-
1 tollerare
tollerare v.tr. ( tòllero) 1. supporter, tolérer: tollerare il freddo supporter le froid; tollerare un farmaco tolérer un médicament, supporter un médicament; non tollero questo seccatore je ne supporte plus ce raseur. 2. (rif. a cose: sopportare) supporter, endurer: tollerare il dolore supporter la douleur; ho tollerato fin troppo la tua maleducazione j'ai supporté trop longtemps ton impolitesse. 3. ( permettere) tolérer, admettre: non tollero che tu risponda così a tua madre je n'admets pas que tu répondes à ta mère sur ce ton; è tollerato un ritardo di due minuti un retard de deux minutes est toléré. 4. ( considerare con indulgenza) être indulgent envers. -
2 tollerare
tollerare (tòllero) vt 1) терпеть, переносить, сносить; проявлять терпимость non tollerare eccezioni -- не терпеть возражений 2) tecn устанавливать допуск, допускать( скидку) -
3 tollerare
tollerare (tòllero) vt 1) терпеть, переносить, сносить; проявлять терпимость non tollerare eccezioni — не терпеть возражений 2) tecn устанавливать допуск, допускать ( скидку) -
4 tollerare
tolleraretollerare [tolle'ra:re]verbo transitivo1 (poter subire) vertragen2 (sopportare) ertragen, dulden3 (ammettere) tolerieren, duldenDizionario italiano-tedesco > tollerare
5 tollerare
(v.) tolerera6 tollerare
tollerare [tolleˈraːre]vt търпя, толерирам7 tollerare
tolerate* * *tollerare v.tr.1 ( resistere fisicamente a) to tolerate, to stand*, to bear*, to endure: tollerare il freddo, to tolerate (o to stand) the cold; tollerare un male, to endure a pain // non tollera le uova, eggs don't agree with him2 ( sopportare, accettare) to tolerate, to bear*, to stand*, to put* up with (sthg.): ho tollerato la tua insolenza per un'ora, I have put up with your insolence for an hour; non posso tollerare quell'uomo, I can't bear (o stand) that man; non tollero che ti tratti così, I can't tolerate (o bear) his treating you like that; non tollero di essere disturbato, I cannot stand being disturbed; tollerare un insulto, to endure (o to bear) an insult3 ( concedere) to allow, to accept: tollerare un ritardo di ventiquattr'ore nella consegna, to allow a twenty-four hour delay in delivery.* * *[tolle'rare]verbo transitivo1) (sopportare) to stand*, to put* up with, to endure [persona, atteggiamento]; to allow [insulto, comportamento, ingiustizie]; to bear*, to withstand* [pressioni, odore]; to overlook [errore, mancanza]; to tolerate [caldo, rumore]2) med. to tolerate [medicinale, sostanza]* * *tollerare/tolle'rare/ [1]1 (sopportare) to stand*, to put* up with, to endure [persona, atteggiamento]; to allow [insulto, comportamento, ingiustizie]; to bear*, to withstand* [pressioni, odore]; to overlook [errore, mancanza]; to tolerate [caldo, rumore]; io non sarei disposto a tollerare tutto ciò I wouldn't stand for that; non lo tollero più! I won't have this any more! non si tollerano ritardi lateness will not be tolerated2 med. to tolerate [medicinale, sostanza].8 tollerare
1) переносить, терпеть2) хорошо переносить, быть устойчивым3) быть терпимым, проявлять терпимость4) допустить, позволить* * *гл.1) общ. терпеть, переносить, проявлять терпимость, сносить9 tollerare
( tollero) vt1) терпеть, переносить, сносить; проявлять терпимость2) тех. устанавливать допуск, допускать ( скидку)•Syn:10 tollerare vt
[tolle'rare]1) (sopportare: ingiustizia, offese) to tolerate, put up with, (alcolici) to take, (persona) to put up with, bear, standtollerare il freddo/caldo — to stand o take the cold/the heat
2) (ammettere) to tolerate, allow11 tolleràre
v 1) толерирам, позволявам, разрешавам: non posso tolleràre questo atteggiamento не мога да разреша такова поведение; 2) понасям, търпя: non tollero piщ questa stagione не понасям повече тоя сезон.12 tollerare
vt [tolle'rare]1) (sopportare: ingiustizia, offese) to tolerate, put up with, (alcolici) to take, (persona) to put up with, bear, standtollerare il freddo/caldo — to stand o take the cold/the heat
2) (ammettere) to tolerate, allow13 tollerare
14 tollerare
v.t.проявлять терпимость, терпеть, переносить, сносить, выносить; допускатьnon tollera che la pensino diversamente da lui — он не допускает, что кто-то может думать иначе, чем он
15 tollerare
accept, tolerate16 io non sarei disposto a tollerare tutto ciò
Dizionario Italiano-Inglese > io non sarei disposto a tollerare tutto ciò
17 non tollerare eccezioni
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non tollerare eccezioni
18 sopportare
