-
1 torn
-
2 torn
-
3 torn tape switching
torn tape switch.ing[tɔ:n teip sw'itʃiŋ] n Comp transferência manual de mensagem reproduzida. -
4 torn to shreds
torn to shredsrasgado. -
5 to be torn between fear and love
to be torn between fear and loveoscilar entre o medo e o amor.English-Portuguese dictionary > to be torn between fear and love
-
6 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entreEnglish-Portuguese dictionary > be torn between (one thing and another)
-
7 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entreEnglish-Portuguese dictionary > be torn between (one thing and another)
-
8 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entreEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > be torn between (one thing and another)
-
9 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entreEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > be torn between (one thing and another)
-
10 tear
I [tiə] noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rasgar2) (to become torn: Newspapers tear easily.) rasgar-se3) (to rush: He tore along the road.) passar correndo2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgão- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up* * *tear1[tiə] n 1 lágrima. 2 gota. a tear of blood uma gota de sangue. in tears em pranto, chorando. to burst into tears romper em lágrimas. to shed tears derramar lágrimas. to work the tear pump inundar de lágrimas.————————tear2[tɛə] n 1 rasgo, rasgão. 2 rasgadura. 3 movimento rápido, corrida. 4 fúria, cólera. • vt+vi (ps tore, pp torn) 1 dilacerar, romper. 2 rasgar. she tore her dress / ela rasgou seu vestido. 3 arrancar. 4 ferir, cortar. 5 dividir, partir. 6 remover. 7 agitar. 8 correr. at full tear em disparada. to be torn between fear and love oscilar entre o medo e o amor. to tear about afobar-se, excitar-se. to tear apart a) separar com força. b) coll criticar destrutivamente. to tear down demolir violentamente. to tear in two rasgar pelo meio. to tear off a) tirar, arrancar. b) sair apressadamente, em disparada. to tear one’s hair arrancar os cabelos. to tear out puxar. to tear someone off a strip repreender alguém. to tear something from arrancar alguma coisa de. to tear to pieces rasgar em pedaços. to tear up arrancar (by the roots pela raiz). wear and tear desgaste. -
11 tear
I [tiə] noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima- tearful- tearfully - tearfulness - tear gas - tear-stained - in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rasgar, arrancar2) (to become torn: Newspapers tear easily.) rasgar-se3) (to rush: He tore along the road.) correr a toda2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgão- be torn between one thing and another- be torn between - tear oneself away - tear away - tear one's hair - tear up -
12 ragged
['ræɡid]1) (dressed in old, worn or torn clothing: a ragged beggar.) andrajoso2) (torn: ragged clothes.) esfarrapado3) (rough or uneven; not straight or smooth: a ragged edge.) irregular* * *rag.ged[r'ægid] adj 1 roto, esfarrapado, andrajoso. 2 vestido de trapos ou farrapos. 3 escabroso. 4 desigual, em forma de serra, dentado. 5 áspero. 6 dissonante. 7 inacabado, imperfeito. to run someone ragged coll cansar alguém, debilitar alguém. -
13 shred
[ʃred] 1. noun(a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) farrapo2. verb(to cut or tear into shreds: to shred paper.) rasgar- shredder* * *[ʃred] n 1 tira estreita, trapo, retalho. 2 fragmento, pedaço, partícula. • vt rasgar ou cortar em tiras ou pedaços. not a shred nem um traço. not a shred of evidence nenhuma sombra de prova. torn to shreds rasgado. -
14 ragged
['ræɡid]1) (dressed in old, worn or torn clothing: a ragged beggar.) esfarrapado, andrajoso2) (torn: ragged clothes.) esfarrapado3) (rough or uneven; not straight or smooth: a ragged edge.) recortado, irregular -
15 Scotch tape
