien d'autres à ...

    Chabreloche. -... mauvais père!.. et tu sais, si je te dis tout cela, c'est parce que je t'aime bien. De Maigny. - Que me dirais-tu si tu ne m'aimais pas? Chabreloche. - Je t'en dirais bien d'autres. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Шабрелош. -... дурной отец!.. и ты знаешь, если я тебе это говорю, так это потому, что я тебя люблю. Де Меньи. - Что бы ты мне сказал, если бы ты меня не любил? Шабрелош. - Я бы тебе еще не такого наговорил.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en dire bien d'autres à ...

  • 83 en tout cas

    loc. adv.
    (en tout [или dans tous les] cas)

    - En somme, si le tuyau de Marcel était bon et si vous réussissiez, vous ne vous marierez pas? - En tout cas pas avec ce mal blanc. (G. Simenon, Mon Ami Maigret.) — - В общем, если сведения Марселя подтвердятся, и вы выиграете, вы не женитесь? - Во всяком случае не на этой уродине.

    Silvia. - Ils ont quelque chose en commun, en tous cas. Alain. - Quoi donc? Silvia. - Son génie. Alain (ironique). Hum! Silvia. - Ce n'est pas ton avis? Alain. - Tu n'y vas pas avec le dos de la cuillère! (E. Bourdet, Père.) — Сильвия. - Во всяком случае, кое-чем они пользуются сообща. Ален. - Чем именно? Сильвия. - Его гением. Ален ( иронически). Гм, гм... Сильвия. - По-твоему нет? Ален. - Ты не очень-то церемонишься.

    En tout cas je vois bien qu'il [Marcel] regrette sa visite, qu'il a envie de s'en aller. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Во всяком случае, я понял: Марсель жалеет, что пришел ко мне и что ему не терпится уйти.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en tout cas

  • 84 homme bien

    2) [или femme (de) bien] благородный, почтенный человек [благородная, почтенная женщина]

    Presque en même temps, on perdit le célèbre Racine, si connu par ses belles pièces de théâtre. Personne n'avait plus de fonds d'esprit, ni plus agréablement tourné; rien du poète dans son commerce, et tout de l'honnête homme, de l'homme modeste, et sur la fin, de l'homme de bien. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Почти одновременно мы потеряли знаменитого Расина, столь известного своими прекрасными пьесами. Никто не обладал таким глубоким и приятным умом. В его манерах не было ничего от сочинителя: это был человек благовоспитанный, скромный, одним словом, благородный человек.

    3) благодетель!, почтеннейший! ( фамильярное обращение)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme bien

  • 85 se fâcher tout rouge

    рассвирепеть, рассердиться, дойти до белого каления

    Figaro. - Pour tirer parti des gens de ce caractère, il ne faut qu'un peu leur fouetter le sang; c'est que les femmes entendent si bien! Puis les tient-on fâchés tout rouge: avec un brin d'intrigue on les mène où l'on veut, par le nez, dans le Guadalquivir. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Чтобы такой ревнивый человек, как граф, был всецело у вас в руках, нужно лишь слегка взволновать ему кровь - женщины умеют делать это изумительно! Вот он уже доведен до белого каления, тут сейчас небольшая интрижка - и делайте с ним, что хотите; в Гвадалквивир кинется не задумываясь.

    Lambesq se fâcha tout rouge avec son mulet, qui, en évitant ses coups, perdit la tête et se lança dans l'abîme. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Ламбеск дошел до белого каления, воюя со своим мулом, который, спасаясь от его ударов, потерял голову и ринулся в пропасть.

    Il passait souvent une semaine canal Saint-Martin, au lieu de pousser les commandes. Ma mère se fâchait tout rouge. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Вюрдем часто целую неделю ловил рыбу на канале Сен-Мартен, вместо того, чтобы быстрее выполнять заказы. Моя мать приходила в бешенство.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se fâcher tout rouge

  • 86 être bien bas

    (être bien [или au plus] bas)
    1) быть без средств, сидеть на мели

    ... Il faudra peut-être, arrivé à Bamberg, que j'achète un cheval; j'aurai donc encore besoin de sept ou huit cents francs. Tout cela est plus que vrai, et je suis au plus bas. (Stendhal, Lettres intimes.) —... по приезде в Бамберг мне, вероятно, придется покупать лошадь. Стало быть, мне понадобится еще 700 - 800 франков. Это истинная правда, а я и так сижу на мели.

