Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

touching

  • 41 μογισαψεδάφα

    μογισαψεδάφᾱ, μογισαψεδάφα
    hardly touching the ground: fem nom /voc /acc dual
    μογισαψεδάφᾱ, μογισαψεδάφα
    hardly touching the ground: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > μογισαψεδάφα

  • 42 υπογενειάζειν

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres inf act (attic epic)
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres inf act (attic epic)

    Morphologia Graeca > υπογενειάζειν

  • 43 ὑπογενειάζειν

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres inf act (attic epic)
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres inf act (attic epic)

    Morphologia Graeca > ὑπογενειάζειν

  • 44 υπογενειάζοντες

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom /voc pl
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > υπογενειάζοντες

  • 45 ὑπογενειάζοντες

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom /voc pl
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ὑπογενειάζοντες

  • 46 υπογενειάζουσα

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υπογενειάζουσα

  • 47 ὑπογενειάζουσα

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπογενειάζουσα

  • 48 υπογενειάζων

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom sg
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom sg

    Morphologia Graeca > υπογενειάζων

  • 49 ὑπογενειάζων

    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom sg
    ὑπογενειάζω
    entreat by touching the chin: pres part act masc nom sg

    Morphologia Graeca > ὑπογενειάζων

  • 50 ψαύσεις

    ψαύω
    touch: aor subj act 2nd sg (epic)
    ψαύω
    touch: fut ind act 2nd sg
    ψαύ̱σεις, ψαῦσις
    touching: fem nom /voc pl (attic epic)
    ψαύ̱σεις, ψαῦσις
    touching: fem nom /acc pl (attic)

    Morphologia Graeca > ψαύσεις

  • 51 ψηλαφίας

    ψηλαφίᾱς, ψηλαφία
    touching: fem acc pl
    ψηλαφίᾱς, ψηλαφία
    touching: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ψηλαφίας

  • 52 ψηλαφίη

    ψηλαφία
    touching: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ——————
    ψηλαφία
    touching: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ψηλαφίη

  • 53 ἀκροθιγής

    A touching on surface, touching the lips,

    φίλημα AP 12.68

    (Mel.): metaph.,

    ἀ. περὶ τὰς πράξεις Vett.Val.40.1

    . Adv. ἀκροθιγῶς, ἐμβάπτειν just dip in, so that it is hardly wetted, Dsc.2.83: metaph.,

    ἀ. εἴρηται Marin.Procl.26

    , cf. Vett.Val.271.11, Men.Rh. p.417 S.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκροθιγής

  • 54 πατάσσω

    πατάσσω fut. πατάξω; 1 aor. ἐπάταξα. Pass.: fut. 3 sg. παταχθήσεται (Just., D. 53, 5); aor. inf. παταχθῆναι (Mel., P. 34, 233), ptc. neut. παταχθέν (AcPl Ha 5, 11); (cp. πάταγος ‘crash’; Hom.+; ins, pap LXX; PsSol 17:35; TestJob 20:6; TestLevi, JosAs; GrBar 3:8; AssMos Fgm. j; Hecataeus Hist.: 264 Fgm. 21 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 203]; Just., Mel.)
    to physically strike a blow, strike, hit
    of a light blow or push τὶ someth. (Aesop, Fab. 246 P.=108 H.; 88 Ch.; 278 H-H. τὸ στῆθος) τὴν πλευράν τινος strike someone’s side in order to waken him Ac 12:7. τοῦ πατάξαι αὐτά to drive (sheep) forward GJs 18:3 codd. Abs., but w. the acc. easily supplied fr. the context, of touching w. a staff Hs 9, 6, 4.
    of a heavy blow; w. acc. of the pers. (Demosth. 21, 33 τὸν ἄρχοντα; Appian, Bell. Civ. 2, 17 §64 δᾳδοῦχον ἐπάταξε ξίφει) π. τὸν δοῦλον Mt 26:51; Lk 22:50. τὸ ὠτίον παταχθέν the ear hit (by hail) AcPl Ha 5, 11. Abs. strike ἐν μαχαίρῃ Lk 22:49 (cp. TestLevi 6:5 τὴν πόλιν … ἐν στόματι μαχαίρας).
    of a blow that kills, strike down, slay τινά someone (PHal 1, 196; UPZ 19, 8 [159 B.C.]; BGU 1024 III, 17; JosAs 23:7) Mt 26:31; Mk 14:27; B 5:12 (all three after Zech 13:7; for the subject-matter s. Jos., Ant. 8, 404); Ac 7:24 (Ex 2:12).
    to inflict someth. disastrous, strike, fig. ext. of 1. Used in ref. to transcendent beings, it cannot be determined whether any actual touching or striking is involved, nor how far it goes (cp. Gen 8:21; Ex 9:15; 12:23; Num 14:12; Dt 28:22; 4 Km 6:18; 2 Macc 9:5 and oft. in LXX; PsSol 17:35; TestJob 20:6 [of Satan]. S. also SIG 1240, 11; PHamb 22, 7) ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου an angel of the Lord struck him Ac 12:23. Used w. instrumental ἐν and dat.: of the two witnesses π. τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ Rv 11:6 (PGM 12, 368 θεόν, τὸν πατάξαντα γῆν; 2 Macc 9:5 π. πληγῇ). Of the Logos as judge of the world ἐν αὐτῇ (i.e. the ῥομφαία proceeding fr. his mouth) π. τὰ ἔθνη 19:15.—DELG s.v. πάταγος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πατάσσω