[sko teip]((American) (British sellotape) a kind of (transparent) adhesive tape: He mended the torn page with Scotch tape.) fita-cola* * *Scotch tape[skɔtʃ t'eip] n trademark durex, fita adesiva. -
16 attorn
at.torn[ət'ɔ:n] vt Law 1 transferir vassalagem e servidão para outro senhor feudal. 2 alugar ou arrendar de sublocador. -
17 attornment
at.torn.ment[ət'ə:nmənt] n Jur reconhecimento do senhorio pelo vassalo ou arrendatário. -
18 become
past tense - became; verb1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) tornar-se2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) tornar-se3) ((with of) to happen to: What became of her son?) acontecer4) (to suit: That dress really becomes her.) ficar bem•- becoming- becomingly* * *be.come[bik'∧m] vt+vi (ps became, pp become) 1 tornar-se, vir a ser. he became a poet / ele tornou-se poeta. we became friends / ficamos amigos. 2 convir, ficar bem, assentar bem. everything she did, became her / tudo o que ela fez lhe ficou bem. it ill becomes you / não lhe fica bem. become of acontecer a. what has become of it? / que aconteceu com isto? -
19 bloody
1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) ensanguentado2) (bleeding: a bloody nose.) a sangrar3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sangrento4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) o raio de* * *blood.y[bl'∧di] vt 1 sangrar, fazer sangrar. 2 ensangüentar, manchar com sangue. • adj 1 sangrento, que sangra. 2 ensangüentado, manchado de sangue. 3 sanguinário, cruel. 4 sl maldito, infame. a bloody blunder um erro grave. not a bloody penny nem um vintém. -
20 in tatters
(in a torn and ragged condition: His clothes were in tatters.) em farrapos* * *in tattersem pedaços.
См. также в других словарях:
Torn — may refer to: * Torn (Evergrey album), a 2008 album by the progressive metal band Evergrey * Torn (Ednaswap song), a 1995 song by Ednaswap, covered by Natalie Imbruglia in 1997 * Torn (Abstract Tribe Unique), a 1997 song by Abstract Tribe Unique… … Wikipedia
Torn — Wanderer der Zeit ist eine Dark Fantasy Serie, die vom 13. März 2001 bis 2003 als Heftroman im Bastei Verlag erschien. Seit der Einstellung mit Band 50 erscheint die Serie als Hardcover alle drei Monate im Zaubermond Verlag. Torn wurde von… … Deutsch Wikipedia
Torn — «Torn» Сингл Натали Имбрулья из альбома Left of the Middle Выпущен 7 апреля, 1998 … Википедия
Torn — «Torn» Sencillo de Natalie Imbruglia del álbum Left of the middle Formato CD Género(s) Pop Discográfica RCA Autor(es) Montalbano, Cutle … Wikipedia Español
Törn — Sm Fahrt mit einem Segelboot per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. turn, dieses aus afrz. to(u)rn Drehung, Wendung , aus l. tornus Drehscheibe, Drechseleisen , aus gr. tórnos. Ebenso nschw. törn, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Torn — Torn, p. p. of {Tear}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Törn — (engl. turn ‚Drehung‘) steht für: Segeltörn, die Fahrt mit einem Segelboot Rundtörn, die Umwindung eines Seiles oder anderen Objekts mit einem Seil die Reihenfolge des täglichen Dienstes in der Seefahrt; siehe Schichtarbeit Törn (See), ein See in … Deutsch Wikipedia
Torn.Fu.g. — Torn.Fu.g. Связать? … Википедия
Törn — Törn: Der seemannssprachliche Ausdruck für »Fahrt mit einem Segelboot« wurde im ausgehenden 19. Jh. aus gleichbed. engl. turn entlehnt. Die der deutschen Orthografie angepasste Schreibung gibt dabei den Klang des engl. Wortes wieder, das auf afrz … Das Herkunftswörterbuch
torn — [adj1] cut open broken, burst, cleaved, cracked, damaged, divided, fractured, gashed, impaired, lacerated, mangled, ragged, rent, ripped, ruptured, severed, shabby, slashed, sliced, slit, snapped, split, wrenched; concept 485 Ant. fixed, healed,… … New thesaurus
torn — sb., en, e, ene, i sms. torn , fx tornløs, og torne , fx tornekvist … Dansk ordbog