Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

todo

  • 41 olivo

    m маслиново дърво; tomar el olivo измъквам се, избягвам; olivo y aceituno es todo uno погов. не по врат, а по шия.

    Diccionario español-búlgaro > olivo

  • 42 oro1

    m 1) злато; oro1 en barras (en lingote, en tejos) злато на пръчки (на кюлчета); oro1 batido златен слитък; oro1 de ley а) чисто злато; б) прен. добър, златен човек; no es oro1 todo lo que reluce погов. не всичко, което блести, е злато; 2) златна монета; tomar alguna cosa por oro1 de ley прен. вземам за чиста монета; 3) прен. богатство, капитал; se ha hecho de oro1 прен. направи голямо богатство; oro1 monetario икон. монетно злато; oro1 nativo икон. самородно злато; oro1 negro икон. черно злато (петрол); 4) pl каро (карти); 5) спорт. носител на златен медал; 6) жълт, златист цвят; a peso de oro1 на много висока цена; de oro1 прен. прекрасен, ненадминат, процъфтяващ, щастлив; Edad de oro1 Златният век; oro1es lo que oro1 vale proverb злато е това, което е ценно само по себе си ( а не парите).

    Diccionario español-búlgaro > oro1

  • 43 oído

    m 1) слух; de oído по слух; duro de oído а) лишен от музикален слух; б) който мъчно чува; 2) ухо; 3) слухов апарат; 4) музикален слух; abrir uno tanto (el) oído прен. надавам ухо, слушам с огромно любопитство; слухтя; aguzar uno el oído (los oídos) прен. наострям слух; al oído а) на ухо; б) по слух; aplicar uno el oído слушам внимателно; cerrar uno los oídos прен. отказвам да чуя извинения, оправдания; entrar (entrarle) a uno una cosa por un oído y salir (salirle) por el otro прен. през едното ухо ми влиза, през другото излиза; llegar una cosa a oídos de uno прен. стига до ушите ми, научавам; Ўoído! exclam чуйте!; ser uno todo oído прен. целият съм слух; silbarle (zumbarle) a uno los oídos прен., разг. пищят ми ушите, критикуват ме; abrir los oídos прен. ослушвам се; dar oídos слушам, вярвам; tener buen oído имам вярно ухо; имам развит слух; hacer oídos de mercader прен. правя си оглушки; negar los oídos прен. отказвам да слушам.

    Diccionario español-búlgaro > oído

  • 44 paciencia

    f 1) търпение; 2) прен. толерантност, понасяне на оскръбление; acabar (consumir, gastar) a uno la paciencia изчерпвам търпението на някого; armarse (cargarse) de paciencia запасявам се с търпение; hacer perder a uno la paciencia изкарвам някого от търпение; paciencia y barajar proverb с търпение всичко се постига; con paciencia todo se logra, con paciencia se gana el cielo с търпение всичко се постига; paciencia de Job волско търпение; 3) вид сладкиш с бадеми.

    Diccionario español-búlgaro > paciencia

  • 45 para

    prep за, заради, за да, към: 1) цел; leer para saber чета, за да зная; 2) посока; salgo para Sofia занимавам за София; 3) цел, предназначение; esto es bueno para la salud това е полезно за здравето; 4) съпоставяне, противопоставяне; Ўcon buena calma te vienes para la prisa que yo tengo! твърде си спокоен, когато аз толкова бързам!; 5) сравнение, съотношение; es muy alto para sus años много е висок за възрастта си; 6) готовност за, на път да; estoy para terminar на път съм да свърша; 7) по отношение на себе си; para mí що се отнася до мен; 8) отношение; està amable para conmigo любезен е с мен; 9) готовност, способност; Pedro es para todo (nada) Педро става за всичко (за нищо не става); 10) с думи като postre, colmo: и като връх на всичко, като капак; Ўpara postre, él no vino! и като капак, той не се появи; 11) необходимост; està para que lo encierren трябва да бъде затворен; 12) незавършеност; este libro està para leer тази книга още не е прочетена; 13) para eso пренебрежение към нещо дребно, което не си заслужава труда; 14): para lo que изразява идеята за количество, степен; poco paraguas para lo que llueve чадърът не стига за такъв (голям) дъжд; 15): para que conj за цел, с цел да, за да; 16) за какво, защо? (причина, цел); para qué sirve esto? това за какво служи?