peso bearfig bear, stand colloq* * *sopportare v.tr.1 ( tollerare) to support, to tolerate, to bear*, to endure, to stand*; to put* up with (s.o., sthg.), to suffer: una pianta che non sopporta gli sbalzi di temperatura, a plant which does not tolerate (o cannot stand) changes of temperature; non posso sopportare quell'uomo, I cannot bear (o stand o tolerate o put up with o endure o suffer) that man; non potevo sopportare di vederlo soffrire tanto, I could not bear seeing him suffer so much; non sopporto che ti tratti così, I cannot bear him to treat you like that; non sopporto che spadroneggi in casa mia, I cannot bear (o stand o put up with) him lording it in my house; sa sopportare il dolore con molto coraggio, he bears (o endures o supports) pain with great courage; sopportare un peso, una responsabilità, to bear a burden, a responsibility; sopportare il freddo, il caldo, to stand the cold, the heat2 ( sostenere) to support: queste colonne non potranno sopportare il terrazzo, these columns will not support the balcony.◘ sopportarsi v.rifl.rec. to stand* each other (one another): non si sopportano più, they can't stand each other any more◆ v.rifl. (non com.) to stand* oneself: non mi sopporto quando sono depresso, I can't stand myself when I'm depressed.* * *[soppor'tare] 1.verbo transitivo1) (reggere) [ponte, strada] to sustain, to carry [peso, carico]sopportare il peso di — [struttura, pilastro] to bear (the weight of) [tetto, edificio]
2) (subire, patire) to put* up with, to endure, to undergo*, to suffer [privazioni, umiliazioni]; to bear*, to endure [dolore, solitudine]; to put* up with, to swallow [sarcasmo, insulti]3) (tollerare agevolmente) [pianta, materiale] to withstand* [temperature, calore]sopporto bene il caldo — I can take o stand the heat
4) (tollerare, ammettere) to put* up with, to endure [ comportamento]non sopporta di fare — he can't stand to do o doing
2.non sopporto Carla, i bugiardi — I can't stand Carla, liars
verbo pronominale sopportarsiAda e Silvio non si sopportano — Ada and Silvio can't stand o put up with each other
* * *sopportare/soppor'tare/ [1]1 (reggere) [ponte, strada] to sustain, to carry [peso, carico]; sopportare il peso di [struttura, pilastro] to bear (the weight of) [tetto, edificio]2 (subire, patire) to put* up with, to endure, to undergo*, to suffer [privazioni, umiliazioni]; to bear*, to endure [dolore, solitudine]; to put* up with, to swallow [sarcasmo, insulti]; non sopporta le critiche he can't take being criticized3 (tollerare agevolmente) [pianta, materiale] to withstand* [temperature, calore]; sopporto bene il caldo I can take o stand the heat4 (tollerare, ammettere) to put* up with, to endure [ comportamento]; non sopporta di fare he can't stand to do o doing; non sopporto Carla, i bugiardi I can't stand Carla, liars; non sopporto la musica alta I can't do with loud music; non sopporto che mi faccia la predica I can't bear his preachingII sopportarsi verbo pronominaleAda e Silvio non si sopportano Ada and Silvio can't stand o put up with each other.19 permettere
allow, permit* * *permettere v.tr.1 ( consentire) to allow, to let*, to permit; ( autorizzare) to authorize: gli permise di andare, he let him go; non era permesso portare i cani nel parco, the public were not allowed to take their dogs into the park; non mi è permesso di usarlo, I am not allowed to use it; qui la caccia non è permessa, shooting is not allowed (o permitted) here; la vendita di questo prodotto non è permessa, the sale of this product is not allowed; la polizia non ha permesso la manifestazione, the police didn't authorize the demonstration; crede che gli sia permesso tutto, he thinks he can do anything he likes; non ti permetto di usare questo tono, I won't let you use this tone of voice // permettete?, may I?; permettetemi di presentarvi mio fratello, let me introduce my brother (o permit me to introduce my brother) to you; permettimi di rilevare che..., permit (o allow) me to point out that...; se lei permette, l'accompagno, if you don't mind, I'll go with you; permette questo ballo?, may I have this dance? // Dio permettendo, God willing; tempo permettendo, weather permitting // i miei mezzi non me lo permettono, I can't afford it // (fin.) permettere la fluttuazione di una moneta, to float a currency (o to let a currency float)2 ( rendere possibile) to enable, to allow: il nostro denaro gli permetterà di restare in Francia altre due settimane, our money will enable (o allow) him to stay in France for another two weeks; la strada è abbastanza larga da permettere il sorpasso, the street is large enough to allow overtaking; questa lampada mi permette di leggere a lungo senza fatica, this lamp enables me to read for a long time without getting tired3 ( tollerare, sopportare) to permit, to allow, to tolerate: non permetto che ti tratti così, I won't tolerate him treating you like this4 ( prendersi la libertà) to take* the liberty (of doing): mi permetto di dirvi che avete torto, I take the liberty of telling you that you are wrong; non mi permetterei mai di correggerlo, I would never take the liberty of correcting him; scusi se mi permetto, ma vorrebbe essere più esplicito?, excuse me (o I hope you don't mind my asking), but could you be more explicit? // ma come ti permetti!, how dare you!5 ( permettersi, concedersi) to allow oneself: mi sono permessa una breve vacanza, I have allowed myself a short holiday // permettersi il lusso di, to afford: non posso permettermi il lusso dell'automobile, I cannot afford a car.* * *[per'mettere] 1.verbo transitivo1) (autorizzare) to allow, to permit, to authorizepermettere a qcn. di fare qcs. — to give sb. permission o to allow sb. to do sth.
