-
1 be too much for
(to overwhelm; to be too difficult etc for: Is the job too much for you?) biti pretežko -
2 think too much of
(to have too high an opinion of: He thinks too much of himself.) precenjevati -
3 much
comparative of; see more* * *I [məč]adjectivemnogoso much water — toliko vode, sama vodacolloquially he is too much for me — nisem mu dorastel, ne pridem mu do krajaII [məč]adverbmnogo; zelo (v sestavljenkah: ŋ-admired); zelo, veliko (pred komparativi: much stronger); daleč (pred superlativi: much the oldest); skorajhe, as much as any — on, prav tako kot kdo drugmuch less — mnogo manj, kaj šele, da ne rečemcolloquially not much — komaj da (v odgovoru)how much? — koliko?III [mač]nounmnogo, velika stvar, nekaj posebnegamuch will have more — kolikor več imaš, toliko več želiš -
4 too
[tu:]1) (to a greater extent, or more, than is required, desirable or suitable: He's too fat for his clothes; I'm not feeling too well.) preveč2) (in addition; also; as well: My husband likes cycling, and I do, too.) tudi* * *[tu:]adverbpreveč, odveč, pre-; colloquially zelo, skrajno; tudi, prav tako, poleg tegahe, too, is away — tudi on je odsotentoo good to be true — prelepo, da bi bilo resnično -
5 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) napeti (se)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) pretegniti, napenjati3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) izkušati4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) precediti2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napetost, obremenitev2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) preobremenjenost3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) izvin4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) obremenitev•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) vrsta2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) nagnjenje, poteza3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) zvoki* * *I [stréin]nounpritisk, vlek, poteg, natezanje, napetost, moč; obremenjenost; (pre)napenjanje, prizadevanje, trud, teženje; obremenitev, breme, napor; izpah, izvin; technical deformacija, poklina, razpoka, lom; izbruh, ploha (besedi), tirada, ton, stil, način izražanja; (često plural) zvoki, melodije; stih, verz, odstavek; razpoloženje; (redko) višek, stopnjaunder a strain — zdelan, živčno uničen, pri kraju z živcimartial strains — bojevite melodije, vojaška muzikathe strain on the rope — napetost, nategnjenost vrviit is a strain colloquially to človeka zdelato impose a strain on a machine — preobremeniti stroj, preveč zahtevati od strojaII [stréin]1.transitive verbnategniti, napeti; (pre)napenjati, pretegniti, (i)zviniti, izpahnitito strain every nerve — napeti vse živce, vse od sebe datito strain one's wrist — izviniti si zapestje; technical upogniti, zverižiti, (preveč) raztegniti, deformirati, preoblikovati; forsirati, silo delati; prekoračiti, preveč zahtevati, precenjevati, previsoko ocenitito strain the meaning of a word — forsirati, silo delati pomenu besedeto strain one's credit (one's powers, one's rights) — prekoračiti svoj kredit (svoja pooblastila, svoje pravice)to strain one's strength — precenjevati svojo moč; precediti, filtrirati, pasirati (tudi out)to strain out coffee grounds — (pre)filtrirati kavino goščo; (močno) stisniti (to k), objeti; obsolete (pri)siliti, primorati, priganjati;2.intransitive verbvleči, trgati; (do skrajnosti) se napenjati, si prizadevati, se truditi (for, after za), stremeti (for, after po); upogniti se, (s)kriviti se, zviti se; teči, curljati skozi, pronicati (o tekočini); ustrašiti se (at pred), osupniti, ostrmeti, ustaviti se (at ob), imeti preveč pomislekovhe strains too much after effect — on preveč stremi, se lovi za efektiIII [stréin]nounrod, družina, linija; biology rasa, čista linija; (rasni) znak, poteza, primes; poreklo, izvor; (dedno) nagnjenje, dispozicija, poteza (v značaju); soj, vrsta, sorta; obsolete oploditeva strain of Greek blood — (značilna) lastnost (poteza, kanec) grške krvia strain of fanaticism — sled (nadih, poteza) fanatičnosti -
