-
21 кричать на всех перекрёстках
разг., неодобр.cf. proclaim (cry, declare, shout) smth. from the house-tops (roof-tops)Вишневский.
Молодой человек, который кричал на всех перекрёстках про взяточников... идёт к нам просить доходного места, чтобы брать взятки! (А. Островский, Доходное место) — Vishnevsky. The young man who used to abuse bribe-takers from the house-tops... now asks us for a lucrative appointment in order to accept bribes!Русско-английский фразеологический словарь > кричать на всех перекрёстках
-
22 образец для испытаний
образец для испытаний
Продукция или ее часть, или проба, непосредственно подвергаемые эксперименту при испытаниях.
[ ГОСТ 16504-81]EN
FR
Тематики
EN
FR
3.12 образец для испытаний (representative specimen): ROPS, монтажные узлы и рама машины (полностью или частично), используемые для испытаний, материалы для которых могут выбираться в соответствии со спецификацией изготовителя продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3471-2009: Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании. Технические требования и лабораторные испытания оригинал документа
E. Test specimen
F. Echantillon pour essai
Продукция или ее часть, или проба, непосредственно подвергаемые эксперименту при испытаниях
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
3.18 образец для испытаний (test specimen): Часть, вырезанная из контрольного образца, предназначенная для выполнения установленного разрушающего испытания.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа
3.5 образец для испытаний (test specimen): Образец материала строго определенных размеров, вырубленный из полосы материала.
3.8 образец для испытаний (representative specimen): TOPS, монтажная арматура и рама машины (полностью или частично), используемые для испытаний, материалы для которых можно выбирать в соответствии со спецификацией изготовителя продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12117-2009: Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании (TOPS) для миниэкскаваторов. Лабораторные испытания и технические требования оригинал документа
3.1.1 образец для испытаний (test specimen): Образец материала строго определенных размеров, вырезанный из полосы материала.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > образец для испытаний
-
23 поворотная платформа
поворотная платформа
Платформа с параболической антенной и облучателем, установленная на подвижном объекте или спутнике, обеспечивающая автоматическую компенсацию отклонения луча от заданного направления в процессе движения объекта.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
3.3 поворотная платформа (swing frame): Основное шасси или основная нагруженная структура элементов, вращающаяся над ходовой рамой миниэкскаватора, где непосредственно смонтировано TOPS.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12117-2009: Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании (TOPS) для миниэкскаваторов. Лабораторные испытания и технические требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поворотная платформа
-
24 устройство распределения нагрузки
3.9 устройство распределения нагрузки (load distribution device): Устройство, используемое для предотвращения местного проникновения элементов TOPS в точке приложения нагрузки.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12117-2009: Машины землеройные. Устройства защиты при опрокидывании (TOPS) для миниэкскаваторов. Лабораторные испытания и технические требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > устройство распределения нагрузки
-
25 Traffic Operator Position System
Универсальный русско-английский словарь > Traffic Operator Position System
-
26 ботва молодой репы
General subject: turnip tops, turnip-tops (употребляемая в пищу), turnips (употребляемая в пищу)Универсальный русско-английский словарь > ботва молодой репы
-
27 быть верхом совершенства
Универсальный русско-английский словарь > быть верхом совершенства
-
28 верхняя граница интервалов, из которых взята проба
1) Oil: sample tops2) Drilling: S/T (sample tops)Универсальный русско-английский словарь > верхняя граница интервалов, из которых взята проба
-
29 колонна увенчана статуей
1) General subject: a statue tops the column2) Makarov: statue tops the columnУниверсальный русско-английский словарь > колонна увенчана статуей
-
30 конференция с участием членов правительства
1) General subject: a conference with the tops of government2) Makarov: conference with the tops of governmentУниверсальный русско-английский словарь > конференция с участием членов правительства
-
31 разреженный воздух горных вершин
Универсальный русско-английский словарь > разреженный воздух горных вершин
-
32 церковь возвышается на холме