permettimi di dirti che... — let me tell you that...
se permetti, so quello che faccio! — if you please, I know what I'm doing!
se permette, tocca a me — it's my turn, if you don't mind
2) (tollerare)3) (rendere possibile) to permit, to allow, to enable2.verbo pronominale permettersi1) (concedersi)- rsi di fare — to allow o permit oneself to do
* * *permettere/per'mettere/ [60]1 (autorizzare) to allow, to permit, to authorize; permettere a qcn. di fare qcs. to give sb. permission o to allow sb. to do sth.; permettimi di dirti che... let me tell you that...; permette questo ballo? may I have this dance? se permetti, so quello che faccio! if you please, I know what I'm doing! se permette, tocca a me it's my turn, if you don't mind; mi permetto di dubitarne I have my doubts about that2 (tollerare) non permetto che mi parli così I won't let him talk to me like that3 (rendere possibile) to permit, to allow, to enable; tempo permettendo weather permitting; questo mi ha permesso di risparmiare this allowed me to save moneyII permettersi verbo pronominale1 (concedersi) - rsi di fare to allow o permit oneself to do; non posso permettermi di comprarlo I can't afford to buy it2 (prendersi la libertà) si è permesso di entrare he took the liberty of coming in; come ti permetti? how do you dare?20 soffrire
1. v/t sufferpersone bear, stand2. v/i suffer (di from)* * *soffrire v.tr.1 to suffer; to endure: soffrire la fame, to suffer (the pangs of) hunger; soffrire la sete, to suffer (from) thirst; soffrire il martirio, una perdita, to suffer martyrdom, a loss; molti di loro hanno sofferto il carcere, la solitudine, many of them have endured prison, solitude // soffrire le pene dell'inferno, to suffer the pains of hell2 ( sopportare, tollerare) to bear*, to stand*, to endure, to put* up with (s.o., sthg.); l'orecchio non soffre i suoni troppo acuti, the ear cannot bear extremely sharp sounds; nessuno poteva soffrire quella persona, nobody could bear (o stand o endure o put up with) that person; non posso soffrire di vederti trattato così, I cannot bear to see you treated like that; non posso soffrire che egli ti insulti, I cannot stand him insulting you3 ( essere sensibile a) to be sensitive to (sthg.), to suffer from (sthg.): soffrire il solletico, to be sensitive to tickling (o to be ticklish); soffro terribilmente il caldo, I suffer terribly from the heat◆ v. intr. to suffer: è malato ma non soffre, he is ill but he's not in pain; ha molto sofferto per la morte del suo amico, his friend's death was a great sorrow for him; la sua reputazione, la sua salute, il suo lavoro ne soffrirà, his reputation, his health, his work will suffer from it; le vigne hanno sofferto per il gelo, the vines have been damaged by (o suffered as a result of) the frost; soffrire di mal di mare, to suffer from seasickness; soffrire di mal di cuore, di reumatismi, to suffer from heart disease, from rheumatism // ha dovuto soffrire per ottenere il lavoro, he really had to go through it to get the job.* * *1. [sof'frire]vb irreg vt1) (patire) to suffersoffrire la fame/sete — to suffer (from) hunger/thirst
soffrire le pene dell'inferno fig — to go through o suffer hell
2) (sopportare) to stand, bear1) to suffer, be in pain2) Med* * *[sof'frire] 1.verbo transitivo1) (patire) to suffer [fame, sete]; to feel* [caldo, freddo]2) (subire) to endure, to suffer [perdita, torto, privazioni]3) (tollerare) to stand*, to bear*, to tolerate2.1) to suffersoffrire di — to suffer from [malattia, disturbo, malformazione]
far soffrire — [ persona] to make [sb.] suffer
mi fa soffrire vedere che... — it pains me to see that
il paese soffre di una carenza cronica di... — the country is chronically short of