6 tongue
1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) jezik2) (the tongue of an animal used as food.) jezik3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) jezik4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) jezik* * *[tʌŋ]1.nounjezik; figuratively človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja; figuratively (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala); technical tračnica, kretnicafurred (coated) tongue — medicine obložen jezika fluent tongue, a sharp tongue — dobro namazan, odrezav jezika long tongue, a sharp tongue — dolg, oster jeziktongue in cheek figuratively ironičnoslanderous tongue — zlobni jeziki, obrekovalcigift of tongues — dar, talent za jezikeon the tip of one's tongue — na konici jezika, na jezikuhe is all tongue — on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanjehis tongue is too long for his teeth — on je preveč jezikav, on preveč jezikato give tongue — glasno govoriti, vpitito have a long tongue — imeti dolg jezik, biti čenčavhe has too much tongue — kar ima na srcu, ima na jezikuhold your tongue! — drži jezik za zobmi! jezik za zobe!to speak with one's tongue in one's cheek — govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)to wag one's tongue — neprestano brbljati, žlabudrati;2.transitive verbdotakniti se, polizati z jezikom; colloquially ozmerjati, ošteti; intransitive verb klepetati, jezik vrteti -
7 fetish
['fetiʃ]1) (an object worshipped, especially because a spirit is supposed to lodge in it.) fetiš2) (something which is regarded with too much reverence or given too much attention: It is good to dress well, but there is no need to make a fetish of it.) fetiš -
8 fussy
1) (too concerned with details; too particular; difficult to satisfy: She is very fussy about her food.) malenkosten, dlakocepski2) ((of clothes etc) with too much decoration: a very fussy hat.) načičkan* * *[fʌsi]adjective ( fussily adverb)živčen, siten; bahav, ozaljšan -
9 lavish
['læviʃ] 1. verb(to spend or give very freely: She lavishes too much money on that child.) zapravljati2. adjective1) ((of a person) spending or giving generously and sometimes too freely: a lavish host; You have certainly been lavish with the brandy in this cake.) potraten2) (given generously or too freely: lavish gifts.) potraten•- lavishly- lavishness* * *I [laeviš]adjective ( lavishly adverb)radodaren; zapravljiv, potraten, razsipen (of z in v); preteran, ekstravaganten, obilen, bogathe is lavish in his expenditure — potraten je, mnogo trošiII [laeviš]transitive verbrazsipatito lavish s.th. on s.o. — obsipati koga s čim -
10 overweight
[əuvə'weit](too heavy; too fat: If I eat too much I soon get overweight.) pretežek, predebel* * *[óuvəwéit]1.adjectivepretežek;2.nounprevelika teža, premoč -
11 thin
[Ɵin] 1. adjective1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) tenek2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) mršav3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) redek4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) redek5) (not convincing or believable: a thin excuse.) prazen2. verb(to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) razredčiti (se)- thinly- thinness
- thin air
- thin-skinned
- thin out* * *I [min]1.adjective ( thinly adverb)tanek; vitek, mršav, suh; lahek (obleka); nežen, fin, prozoren (tkanina); droben; redek, pičel; slabo obiskan (gledališka predstava ipd.); slab, lahek (pijača), razredčen, precéj redek, vodén; photography nejasen, brez kontrastov; agronomy reven, nerodoviten (zemlja); ničen, prazen (izgovor); plitev, brez vsebine (knjiga)thin attendance — slab obisk (predstave itd.)thin captain figuratively British English majhen ploščat prepečeneca thin house — slabo zasedena, prazna gledališka hišaon thin ice figuratively na nevarnih tleh, v kočljivem položajuthe thin end of the wedge figuratively prvi začetek, prvi korakthrough thick and thin — skozi ogenj in vodo, čez vse zapreke (težave)that is too thin — slang to je preveč prozorno;2.adverb (le v sestavljenkah) tanko, slabo, redko, neznatnothin-faced — ozkega, mršavega obrazaII [min]transitive verb(s)tanjšati; razredčiti (gozd); figuratively zmanjšati; intransitive verb (s)tanjšati se; razredčiti se, postati pičel (redek); zmanjšati se, oslabeti, upasti, shujšati; figuratively klinasto se stanjšatihis hair is thinning — lasje se mu redčijo; -