    2) (тж. se trouver bien bas, au plus bas, être très bas) быть тяжело больным, быть в тяжелом, в плохом состоянии

    M. Voltaire avait raison, la vie est une froide plaisanterie! trop froide et pas assez plaisante! J'en ai, quant à moi, plein le dos, révérence parler. Mon pauvre Théo est au plus bas. Encore un! (G. Flaubert, Correspondance.) — Г-н Вольтер прав. Жизнь - это жестокая шутка! Слишком жестокая и слишком нешуточная! Что до меня, то я, мягко выражаясь, сыт ею по горло. Мой бедный Тео очень, очень плох. Еще один!

    3) находиться в унынии, быть в угнетенном состоянии

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être bien bas

  • 87 être bien vu

    (être bien [mal] vu)
    1) встречать хороший [плохой] прием
    2) быть на хорошем [плохом] счету

    Jeannine était très bien vue de sa patronne, et lorsque nous devions nous rendre à quelque spectacle, elle était autorisée à sortir une création de la maison. (J. Galtier-Boissière, La vie de garçon.) — Жаннина была на очень хорошем счету у своей хозяйки, и когда нам надо было пойти на какое-нибудь представление, ей разрешалось надеть что-нибудь из изделий ателье.

    - c'est tout vu

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être bien vu

  • 88 faire argent de tout

    Enfin, cette grotte m'est chère, et l'on ne peut disconvenir qu'elle ne soit située d'une façon à faire envie à l'âme d'un philosophe... eh bien! ces bons congréganistes de Besançon font argent de tout; si tu sais t'y prendre, ils te vendront ma dépouille mortelle... (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Словом, этот грот мне дорог, и нельзя не согласиться, что расположен он так, что невольно притягивает душу философа... Так вот, эти милейшие безансонские конгреганисты из всего извлекают выгоду; если ты сумеешь взяться за дело, они продадут тебе и мои бренные останки...

    Le négociant était devenu l'esclave de la jolie femme. Pour satisfaire ses moindres caprices, il faisait argent de tout, son commerce périclitait. (Goron, L'Amour à Paris.) — Этот негоциант стал рабом красивой женщины. Чтобы удовлетворить малейшую ее прихоть, он все обращал в наличные деньги, и его торговое предприятие приходило в упадок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire argent de tout

  • 89 l'excès en tout est un défaut

    prov.
    всякая чрезмерность вредна, ничего слишком, во всем нужна мера

    Le plaisir physique? Après tout c'est une fonction. Je vous le permets sans abus, vous m'entendez bien. L'excès en tout est un défaut. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Плотские наслаждения? В конце концов это функция организма. Я вам это разрешаю в умеренных дозах. Но, как говорится, ничего слишком.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'excès en tout est un défaut

  • 90 n'avoir pas le cœur bien chevillé

    Les blindés approchaient en tonnant, ou les Stukas lançaient du ciel avec un sifflement d'enfer, et si les hommes n'avaient pas le cœur bien chevillé, c'était tout de suite la débandade. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — С грохотом приближались танки, сверху с адским свистом стремительно пикировали самолеты, и если у людей не хватало стойкости, то они немедленно обращались в повальное бегство.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas le cœur bien chevillé

  • 91 se faire bien venir

    Quant à maman Coupeau, elle tâchait de raccommoder tout le monde, de se faire bien venir de tous ses enfants... (É. Zola, L'Assommoir.) — Что касается мамаши Купо, то она старалась помирить всех и жить в ладу со всеми своими детьми...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire bien venir

  • 92 ça ira tout seul

    ≈ все пойдет как надо, все образуется

    - On y est, patron. Pas sans mal, je vous assure. J'aurais cru que ça irait tout seul. Ah! bien oui. Notre Joseph est un drôle de pistolet qui ne faisait pas volontiers ses confidences. (G. Simenon, La pipe de Maigret.) — - Готово, шеф. Не без труда, скажу вам. Я-то рассчитывал, что все пойдет как надо. Как же! Наш Жозеф не тот тип, что запросто начнет откровенничать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ça ira tout seul

  • 93 les gens bien

    разг.
    солидные, приличные люди

    Les imbéciles, d'où qu'ils viennent, ont un merveilleux besoin de se retrouver, et ils fraternisent à la première occasion. Je rêve d'un banquet littéraire qui les réunirait tous: les Agapes des Crétins. Quant aux "gens très bien", vous savez vous-mêmes qu'ils se moquent de tout cela et boivent frais. (A. Billy, L'Époque contemporaine.) — Дураки всех мастей испытывают непреодолимое тяготение друг к другу и готовы побрататься при первой возможности. Я мечтаю о литературном банкете, на который можно было бы созвать всех кретинов и простаков. Что же касается "избранных", вы сами знаете, им на все наплевать, они держатся в стороне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les gens bien

  • 94 avant tout

    сущ.
    общ. во-первых, прежде всего, главным образом (C[up ie] procédé est avant tout destiné à des mesures industrielles mais peut être aussi bien utilisé dans un laboratoire.)

