Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

tonsure

  • 1 tonsure

    f. (lat. tonsure) 1. тонсура (подстригано теме на католически свещеник); 2. самата религиозна церемония на подстригването ( тонсурата).

    Dictionnaire français-bulgare > tonsure

  • 2 tonsuré

    adj. m. (lat. tonsura) 1. подстриган (за духовно лице); 2. m. католически свещеник.

    Dictionnaire français-bulgare > tonsuré

  • 3 prendre

    v. (lat. prehendere) I. v.tr. 1. вземам; хващам; улавям; prendre un objet du bout des doigts хващам предмет с върха на пръстите си; 2. вземам със себе си; prendre un parapluie pour sortir вземам чадър със себе си, за да изляза; 3. вземам, получавам, приемам; prenez ce livre вземете тази книга; 4. разг. крада, вземам; il lui a pris sa femme той му открадна жената; 5. нося, облечен съм в нещо; prendre le deuil облечен съм в траурни дрехи; 6. поемам, поглъщам, изяждам; prendre de la nourriture изяждам някаква храна; 7. снабдявам се с нещо, притежавам, заемам, вземам; 8. наемам, приемам на служба; 9. оженвам се, омъжвам се; prendre femme, prendre mari оженвам се, омъжвам се; 10. избирам, преценявам, черпя, почерпвам, вземам; prendre exemple de вземам пример от; 11. превземам, нападам, пленявам, хващам, залавям; изненадам; prendre en flagrant délit хващам на местопрестъплението; 12. фотографирам; prendre une photo заснемам; 13. упътвам се, поемам; prendre un chemin поемам по даден път; prendre la mer тръгвам по море; 14. искам, вземам, давам определена цена за нещо; 15. считам, смятам, преценявам, схващам, вземам, предполагам; prendre au rebours схващам, вземам в обратен смисъл; 16. събирам, натрупвам; prendre des forces натрупвам сили; 17. обхващам, обладавам (за чувство); 18. измервам; prendre la température измервам температурата; prendre les mesures измервам; 19. обърквам, вземам за; on le prenait pour un savant мислеха го за учен; 20. изнасилвам; prendre une femme de force изнасилвам грубо жена; 21. плагиатствам; prendre une idée d'un auteur плагиатствам идея от автор; 22. залавям; арестувам; la police l'a pris полицията го залови; 23. в съчет. с някои отвлечени съществителни означава действието, изразено от съществителното; prendre la liberté осмелявам се; prendre qqn. en amitié сприятелявам се с някого; prendre qqn. en haine намразвам някого; prendre soin de грижа се за; II. v.tr. 1. хващам се, прехващам се (за растение); 2. запалвам се; le feu ne prend pas огънят не се запалва; 3. замръзвам; la rivière prit реката замръзна; 4. тръгвам през, поемам; prendre а gauche поемам наляво; 5. прен. успявам, имам успех; 6. втвърдявам се (за крем, майонеза и др.); se prendre 1. вземам се; médicament qui se prend avant les repas лекарство, което се взема преди ядене; 2. закачам се; poisson qui se prend au filet риба, която се закача на мрежата; 3. замръзвам, сгъстявам се; 4. започвам; se prendre d'amitié pour qqn. започвам, завръзвам приятелство с някого; 5. прониквам се, изпълвам се от (чувство); s'y prendre действам по определен начин; 6. считам се за; вземам се за; se prendre au sérieux вземам се насериозно; 7. хващаме се един друг (за ръка и др.); 8. отнемаме си (в игра - топка и др.); 9. събираме се ( сексуално). Ќ en prendre pour son grade (son rhume) разг. обиден съм, засегнат съм много; prendre а part отвеждам настрана (за разговор); prendre au mot съгласявам се веднага; prendre congé de qqn. сбогувам се с някого; prendre connaissance de запознавам се с нещо; prendre de l'intérêt а заинтересуван съм за нещо; prendre des libertés действам смело; prendre des précautions вземам предпазни мерки; prendre du plaisir прави ми удоволствие; prendre en affection привързвам се, обиквам; prendre en mal сърдя се за нещо; prendre en soi разглеждам нещо по същество; prendre fait et cause pour привърженик съм на нещо; prendre feu запалвам с, подпалвам се; prendre froid настивам; prendre garde внимавам (пазя се); prendre la fuite побягвам; prendre l'air вземам въздух; prendre la tonsure получавам духовно звание; покалугерявам се (за католик); prendre le galop впускам се в галоп; prendre le large мор. отдалечавам се от брега; prendre le parti de qqn. вземам страната на някого; prendre les devants изпреварвам; prendre le voile покалугерявам се (за жена); prendre martre pour renard погов. излъгвам се много; prendre note вземам си бележки; prendre qqch. pour accordé считам нещо за решено; prendre qqn. sans vert изненадвам някого; prendre patience сдобивам се с търпение; prendre part вземам участие; prendre place сядам; prendre position pour (contre) вземам становище за (против); prendre ses mesures вземам мерки; prendre son repas нахранвам се; prendre son repos отпочивам си; prendre soin de вземам грижата за; грижа се за; prendre son vol политвам, хвръквам (за птица); prendre terre мор. приближавам до, слизам на брега; prendre un air давам си вид; prendre un congé вземам отпуск; prendre un rhume хващам хрема; se prendre du haut говоря високомерно.

