-
1 рожу кривить
-
2 скрючиться
torcer-se; ( согнуться) curvar-se -
3 tordre
[tɔʀdʀ]Verbe transitif torcerVerbe pronominal se tordre la cheville torcer o tornozelose tordre de douleur contorcer-se de dorse tordre de rire morrer a rir* * *I.tordre tɔʀdʀ]verbo3 (traços, rosto) deformarfigurado tordre le neztorcer o nariz; ficar descontenteII.se tordre de douleurtorcer-se com dores2 torcer-sese tordre de riredesmanchar-se a rir -
4 wring
[riŋ]past tense, past participle - wrung; verb1) (to force (water) from (material) by twisting or by pressure: He wrung the water from his soaking-wet shirt.) torcer2) (to clasp and unclasp (one's hands) in desperation, fear etc.) torcer•- wringer- wringing wet* * *[riŋ] n 1 torcedura, torção. 2 espremedura. 3 aperto. 4 prensa (de queijo), espremedor de fruta. • vt+vi (ps, pp wrung) 1 torcer(-se), retorcer(-se). I’d like to wring his neck / tenho vontade de torcer-lhe o pescoço, estou furioso com ele. 2 espremer. 3 prensar (up). 4 apertar (mão). 5 distender, luxar. 6 contorcer, desfigurar (rosto). 7 arrancar à força ( from de). 8 virar, volver (pescoço). 9 extorquir ( out of de). 10 oprimir, hostilizar, atormentar, torturar. he wrung me by the hand ele me apertou a mão. I gave his hand a wring, I gave him a wring of the hand dei-lhe um aperto de mão. to wring off arrancar torcendo. to wring one’s hands in despair torcer as mãos em desespero. to wring out espremer torcendo. to wring someone’s heart/ soul cortar o coração de alguém. it wrings my heart / faz-me doer o coração, corta-me o coração. to wring something’s neck matar algo (algum animal) torcendo o pescoço. he wrung the hen’s neck / ele torceu o pescoço da galinha. to wring water out from the washing tirar água da roupa lavada espremendo-a. wrung with fustigado, atormentado por. you can’t wring blood from a stone você não pode tirar leite das pedras, você não pode tirar dinheiro de um sovina. -
5 tordre
[tɔʀdʀ]Verbe transitif torcerVerbe pronominal se tordre la cheville torcer o tornozelose tordre de douleur contorcer-se de dorse tordre de rire morrer a rir* * *[tɔʀdʀ]Verbe transitif torcerVerbe pronominal se tordre la cheville torcer o tornozelose tordre de douleur contorcer-se de dorse tordre de rire morrer a rir -
6 twist
[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) enroscar(-se)2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) enrolar3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcer2. noun1) (the act of twisting.) torção2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) rosca3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) nó4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) desvio•- twisted- twister* * *[twist] n 1 guinada, mudança repentina. 2 giro, volta, rotação. 3 torcedura, torção. 4 trança. 5 entrelaçamento. 6 fio torcido, retrós, cordel, corda. 7 tecido. 8 trançado. 9 esquisitice, idiossincrasia. she has got a twist in her character / ela não regula bem. 10 espiral. 11 raias (de uma arma de fogo). 12 esforço de torção. 13 fumo em corda. 14 Amer fig mulherzinha. 15 fig truque ardiloso. 16 rosca. 17 twist: dança de contorções rítmicas. • vt+vi 1 torcer, retorcer. I twisted the knife out of his hand torci a faca da mão dele. he twisted his wrist ele torceu o pulso. 2 trançar, entrelaçar, tecer. 3 enrolar, enroscar, enlaçar. 4 fig emaranhar, enredar. 5 cingir, rodear. 6 curvar, virar. 7 torcer-se, serpear. 8 retorcer, desfigurar. 9 torcer, alterar, mudar (significado, palavras). 10 fazer grinaldas, ramalhetes. 11 dançar twist. give a twist someone’s arm induzir ou persuadir. to twist someone round one’s little finger dominar alguém completamente. -
7 свернуть
сов(скатать, скрутить) enrolar vt; ( сложить) dobrar vt; прн ( сократить) reduzir vt; ( прекратить) suspender vt; ( направиться в сторону) desviar-se; рзг (папиросу и т. п.) enrolar vt; рзг (испортить винт, кран и т. п.) torcer vt, entortar vt; (разговор и т. п.) desviar vt, mudar vt (de rumo); рзг ( перекосить) torcer vt; ( вывернуть) deslocar vt; ( шею) torcer vt (o pescoço) -
8 fouler
[fule]Verbe pronominal se fouler la cheville torcer o tornozelo* * *I.fouler fule]verbo2 (tecidos, peles) pisoardesprezarfigurado fouler aux piedsespezinhar; desprezarII.1 torcerse fouler le piedtorcer um péne pas se foulernão se ralar; não se importarse fouler la rateafligir-se; apoquentar-se; ralar-se -
9 tortiller
[tɔʀtije]Verbe transitif contorcerVerbe pronominal contorcer-se* * *I.tortiller toʀtije]verbo1 torcertortiller sa moustachetorcer o bigodenão há que hesitarII.torcer-se; contorcer-se -
10 squirm
