-
121 se mettre dans la gueule du loup
(se mettre [или se fourrer, se jeter, se précipiter, tomber] dans la gueule du loup)лезть в пасть к зверю, лезть на рожонJ'ai l'impression que nous nous fourrons dans la gueule du loup... (R. Vailland, Drôle de jeu.) — У меня такое впечатление, что мы сами лезем в пасть зверя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans la gueule du loup
-
122 être dans la mélasse
разг.(être [или tomber] dans la mélasse)быть в затруднительном положении; впасть в нищету, горе мыкатьDictionnaire français-russe des idiomes > être dans la mélasse
-
123 partir dans les choux
прост.(partir [или tomber] dans les choux)упасть, грохнуться в обморокDictionnaire français-russe des idiomes > partir dans les choux
-
124 rentrer dans l'escarcelle
(rentrer [или tomber] dans l'escarcelle)попасть ( к кому-либо) в карман, в кошелекDictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans l'escarcelle
-
125 s'enfoncer dans l'abjection
(s'enfoncer [или tomber] dans l'abjection)низко пасть, опуститьсяDictionnaire français-russe des idiomes > s'enfoncer dans l'abjection
-
126 se planquer dans la limonade
прост.(se planquer [или tomber] dans la limonade)разориться, издержатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se planquer dans la limonade
-
127 être dans les pommes
прост.(être [или tomber, partir] dans les pommes [тж. s'en aller aux pommes])потерять сознание, лишиться чувствQu'on me retienne encore jusqu'aux Pâques... que c'était une question sportive, l'honneur du collège... que je m'en allais plus tôt, l'équipe était dans les pommes... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Меня еще должны были задержать до Пасхи... тут был замешан спортивный интерес, честь коллежа... если я уеду раньше, моей футбольной команде крышка.
Il perd son sang... (...) ça coule d'abondance... il s'en va aux pommes... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Он теряет кровь. Кровь так и хлещет. Он уже без сознания.
Je crus qu'elle allait partir dans les pommes, de fureur, de rage et de douleur. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Я думал, что от ярости, боли и злости Клара Нокс сейчас лишится чувств.
Le gamin, qui n'avait pas bien entendu, questionnait: - C'est un flic? Maigret tombait à nouveau dans les pommes, tandis qu'un des fêtards articulait avec peine: - Je vous dis qu'il est plein comme une bourrique. (G. Simenon, La première enquête de Maigret.) — Мальчишка, который плохо расслышал, спросил: - Это шпик? Мегрэ снова потерял сознание, в то время как один из гуляк с трудом выговорил: "Говорю вам, что он пьян в сосиску".
- Il n'est plus dans les pommes, je te dis! - As-tu prévenu le capitaine? - Mon lieutenant, il a peut-être des papiers sur lui. Faut le fouiller... - Peut se vanter de l'avoir échappé belle! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Я тебе говорю, он пришел в себя. - Ты сообщил капитану? - Господин лейтенант, может быть, при нем есть бумаги. Надо обыскать... - Ну, этот может похвалиться, что легко отделался!
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans les pommes
-
128 Etre dans le troisième dessous
сущ.фраз. (o[sub iii] tomber) дойти до полной нищеты., (o[sub ii] tomber) провалиться (о пьесе)Французско-русский универсальный словарь > Etre dans le troisième dessous
См. также в других словарях:
Tomber dans le panneau — ● Tomber dans le panneau se laisser duper, tomber dans un piège … Encyclopédie Universelle
Tomber dans quelque chose — ● Tomber dans quelque chose suivre la pente qui y mène : Publication qui tombe dans la vulgarité … Encyclopédie Universelle
Tomber dans le domaine public — ● Tomber dans le domaine public se dit d une invention, d une œuvre d art ou de l esprit qui, n étant plus protégée par la loi, peut être librement publiée, représentée, reproduite … Encyclopédie Universelle
Tomber dans les pommes — ● Tomber dans les pommes perdre connaissance, s évanouir … Encyclopédie Universelle
Tomber dans les rets de quelqu'un — ● Tomber dans les rets de quelqu un être pris au piège … Encyclopédie Universelle
Tomber dans les vapes — ● Tomber dans les vapes s évanouir … Encyclopédie Universelle
L'Astrologue qui se laisse tomber dans un puits — Illustration de Gustave Doré. Auteur … Wikipédia en Français
Se jeter, tomber dans les bras de quelqu'un — ● Se jeter, tomber dans les bras de quelqu un l embrasser avec effusion ; s offrir, se livrer à lui … Encyclopédie Universelle
Être, tomber dans le lac — ● Être, tomber dans le lac être ruiné, perdu, échouer, ne pas aboutir … Encyclopédie Universelle
Être, tomber dans les bras de Morphée — ● Être, tomber dans les bras de Morphée dormir, s endormir … Encyclopédie Universelle
Tomber dans l’eau. — См. В воду кануть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)