* * *soffrire/sof'frire/ [91]1 (patire) to suffer [fame, sete]; to feel* [caldo, freddo]; soffrire il mal di mare to suffer from sea sickness; soffrire il mal d'auto to get carsick2 (subire) to endure, to suffer [perdita, torto, privazioni]3 (tollerare) to stand*, to bear*, to tolerate; non lo posso soffrire I can't stand him; non posso soffrire che lo trattino così I cannot allow them to treat him like that(aus. avere)1 to suffer; soffrire di to suffer from [malattia, disturbo, malformazione]; soffrire per amore to be lovesick; far soffrire [ persona] to make [sb.] suffer; mi fa soffrire vedere che... it pains me to see that...2 (essere danneggiato) le piante hanno sofferto per la siccità the plants have felt the drought; il paese soffre di una carenza cronica di... the country is chronically short of...СтраницыСм. также в других словарях:
tollerare — v. tr. [dal lat. tolerare, affine a tollĕre levare ] (io tòllero, ecc.). 1. a. [mostrare pazienza e rassegnazione di fronte a fatti o situazioni spiacevoli: t. un ingiustizia ] ▶◀ accettare, (fam.) mandare giù, (fam.) sciropparsi, sopportare,… … Enciclopedia Italiana
tollerare — {{hw}}{{tollerare}}{{/hw}}v. tr. (io tollero ) 1 Sopportare con pazienza e senza lamentarsene cose spiacevoli o dolorose: tollerare il disprezzo altrui; non tollero le vostre offese | Poter subire, senza soffrirne dolori, disagi e prove fisiche… … Enciclopedia di italiano
tollerare — tol·le·rà·re v.tr. (io tòllero) AU 1. accettare con pazienza cose o situazioni spiacevoli o dolorose: non poter tollerare una simile ingiustizia | ammettere la presenza, la compagnia di qcn. poco gradito: è troppo arrogante, non lo tollero più… … Dizionario italiano
tollerare — v. tr. 1. sopportare, pazientare, comprendere, soffrire, sostenere, subire, patire, reggere, resistere CONTR. rifiutare, insorgere □ cedere, arrendersi 2. accettare, autorizzare, permettere, accogliere, ammettere, approvare, indulgere □ (un… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sopportare — sop·por·tà·re v.tr. (io soppòrto) FO 1. di struttura, reggere, sostenere un peso: il portapacchi non può sopportare quel carico, la trave sopporta tutto il peso del tetto Sinonimi: sostenere, tenere. 2. sostenere un onere economico, accollarsi… … Dizionario italiano
sopportare — [lat. supportare trasportare, sostenere , der. di portare col pref. sub sotto ; il sign. 3 nasce nel lat. crist.] (io soppòrto, ecc.). ■ v. tr. 1. [fungere da sostegno: questi pilastri sopportano l intera spinta della volta ] ▶◀ portare, reggere … Enciclopedia Italiana
subire — su·bì·re v.tr. FO 1a. sopportare, tollerare passivamente, senza capacità di reazione o con rassegnazione un imposizione, un sopruso o sim.: smettila di subire la sua prepotenza, subire le decisioni altrui; anche ass.: ha sempre subito senza… … Dizionario italiano
comportare — com·por·tà·re v.tr. (io compòrto) 1. FO avere, provocare come conseguenza, implicare: una scelta che comporta una serie di complicazioni, un lavoro che comporta fatica | presupporre, esigere: andare a pesca comporta l alzarsi presto Sinonimi:… … Dizionario italiano
ingoiare — in·go·ià·re v.tr. (io ingóio) AD 1. mandare giù, inghiottire, spec. avidamente o in fretta: ingoiare un pasticcino in un boccone, ingoiare rapidamente una medicina amara Sinonimi: buttare giù, ingerire, inghiottire, ingollare, ingurgitare,… … Dizionario italiano
insopportabile — in·sop·por·tà·bi·le agg. AU 1a. che non si può sopportare o si sopporta a fatica: dolore insopportabile, caldo insopportabile, puzza insopportabile Sinonimi: intollerabile, atroce, impossibile, infame, infernale, micidiale. Contrari: sopportabile … Dizionario italiano
intollerando — in·tol·le·ràn·do agg. BU che non si può o non si deve tollerare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVI. ETIMO: dal lat. intolerandu(m), comp. di in con valore privat. e del gerund. di tolerāre tollerare … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский