-
121 torsi torsi ecc
vb ['tɔrsi]See: -
122 torto
pp ['tɔrto] I torto (-a)See:II ['tɔrto] sm(ingiustizia) wrong, (colpa) faultmi dispiace ma hai torto — I'm sorry, but you're wrong
a torto — wrongly, unjustly
passare/essere dalla parte del torto — to put o.s./be in the wrong
-
123 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
-
124 filo
m.1.1) (fibra) нитка (f.); нить (f.), нитки (pl.)2)filo d'erba — травинка (f.)
3) (lama) лезвие (n.); острие (n.)non c'è un filo d'aria in questa stanza — в комнате духота (душно, нечем дышать)
5) (continuità)perse il filo del discorso — он сбился (забыл, о чём говорил)
2.•◆
filo rosso (conduttore) — лейтмотив (красная нить)le fa il filo da un mese — вот уже месяц, как он её обхаживает
telefono senza fili — a) беспроволочный телефон; b) (gioco) испорченный телефон
-
125 -B1367
чувствовать глубокое отвращение. -
126 -C2127
tirare (или torcere, storcere) il collo a qd
свернуть кому-л. шею; расправиться с кем-л.:Quando si decideva a tirargli il collo, la compiacente padrona? Avrebbe avuto di che arrotarsi le ganasce con la sua ciccia, dopo averlo fatto bollire per una settimana. (A. Palazzeschi, «Tutte le novelle»)
Когда же милая хозяйка решится свернуть шею этому петуху? Вот уж о чье мясо можно будет сломать зубы, даже если варить его целую неделю.(Пример см. тж. - B1022). -
127 -C653
non toccare (или non togliere, non torcere) un capello
волоса на голове не тронуть, не причинить ни малейшего вреда:Barbacane. — Se fosse per me, non gli torcerei un capello, e gli direi: «Tieniti la ragazza, che io non so che farmene». (R. Bracco, «Sperduti nel buio»)
Барбакане. — Что касается меня, то я бы его и пальцем не тронул и сказал бы ему: «Пусть девчонка остается с тобой, мне она ни к чему».— Come son uscito vivo da questa avventura? Perché non mi si tolse un capello?. (M. Moretti, «Cento novelle»)
— Как я вышел живым из этой истории? Почему ни один волос не упал с моей головы?Riavutasi, ella disse:
«Niente affatto, sa. Lei non ha torto un capello, a mio marito». (G. Marotta, «Mal di galleria»)Успокоившись, она сказала:— Послушайте. Ничего подобного. Моего мужа вы и пальцем не тронули. -
128 -D709
пальцем не тронуть, волоска на голове не тронуть.
См. также в других словарях:
torcere — / tɔrtʃere/ [lat. torquēre, divenuto, nel lato pop., torquĕre, poi torcĕre ] (pres. io tòrco, tu tòrci,... essi tòrcono ; cong. pres. io tòrca,... noi torciamo, voi torciate, essi tòrcano ; pass. rem. io tòrsi, tu torcésti, ecc.; part. pass.… … Enciclopedia Italiana
torcere — 1tòr·ce·re v.tr. e intr. (io tòrco) 1. v.tr. AU avvolgere qcs. intorno a se stessa con un movimento a spirale: torcere i panni bagnati | avvolgere insieme più fili: torcere più spaghi per fare una fune 2a. v.tr. CO piegare, curvare: torcere il… … Dizionario italiano
torcere — {{hw}}{{torcere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io torco , tu torci ; pass. rem. io torsi , tu torcesti ; part. pass. torto ) 1 Avvolgere qlco. su sé stessa: torcere la biancheria lavata | Non torcere un capello, non fare alcun male | Dare del filo da… … Enciclopedia di italiano
torcere — A v. tr. 1. avvolgere, attorcere, contorcere, ritorcere, attorcigliare, arricciare CONTR. svolgere, distendere, disfare, disvolgere, spiegare 2. piegare, curvare, flettere, incurvare, inarcare □ (di occhi) roteare, strabuzzare, stralunare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tordre — [ tɔrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIIe; lat. pop. °torcere, class. torquere I ♦ A ♦ 1 ♦ Déformer par torsion, enrouler en torsade. « elle releva et tordit ses cheveux à la diable » (Maupassant). Tordre un mouchoir entre ses mains. Spécialt… … Encyclopédie Universelle
ritorcere — {{hw}}{{ritorcere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come torcere ) 1 Torcere di nuovo o con energia. 2 Torcere in senso contrario | (fig.) Ritorcere un accusa, rivolgerla contro chi l ha fatta. 3 (tess.) Eseguire la ritorcitura. B v. intr. pron.… … Enciclopedia di italiano
attorcere — /a t:ɔrtʃere/ v. tr. [dal lat. attorquēre, rifatto su torcere ] (coniug. come torcere ), non com. [torcere ripetutamente su sé stesso o intorno a qualcosa] ▶◀ e ◀▶ [➨ attorcigliare] … Enciclopedia Italiana
contorcere — /kon tɔrtʃere/ [rifacimento del lat. contorquēre secondo torcere ] (coniug. come torcere ). ■ v. tr., non com. [far ruotare ripetutamente o con forza] ▶◀ attorcere, attorcigliare, torcere. ◀▶ distendere, raddrizzare, stirare. ■ contorcersi v.… … Enciclopedia Italiana
estorcere — /e stɔrtʃere/ v. tr. [dal lat. extorquēre, der. di torquēre torcere , col pref. ex , rifatto secondo torcere ] (coniug. come torcere ). [ottenere da altri con la violenza o con l inganno: e. denari ; e. una confessione ] ▶◀ carpire, sottrarre,… … Enciclopedia Italiana
ritorcere — /ri tɔrtʃere/ [lat. retŏrcĕre, dal class. retŏrquēre, der. di torquēre torcere , col pref. re ] (coniug. come torcere ). ■ v. tr. 1. [torcere due o più volte su sé stesso un oggetto o un elemento, o due o più elementi tra loro: r. un filato, una … Enciclopedia Italiana
torcer — (Del lat. vulgar *torcere < lat. torquere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa curva o formando ángulo: ■ torció el tubo de plomo; la madera se torcía por la humedad. SINÓNIMO curvar doblar 2 Poner una cosa en posición distinta de … Enciclopedia Universal