12 extravagant
[ik'strævəɡənt]1) (using or spending too much; wasteful: He's extravagant with money; an extravagant use of materials/energy.) zapravljiv2) ((of ideas, emotions etc) exaggerated or too great: extravagant praise.) pretiran•- extravagance* * *[ikstraevigənt]adjective ( extravagantly adverb)prenapet, samopašen, objesten; zapravljiv, potraten; oderuški; pretiran; čudaški, nesmiseln -
13 fuss
1. noun(unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) cirkus2. verb(to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) delati cirkus (okoli koga)- fussy- fussily
- make a fuss of* * *I [fʌs]nounprazen hrup, hrum; prevelika gorečnostto make a fuss about s.th. — preveč se razburjati zaradi česa, za prazen nič se razburiti, sitnaritito make a fuss of s.o. — plesati okrog kogaII [fʌs](about, over)1.transitive verbrazburiti, prazen hrup povzročiti; vznemiriti;2.intransitive verbrazburiti se, sitnariti; (about, up and down) ves razburjen tekati -
14 haste
[heist]((too much) speed: Your work shows signs of haste - there are too many mistakes in it.) naglica- hasten- hasty
- hastily
- hastiness
- in haste
- make haste* * *I [héist]nounnaglica, prenagljenostmore haste, less speed — tudi počasi se daleč prideII [héist]intransitive verb poetically hiteti -
15 hasty
1) (done etc in a hurry: a hasty snack.) nagel2) (acting or done with too much speed and without thought: She is too hasty - she should think carefully before making such an important decision; a hasty decision.) prenagljen3) (easily made angry: a hasty temper.) vzkipljiv* * *[héisti]adjective ( hastily adverb)nagel, hiter, prenagljen; ihtav, nepremišljen, vihrav, nestrpen -
16 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) uporabiti2) (to consume: We're using far too much electricity.) porabiti•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uporaba2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) raba3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) korist4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) sposobnost uporabljati kaj5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uporaba•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *I [ju:s]nounraba, uporaba; uporabnost, korist(nost), prid; (poseben) namen, smoter; pripravnost; moč ali sposobnost uporabljati (kaj); navada, običaj, uzus; stalna ali ponovna uporaba; vaja; praksa; (pred)pravica uporabe (česa); juridically užitek; pravica, uživanje (posesti); dobiček; ecclesiastic obredi kake Cerkve, liturgijaof use — uporaben, koristenof no use — neuporaben, brezkoristenout of use — ne v rabi, ne več uporabenonce a use and ever a custum — česar se je Janezek naučil, to Janez znacan I be of use? — lahko (kaj) pomagam?is this of use to you? — lahko to kaj porabite?crying is no use — nima smisla jokati, zastonj je jokatiit is (of) no use (running) — brez koristi, zaman je (teči)what's the use (of it)? — kakšen smisel naj (sploh) to ima?to fall ( —ali to pass) out of use — postati neuporaben, zastaretiyou will find these shoes of use in the mountains — videli boste, da so ti čevlji zelo koristni v gorahI have no use for such people — nimam nobenega smisla za take ljudi, ne cenim (ne potrebujem) takih ljudihave you lost the use of your tongue? — si izgubil dar govora?to make use of s.th. — uporabiti (izkoristiti) kaj, posluževati se česato make use of s.o.'s name — sklicevati se na kogato put out of use — vzeti iz obtoka (kovance itd.)II [ju:z]transitive verbrabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas); obsolete navaditi (to na)to use one's brains ( —ali wits) — uporabiti pamet, napeti (svoje) možganeuse your eyes! — odpri oči!to use one's best efforts — napraviti, kar se le da (kar je le možno)how did they use you? — kako so ravnali z vami?to use s.o. ill — slabo ravnati s komto use one's legs — peš iti, pešačitimay I use your name? — se lahko sklicujem na vas?how does the world use you? colloquially kako je z vami?, kako vam gre?; intransitive verb obsolete (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)used you to know him? — ste ga vi poznali?there used to be a tree there — tam je nekoč bilo drevo; -
17 diarrhoea
(too much liquid in and too frequent emptying of the bowels: He has diarrhoea.) driska -
18 hiccough
1. noun1) ((the sound caused by) a sudden brief stopping of the breath caused by eg eating or drinking too much, too quickly.) kolcanje2) ((in plural) the frequent repetition of this, at intervals of a few seconds: an attack of hiccoughs; I've got the hiccups.) kolcanje2. verb(to make a hiccup or hiccups.) kolcati -
19 hiccup
1. noun1) ((the sound caused by) a sudden brief stopping of the breath caused by eg eating or drinking too much, too quickly.) kolcanje2) ((in plural) the frequent repetition of this, at intervals of a few seconds: an attack of hiccoughs; I've got the hiccups.) kolcanje2. verb(to make a hiccup or hiccups.) kolcati -
20 boast
[bəust] 1. verb(to talk with too much pride: He was always boasting about how clever his son was.) bahati se2. noun(the words used in talking proudly about something: His boast is that he has never yet lost a match.) širokoustenje- boastful- boastfully
- boastfulness
- boasting* * *I [boust]nounbahanje, ponašanje, ponosto make a boast of s.th. — biti domišljav (ponosen) na kajII [boust]intransitive verb & transitive verb(of, about, that) biti ponosen, bahati se, ponašati se, širokoustiti se; imeti; hvalitiIII [boust]transitive verb(kamen) na grobo obtesati, oklesati
См. также в других словарях:
Too Much — is the name of multiple songs: *Too Much (The Game Song) a song by The Game on the Doctors Advocate album *Too Much (Dave Matthews Band song), a song by Dave Matthews Band *Too Much (Easybeats song), a song by Australian group The Easybeats *Too… … Wikipedia
Too Much — Single par Elvis Presley Face A Too Much Face B Playing For Keeps Sortie 4 janvier 1957 Enregistrement 2& … Wikipédia en Français
too much — ► too much too difficult or exhausting to tolerate. Main Entry: ↑much … English terms dictionary
too much — index disproportionate, overage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
too-much — too much·ness; … English syllables
too much — adverb more than necessary (Freq. 29) she eats too much let s not blame them overmuch • Syn: ↑overmuch * * * too much 1. More than is reasonable, tolerable, etc 2. Also used as an interjection expressing approval, amazement, etc ( … Useful english dictionary
too much — 1. adjective a) Excessive to the point of being inappropriate, harmful, or overwhelming. You ate too much cake at the party, and thats why you feel sick. b) Amusing; entertaining. Oh, my dear … Wiktionary
too much — mod. overwhelming; excellent. □ It’s wonderful. It’s just too much! □ You are so kind. This is too much … Dictionary of American slang and colloquial expressions
too much — zu viel ♦ Das ist too much … Jugendsprache Lexikon
Too Much Coffee Man — is an American satirical comic strip, created by Shannon Wheeler. It is also the name of an accompanying magazine.The strip most often presented as a single page in comic books, alternative press newspapers and other publications, though… … Wikipedia
Too Much Joy — is an American indie music group. The band formed in the early 1980s in Scarsdale, New York. The members are high school acquaintances and were inspired to form a band by the music of The Clash.MembersThe original members were Tim Quirk (vocals) … Wikipedia