Makarov: a church tops the hill, church tops the hillУниверсальный русско-английский словарь > церковь возвышается на холме
-
33 С-193
ОТ СИЛЫ PrepP Invar used as a restr marker (with a quantit NP or Num denoting a relatively small quantity)) not more than, at the highest calculationat mostat the (very) most at the (very) outside maximum tops (in limited contexts) at best a mere NP."...Сколько (вы) могли бы убить? Одного, двух, трёх, ну десяток от силы» (Войнович 4). "...How many could you have killed? One, two, three, a dozen at most" (4a).«...Мы предлагаем с завтрашнего дня установить к-круглосуточное дежурство и патрулирование по центральным улицам города...» -«Ладно. День, от силы два побродите» (Семенов 1). "We propose to establish, as from tomorrow, round-the-clock observation and patrol of the city's central streets...." "Okay Walk around for a day - or two at the most" (1a).На завтрак мне давали пять копеек... Разумеется, это было мало - пять копеек. Мало потому, что начинало хотеться есть к первой перемене... На ней уже покупалось, скажем, яблоко. На второй перемене съедали, скажем, бублик. К большой перемене... уже ничего не оставалось... От силы, как говорится, оставалась копейка на стакан чаю... (Олеша 3). I was given five kopecks for lunch....Obviously, however, five kopecks wasn't very much. It wasn't much because I was always hungry by the first break....And so I bought, say, an apple. On the second break, I bought a roll. By the lunch break...I had nothing left....I'd managed at the outside, as they say, to save only a kopeck for a glass of tea (3a).«Это я для себя только так решил. Думаю, до сорока годов доживу, ну, до сорока пяти от силы, и хватит. А то это, знаешь, всё ходи, мучайся. То поясницу ломит, то ревматизм на погоду болит» (Войнович 5). "This is just how I worked it out for myself. I figure I'll live to forty, forty-five tops, and that's it. After that, just walking around can be hell. Either your back's killing you or the weather's making your rheumatism ache" (5a). -
34 от силы
• ОТ СИЛЫ[PrepP; Invar; used as a restr marker (with a quantit NP or Num denoting a relatively small quantity)]=====⇒ not more than, at the highest calculation:- at most;- maximum;- tops;- [in limited contexts] at best;- a mere [NP].♦ "... Сколько [ вы] могли бы убить? Одного, двух, трех, ну десяток от силы" (Войнович 4). "...How many could you have killed? One, two, three, a dozen at most" (4a).♦ "...Мы предлагаем с завтрашнего дня установить к-круглосуточное дежурство и патрулирование по центральным улицам города..." - "Ладно. День, от силы два побродите" (Семенов 1). "We propose to establish, as from tomorrow, round-the-clock observation and patrol of the city's central streets...." "Okay Walk around for a day - or two at the most" (1a).♦ На завтрак мне давали пять копеек... Разумеется, это было мало - пять копеек. Мало потому, что начинало хотеться есть к первой перемене... На ней уже покупалось, скажем, яблоко. На второй перемене съедали, скажем, бублик. К большой перемене... уже ничего не оставалось... От силы, как говорится, оставалась копейка на стакан чаю... (Олеша 3). I was given five kopecks for lunch....Obviously, however, five kopecks wasn't very much. It wasn't much because I was always hungry by the first break....And so I bought, say, an apple. On the second break, I bought a roll. By the lunch break...I had nothing left....I'd managed at the outside, as they say, to save only a kopeck for a glass of tea (3a).♦ "Это я для себя только так решил. Думаю, до сорока годов доживу, ну, до сорока пяти от силы, и хватит. А то это, знаешь, всё ходи, мучайся. То поясницу ломит, то ревматизм на погоду болит" (Войнович 5). "This is just how I worked it out for myself. I figure I'll live to forty, forty-five tops, and that's it. After that, just walking around can be hell. Either your back's killing you or the weather's making your rheumatism ache" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от силы
-
35 ботва
-
36 ботва
-
37 вершки
мн. разг.••мне вершки́, а тебе́ корешки́ фольк.; шутл. — I take the tops, you take the roots of the crops ( reference to an unfair method of dividing smth)
-
38 бить в набат
give (sound) the alarm; sound (ring) the tocsin; raise an alarm; cf. cry (declare, proclaim, shout) from the roof-tops- Где же информация? Не надо бить в набат, шуметь и греметь, - этого не надо. Однако... однако, товарищи... о всех новых методах в судостроении обязан знать весь заводской коллектив. (В. Кочетов, Журбины) — 'How about the information? Of course, you needn't go running about and proclaiming it from all the house-tops. You needn't do that. But comrades... the whole personnel of the shipyard must know about new methods in shipbuilding'.