[skwə:m]1) (to twist the body or wriggle: He lay squirming on the ground with pain.) torcer-se2) (to be very embarrassed or ashamed: I squirmed when I thought of how rude I'd been.) torcer-se de vergonha* * *[skwə:m] n contorção, torção, torcedura, sinuosidade, entrelaçamento. • vi 1 torcer, contorcer, contorcer-se, trançar, entrelaçar. 2 mostrar aborrecimento ou sofrimento. -
11 корежить
-
12 коробить
нсв(мебель, дерево и т. п.) empenar vt, encurvar vt, torcer vt; бзл прст (сводить, корчить) torcer se, contorcer-se; рзг ( шокировать) chocar vt -
13 покривиться
совentortar-se, torcer-se; рзг ( сделать гримасу) fazer um momo; torcer o nariz ( a algo) -
14 démordre
[demɔʀdʀ]Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer* * *[demɔʀdʀ]Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer -
15 entortiller
-
16 fouler
[fule]Verbe pronominal se fouler la cheville torcer o tornozelo* * *[fule]Verbe pronominal se fouler la cheville torcer o tornozelo -
17 démordre
[demɔʀdʀ]Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer* * *démordre demɔʀdʀ]verbo( renunciar) desistiril ne démordra jamais de son idéeele nunca vai renunciar à ideia que tevene pas démordre denão dar o braço a torcer; não ceder -
18 tire-bouchonner
I.tire-bouchonner, tirebouchonner tiʀbuʃɔne]verbocolocar em espiralformar espiraisII.torcer-sese tire-bouchonner de riretorcer-se de riso; desmanchar-se a rir -
19 tordoir
-
20 distort
[di'sto:t]1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.)2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.)•* * *dis.tort[dist'ɔ:t] vt 1 torcer, contorcer. 2 perverter, corromper, torcer o sentido das palavras, falsear, dizer falsidades, mentir, deturpar. 3 Radio, TV alterar ou tornar indistinto (sinal, som).
См. также в других словарях:
torcer — (Del lat. torquēre). 1. tr. Dar vueltas a algo sobre sí mismo, de modo que tome forma helicoidal. U. t. c. prnl.) 2. Encorvar o doblar algo. U. t. c. prnl.) 3. Alterar la posición recta, perpendicular o paralela que algo tiene con respecto a otra … Diccionario de la lengua española
torcer — |ê| v. tr. 1. Fazer girar um corpo pelas suas extremidades, cada uma em sentido contrário. 2. Desviar, mudar a direção de. 3. Dobrar, encurvar, vergar, inclinar. 4. Envolver, enrolar, enroscar. 5. Dar uma torcedura a. 6. Vencer, sujeitar, fazer… … Dicionário da Língua Portuguesa
torcer — Se conjuga como: escocer Infinitivo: Gerundio: Participio: torcer torciendo Tiene doble p. p.: uno reg., torcido, y otro irreg., tuerto. Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
torcer — um vime. torcer por torcias pelo Boavista … Dicionario dos verbos portugueses
torcer — torcer(se) ‘Desviar(se) de la posición o trayectoria habituales’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41) … Diccionario panhispánico de dudas
torcer — (Del lat. vulgar *torcere < lat. torquere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa curva o formando ángulo: ■ torció el tubo de plomo; la madera se torcía por la humedad. SINÓNIMO curvar doblar 2 Poner una cosa en posición distinta de … Enciclopedia Universal
torcer — v tr (Se conjuga como mover, 2c) 1 Hace girar uno de los extremos de una cosa cuando el otro está fijo o hacer que ambos extremos giren en sentido contrario de manera que rote sobre su propio eje o se enrede en sí misma: torcer un brazo, torcer… … Español en México
torcer — transitivo y pronominal 1) retorcer. Retorcer es forma intensiva. 2) doblar, encorvar, combar, ladear*, inclinar. ≠ enderezar, estirar. Generalmente, con referencia a una cosa que anteriormente estaba recta o erguida: torcer la punta del lápiz … Diccionario de sinónimos y antónimos
torcer — {{#}}{{LM T38093}}{{〓}} {{ConjT38093}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39044}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}torcer{{]}} ‹tor·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que está recto,{{♀}} doblarlo o encorvarlo: • Se me ha torcido la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
torcer — (v) (Intermedio) tener contusión de huesos de alguna parte del cuerpo que a veces puede incluso producir la muerte Ejemplos: Le torcieron el cuello en un acto de venganza. En mi vida tres veces he torcido el tobillo. Colocaciones: torcer la… … Español Extremo Basic and Intermediate
torcer — 1. Ele torceu o pé. (girar, lesionar) ◘ He twisted his foot. 2. Você tem que torcer a roupa antes de colocá le na secadora. (comprimir tecido através de movimento giratório para remover água) ◘ You have to wring the clothes before putting them in … Palavras de múltiplo sentido