-
1 torpens
Ignauia torpens. Stat. Faitarde paresse, ou Paresseuse faitardise.\Amnis torpens. Stat. Qui ne coule point, Croupant.\Lacus torpentes. Stat. Qui coulent lentement.\Membra torpentia. Sil. Engourdiz de froid. -
2 formido
[st1]1 [-] formīdo, āre, āvi, ātum: - tr. - redouter, craindre. - ne formida, Plaut.: n'aie pas peur. - illum male formidabam, Plaut.: il m'inspirait une terrible crainte. - ipse se cruciat, omnia formidat, Cic.: il se tourmente, il a peur de tout. - si isti formidas credere, Plaut.: si tu as peur de lui faire crédit. - formido ne...: je crains que... ne... - formido ne hic me tibi arbitretur suasisse sibi ne crederes, Plaut. As.: je crains qu'il ne pense que je t'ai persuadé de ne pas avoir confiance en lui. - formidare alicui rei, Plaut.: trembler pour qqch. - auro formidat, Plaut.: il tremble pour son or. [st1]2 [-] formīdo, ĭnis, f.: - [abcl][b]a - peur, crainte, épouvante, effroi, terreur. - [abcl]b - épouvantail (employé pour la chasse), objet de terreur.[/b] - formidinem injicere (inferre, facere, incutere): faire peur, causer de l'effroi. - flagitium formidine audere, Tac.: risquer une infâmie pour une lâcheté. - furum aviumque formido, Hor. S. 1, 8, 4: l'effroi des voleurs et des oiseaux. - formidinum terror, Cic.: terreur des fantômes. - Formido, Hyg.: la Peur (déesse).* * *[st1]1 [-] formīdo, āre, āvi, ātum: - tr. - redouter, craindre. - ne formida, Plaut.: n'aie pas peur. - illum male formidabam, Plaut.: il m'inspirait une terrible crainte. - ipse se cruciat, omnia formidat, Cic.: il se tourmente, il a peur de tout. - si isti formidas credere, Plaut.: si tu as peur de lui faire crédit. - formido ne...: je crains que... ne... - formido ne hic me tibi arbitretur suasisse sibi ne crederes, Plaut. As.: je crains qu'il ne pense que je t'ai persuadé de ne pas avoir confiance en lui. - formidare alicui rei, Plaut.: trembler pour qqch. - auro formidat, Plaut.: il tremble pour son or. [st1]2 [-] formīdo, ĭnis, f.: - [abcl][b]a - peur, crainte, épouvante, effroi, terreur. - [abcl]b - épouvantail (employé pour la chasse), objet de terreur.[/b] - formidinem injicere (inferre, facere, incutere): faire peur, causer de l'effroi. - flagitium formidine audere, Tac.: risquer une infâmie pour une lâcheté. - furum aviumque formido, Hor. S. 1, 8, 4: l'effroi des voleurs et des oiseaux. - formidinum terror, Cic.: terreur des fantômes. - Formido, Hyg.: la Peur (déesse).* * *Formido, pen. prod. formidinis, foem. gen. Cic. Crainte.\Plenus formidinis homo. Cic. Plein de frayeur, Effrayé.\Nigra formidine caligans lucus. Virgil. Un bois obscur et tenebreux, faisant frayeur à cause de sa noirceur.\Perpetua soluent formidine terras. Virgilius. Delivreront de crainte.\Cassa formidine torpens. Lucret. De crainte vaine.\Formido, formidas, penul. prod. formidare. Cic. Craindre, Redoubter.\Formido mihi. Plaut. Je crains que mal ne m'advienne.\Formidat auro. Plaut. Il craind qu'on ne luy desrobbe son or.\Formido malum. Plautus, - formido male Ne ego nomen commutem meum. Plaut. J'ay grand paour que, etc. -
3 palatum
palatum, i, n. [st2]1 [-] palais (t. d'anatomie), voûte du palais. [st2]2 [-] palais (sens du goût), goût, appétit. [st2]3 [-] goût, jugement. [st2]4 [-] voûte (du ciel). - subtile palatum: goût délicat. - palatum ei non sapit: il n'a pas de goût.* * *palatum, i, n. [st2]1 [-] palais (t. d'anatomie), voûte du palais. [st2]2 [-] palais (sens du goût), goût, appétit. [st2]3 [-] goût, jugement. [st2]4 [-] voûte (du ciel). - subtile palatum: goût délicat. - palatum ei non sapit: il n'a pas de goût.* * *Palatum, huius palati, penul. prod. Plinius. Le palais de la bouche.\Annosum palatum. Horat. Vieille bouche.\Subtile. Horat. Qui scait bien juger des saveurs, et du goust des viandes.\Torpens. Iuuenal. Hebeté, Qui a perdu le goust et jugement des saveurs, Desgousté.\Exsurdant palatum vina feruida. Horat. Hebetent et assourdissent le palais, tellement qu'il ne peult plus juger du goust.\Instituere palatum. Quintil. Apprendre à discerner et juger du goust des viandes.\Gallina dura malum responsat palato. Horat. Repugne et resiste, etc.\Ignauo stupuerunt verba palato. Ouid. Il ne peut dire mot.\Tenero supplantat verba palato. Pers. Il ne prononce les mots que à demi, pour faire le delicat et le doulcet, ou le mignard.
См. также в других словарях:
Torpent — Tor pent, a. [L. torpens, p. pr. of torpere to be numb.] Having no motion or activity; incapable of motion; benumbed; torpid. [Obs.] Evelyn. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
OTIA — in vestibulo Somni, collocantur Statio Theb. l. 10. v. 91. ubi Idoli huius aulam describit: Limen opaca Quies, et pigra Oblivia servant, Et numquam vigili torpens Ignavia vultu. Otia vestibulo, pressisque silentia pennis Multa sedent etc. Non abs … Hofmann J. Lexicon universale
TANTALUS — I. TANTALUS Iovis et Nymphae Plotae filiteste Eusebiô, l. 2. Praep. Euang. cum tamen Io. Diaconus et Didymus Iovis et Plutus Nymphae filium fuisse arbitrantur: quem Tzetzes hist. 10. chil. 5. praedictâ quidem matre genitum, ac patre Imolo Lydiae… … Hofmann J. Lexicon universale
TORPEDO — a vi, ut Varro ait, de L. L. l. 4. nempe quia inducit torpedinem: Graecis eadem de causa Νάρκη, quod νάρκωσιν producit: a tremore, quem adfert contrectantibus, Burdegalensibus Tremble; Liguribus ob eandem rationem Tremoriza: Bellunensi, Avicennae … Hofmann J. Lexicon universale