-
39 во весь ор
(кричать, ругать кого-либо и т. п.)прост.cf. hurl abuse at smb. from the roof tops- Тот же министр меня к чёрту пошлёт и будет прав: мол, хаяли человека во весь ор, а извиниться норовите шёпотом! (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — 'The minister may very well tell me to go to hell and quite right too: first you hurled abuse at a person from the roof tops, he'll say, and when it comes to apologies you make do with a whispered aside!'
-
40 разевать глотку
груб.-прост.cry smth. at the top of one's voice; cry (shout) blue murder; shout smth. from the house-tops (roof-tops); yell; roar with laughterРусско-английский фразеологический словарь > разевать глотку
См. также в других словарях:
TOPS-10 — Company / developer Digital Equipment Corporation Programmed in MACRO 10, BLISS OS family DEC OS family Working state Discontinued Latest stable release 7.04 … Wikipedia
TopS BI — TopS Business Integrator Год основания 1991, Москва … Википедия
TOPS-20 — war ein Timesharing Betriebssystem für die 36 Bit Rechnerfamilie der Firma Digital Equipment Corporation, das auf den neueren Zentraleinheiten KL10 und KS10 der PDP 10 eingesetzt werden konnte. Die Kombination PDP 10 und TOPS 20 wurde ab 1976 als … Deutsch Wikipedia
TOPS-10 — (Timesharing / Total OPerating System) операционная система от Digital Equipment Corporation (DEC) для серии мейнфреймов PDP 10 (или DECsystem 10), созданной в 1967. TOPS 10 возникла из раннего программного обеспечения Monitor для компьютеров PDP … Википедия
TOPS-10 — (Timesharing Operating System 10) war ein interaktives Multiuser Betriebssystem der Firma Digital Equipment Corporation (DEC) für die ebenfalls von DEC hergestellten PDP 6 und PDP 10 Rechner. Die erste Version von TOPS 10 war Version 1.4, die… … Deutsch Wikipedia
tops — /tops/, adj. 1. ranked among the highest, as in ability, performance, comprehensiveness, or quality: His work is tops. That car is tops. adv. 2. at a maximum; at most: It ll take an hour, tops. I ll give you $25 for that, tops. n. 3. the tops.… … Universalium
TOPS-20 — est un système d exploitation propriétaire à temps partagé réalisé par Digital Equipment Corporation en janvier 1976[1] pour fonctionner sur ses machines PDP 10 et DEC 20. TOPS 20 est basé sur le système privateur TENEX racheté en 1973 à BBN… … Wikipédia en Français
Tops — may refer to:* Jan Tops (born 1961), a Dutch equestrian * Tops Markets LLC, an American supermarket chainee also* Top (disambiguation) * Topper * Toppers * Topping * TOPS (disambiguation) … Wikipedia
tops — [tɔps US ta:ps] adv spoken informal 1.) at the most ▪ It should take two hours tops. 2.) the best or most popular ▪ The store was voted tops for its outstanding facilities for children … Dictionary of contemporary English
tops — [ taps ] adverb at the most: You could probably get $800 tops for that car … Usage of the words and phrases in modern English
tops — informal a particularly good person or thing. → top tops informal at the most. → top … English new terms dictionary