    Dictionnaire français-bulgare > prendre

  • 4 tonsurer

    v.tr. (lat. tonsure) подстригвам ( духовно лице).

    Dictionnaire français-bulgare > tonsurer

См. также в других словарях:

  • tonsure — [ tɔ̃syr ] n. f. • 1245; lat. tonsura ♦ Petit cercle rasé au sommet de la tête des ecclésiastiques. Porter la tonsure. ♢ Fam. Calvitie circulaire au sommet de la tête. ● tonsure nom féminin (latin tonsura, de tondere, tondre) Espace rasé… …   Encyclopédie Universelle

  • Tonsure — • A sacred rite instituted by the Church by which a baptized and confirmed Christian is received into the clerical order Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Tonsure     Tonsure      …   Catholic encyclopedia

  • tonsure — Tonsure. s. f. Ceremonie de l Eglise, par laquelle celuy à qui l Evesque coupe les cheveux, entre dans la clericature, & devient capable d estre admis aux Ordres sacrez, & de posseder des Benefices. Tonsure clericale. donner la tonsure. des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tonsuré — tonsuré, ée (ton su ré, rée) part. passé de tonsurer. •   Je demande un petit bénéfice au roi pour un fils de Mme de Montchevreuil qui a quinze ans, qui est tonsuré, MAINTENON Lett. à l abbé Gobelin, 1676, t. II, p. 57, dans POUGENS..… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tonsure — (n.) late 14c., shaving of the head or part of it as a religious rite, from Anglo Fr. tonsure (mid 14c.), from O.Fr. tonsure (14c.), from L. tonsura a shearing, clipping, from tonsus, pp. of tondere to shear, shave, from PIE *tend , from root… …   Etymology dictionary

  • tonsuré — Tonsuré. part. passif. Clerc tonsuré …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tonsure — ► NOUN ▪ a part of a monk s or priest s head left bare on top by shaving off the hair. ► VERB ▪ give a tonsure to. ORIGIN Latin tonsura, from tondere shear, clip …   English terms dictionary

  • Tonsure — Ton sure, n. [F., fr. L. tonsura a shearing, clipping, from tondere, tonsum, to shear, shave; cf. Gr. ? to gnaw; perhaps akin to Gr. ? to cut, and E. tome.] 1. The act of clipping the hair, or of shaving the crown of the head; also, the state of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tonsure — [tän′shər] n. [ME < MFr < L tonsura < tonsus: see TONSORIAL] 1. a clipping off or shaving off of part or all of the hair of the head, done esp. formerly as a signal of entrance into the clerical or monastic state 2. the head area so… …   English World dictionary

  • Tonsure — Roman tonsure Tonsure is the traditional practice of Christian churches of cutting or shaving the hair from the scalp of clerics, monastics, and, in the Eastern Orthodox Church, all baptized members. Tonsure, usually qualified by the name of the… …   Wikipedia

  • tonsure — /ton sheuhr/, n., v., tonsured, tonsuring. n. 1. the act of cutting the hair or shaving the head. 2. the shaving of the head or of some part of it as a religious practice or rite, esp. in preparation for entering the priesthood or a monastic… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»