    Французско-русский универсальный словарь > avant tout

  • 95 en tout bien tout honneur

    прил.
    общ. (et) с благими намерениями, с самыми лучшими намерениями

    Французско-русский универсальный словарь > en tout bien tout honneur

  • 96 qu'ils s'en aillent tout bien, tout bonheur!

    Французско-русский универсальный словарь > qu'ils s'en aillent tout bien, tout bonheur!

  • 97 à force de mal aller tout ira bien

    prov.
    не было бы счастья, да несчастье помогло; ≈ перемелется - мука будет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à force de mal aller tout ira bien

  • 98 voir tout en bien

    Dictionnaire français-russe des idiomes > voir tout en bien

  • 99 Dieu, faites que tout se passe bien!

    сущ.
    общ. Боже, сделай так, чтобы все прошло хорошо!

    Французско-русский универсальный словарь > Dieu, faites que tout se passe bien!

  • 100 en voulant trop bien faire, on détruit tout

    сущ.
    погов. хотелось как лучше, а получилось (как всегда)

    Французско-русский универсальный словарь > en voulant trop bien faire, on détruit tout

См. также в других словарях:

  • tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tout toute tous toutes — adj., Pron., n. m. et adv. (Seul le Pron. m. pl. se prononce [tus].) aA./a adj. rI./r (Suivi du Sing.) d1./d Entier, complet, plein. Tout l univers. Veiller toute la nuit. Tout ce qu il y a de bien. || Loc. Pron. indéf. Tout le monde: tous les… …   Encyclopédie Universelle

  • Tout le Monde Adore le Disco — Épisode de Glee Titre original Showmance Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 2 Code de production 1ARC01 Invité(s) Patrick Gallagher pour Ken T. Iqbal Theba pour Pri. Figgins Jennifer Aspen pour Kendra G. Romy Rosemont pour Carole H …   Wikipédia en Français

  • bien — Bien, Monosyllabe, tantost est nom masculin, et signifie ores, ce que chacun possede à luy appartenant, Bona. Comme c est mon bien, Meum est patrimonium, Et se divise en meuble et immeuble, qu on dit plus usitéement au pluriel, biens meubles, et… …   Thresor de la langue françoyse

  • bien — 1. bien [ bjɛ̃ ] adv. et adj. • Xe; lat. bene ♦ Compar. de bien. ⇒ mieux. I ♦ Adv. 1 ♦ Adv. de manière (opposé à 2. mal) D une manière conforme à une norme (esthétique, intellectuelle, morale, sociale, technique...), à ce que l on peut attendre.… …   Encyclopédie Universelle

  • bien — I. Bien. s. m. Ce qui est bon, utile, souhaitable, convenable. Le souverain bien. le bien public. rendre le bien pour le mal. les biens éternels. les biens passagers. Il signifie aussi, Les richesses. Le bien de patrimoine. le bien de son pere.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin …   Encyclopédie Universelle

  • bien — 1. (biin ; l n ne se lie jamais : ce bien est à moi, dites : ce biin est à moi, en donnant à biin la nasalité qui est dans in digne, et non ce biin n est à moi) s. m. 1°   Ce qui est juste, honnête. Le bien et le beau. Le bien et la justice… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bien — BIEN. s. mas. Ce qui est bon, utile, avantageux, convenable. Le souverain bien. Le bien public. Le vrai bien. Rendre le bien pour le mal. Il faut aller au bien de la chose. f♛/b] On dit proverbialement, Nul bien sans peine, pour dire, que Tout ce …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • BIEN — BIEN, TOUT EST BIEN.     Je vous prie, messieurs, de m expliquer le tout est bien, car je ne l entends pas.     Cela signifie t il tout est arrangé, tout est ordonné, suivant la théorie des forces mouvantes ? Je comprends et je l avoue.… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Bien (economie) — Bien (économie) Pour les articles homonymes, voir Bien. Un bien est un objet quelconque (matériel ou immatériel) produit par intervention de l’homme ou disponible spontanément dans la nature et qui est approprié ou non par un individu. Cette… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»