  • 55 άψεα

    ἄψις
    fem acc sg
    ——————
    ἅψις
    touching: fem acc sg
    ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > άψεα

  • 56 άψεσι

    ἅψις
    touching: fem dat pl
    ἅψος
    juncture: neut dat pl

    Morphologia Graeca > άψεσι

  • 57 ἅψεσι

    ἅψις
    touching: fem dat pl
    ἅψος
    juncture: neut dat pl

    Morphologia Graeca > ἅψεσι

  • 58 άψεσιν

    ἅψις
    touching: fem dat pl
    ἅψος
    juncture: neut dat pl

    Morphologia Graeca > άψεσιν

  • 59 ἅψεσιν

    ἅψις
    touching: fem dat pl
    ἅψος
    juncture: neut dat pl

    Morphologia Graeca > ἅψεσιν

  • 60 άψεων

    ἅψεω̆ν, ἅψις
    touching: fem gen pl

    Morphologia Graeca > άψεων

См. также в других словарях:

  • Touching — Touch ing (t[u^]ch [i^]ng), a. Affecting; moving; pathetic; as, a touching tale. {Touch ing*ly}, adv. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Touching — Touch ing, prep. Concerning; with respect to. [1913 Webster] Now, as touching things offered unto idols. 1 Cor. viii. 1. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Touching — Touch ing, n. The sense or act of feeling; touch. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • touching — index adjacent, close (near), contiguous, moving (evoking emotion), persuasive, profound (intense) …   Law dictionary

  • touching — (adj.) affecting the emotions, c.1600, prp. adjective from TOUCH (Cf. touch) (v.) …   Etymology dictionary

  • touching — *affecting, *moving, impressive, poignant, pathetic Analogous words: *tender, responsive, sympathetic, compassionate: *pitiful, piteous, pitiable …   New Dictionary of Synonyms

  • touching — [adj1] affecting, moving emotionally compassionate, emotive, heartbreaking, heartrending, impressive, melting, mind blowing*, pathetic, piteous, pitiable, pitiful, poignant, responsive, sad, stirring, stunning, sympathetic, tear jerking, tender,… …   New thesaurus

  • touching — ► ADJECTIVE ▪ arousing strong emotion; moving. ► PREPOSITION ▪ concerning. DERIVATIVES touchingly adverb …   English terms dictionary

  • touching — [tuch′iŋ] adj. that touches the feelings; arousing tender emotion; affecting prep. concerning; with regard to SYN. MOVING touchingly adv …   English World dictionary

  • touching — adj. touching to + inf. (it was touching to watch) * * * [ tʌtʃɪŋ] touching to + inf. (it was touching to watch) …   Combinatory dictionary

  • touching — touch|ing1 [ˈtʌtʃıŋ] adj making you feel pity, sympathy, sadness etc ▪ a touching reunion of father and son >touchingly adv →↑touch1 (4) touching 2 touching2 prep formal concerning ▪ matters touching the conduct of diplomacy …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»