    Diccionario español-búlgaro > para

  • 46 pasar

    1. tr 1) превозвам, пренасям; 2) прекарвам контрабанда; 3) преминавам, преброждам (река); 4) спорт. подавам (топка); 5) повишавам (в служба); 6) издържам, прекарвам (болест); 7) бегло прочитам (документ); 8) издържам (изпит); 9) изпреварвам, превъзхождам, надминавам; 10) прекарвам ( времето си), посвещавам го на нещо; 11) пресичам, прекосявам; 12) предавам, изпращам; pasar un recado предавам съобщение; 13) минавам отвъд, оттатък; pasar la raya минавам чертата (също intr и prnl); 14) прониквам, пронизвам; 15) предавам, премествам; 16) поглаждам, прекарвам леко отгоре (ръка, гребен и др.); 17) вкарвам; 18) прецеждам; 19) пресявам; 20) гълтам; 21) пропускам, не зачертавам, не поправям (грешки, недостатъци); 22) премълчавам; 23) преструвам се, че не разбирам; 24) уча (частно); 25) стажувам при адвокат или лекар; 26) суша на слънце или въздух; 27) движа се, премествам се; 28) прожектирам филм; 29) присъждам, давам; 2. intr 1) преминавам, минавам (отнякъде); 2) предавам се, разпростирам се, заразявам (и като prnl); 3) променям се, превръщам се в друго (подобрявам се, развалям се); 4) разполагам с необходимото, за да живея; 5) пасувам (в игра на карти); 6) разпространявам се (за новини и др.); 7) с предл. a + inf пристъпвам към реализиране на действието, изразено с инфинитива; минавам, преминавам; 8) умирам (винаги с уточняващ израз); pasar a la mejor vida минавам в отвъдното, в по-добрия живот; 9) живея добре, в добро здраве съм (с adv bien) или живея зле, в лошо здраве съм (с adv mal); 10) минавам, протичам (за време); 11) издържам, изтрайвам още време; 12) спирам, отминавам (и prnl); pasar la cólera минава ми яда; 13) придвижвам се, разглеждам се (за въпрос); 14) прен. бегло преминавам (за мисъл, впечатление); 15) с предл. por + adj минавам за, вземат ме за; pasar por discreto (tonto) минавам за дискретен (глупав); 16) с предл. sin + sust мога без нещо, минавам си без него; 3. impers случва се, става; 4. prnl 1) сменям партията си, минавам на противоположната страна, дезертирам; 2) преставам да съществувам, изчерпвам се; 3) изтривам се, изличавам се от паметта; 4) презрявам, загнивам, увяхвам, развалям се; 5) минавам от мода; 6) изгасвам ( за пламък), стопявам се (за сняг) и т. н.; 7) разгарям се добре (за въглища); 8) мисля се за нещо повече от другите; прекалявам; 9) прецеждам, пропускам малко по малко; lo pasado, pasado миналото, минало; трябва да бъде забравено; pasar a mayores прен. придобивам тежест; pasar de algo, pasar de todo разг. все ми е едно; pasar de largo отминавам, не обръщам внимание; pasar en blanco (en claro) una cosa пропускам нещо, не го споменавам; pasar las de Caín страдам ужасно; pasarlo живея, карам я; їcómo lo pasas? как я караш (как живееш, как си със здравето и т. н.)?; pasar miedo изпитвам страх, преживявам уплаха; pasar uno por una cosa понасям нещо, преживявам нещо, изстрадвам; pasar por alto alguna cosa прен. пропускам, не споменавам, отминавам нещо; pasar por encima прен. а) оставам над неприятностите; б) прен. изпреварвам някого в службата; pasarse de listo прен. греша, мислейки се за много умен; pasar revista приемам военен парад; se me ha pasado de memoria разг. излезе ми от главата.

    Diccionario español-búlgaro > pasar

  • 47 perro2

    m 1) куче; perro2 galgo хрътка; perro2 perdiguero птичар; perro2 policía полицейско куче; perro2 terranova нюфаундленд; pastor alemàn немска овчарка; 2) прен. негодник; 3) мързеливец; 4) твърдоглавец; 5) прен. измама, затруднение; забавяне; 6) прен. верен, предан слуга (служител); perro2 caliente прен. хот-дог; perro2 de casta расово куче; perro2 viejo прен., разг. човек с много опит; a espeta perro2s прен., разг. внезапно; a perro2 flaco todo son pulgas proverb неприятностите винаги се струпват върху главата на бедните; dar perro2 a uno прен., разг. карам някого да чака дълго, създавам пречки; darse uno a perro2s прен., разг. побеснявам от яд; el perro2 del hortelano, que ni come ni deja comer al amo proverb не яде кокала, но и на друг не го дава; estar como perro2s en misa прен., разг. не съм си на мястото, преча; muerto el perro2, se acabó la rabia прен. умрял кон не рита; como perro2s y gatos като куче и котка; ponerse como un perro2 избухвам.

    Diccionario español-búlgaro > perro2

  • 48 pesar1

    m 1) тъга, скръб; 2) съжаление, огорчение; 3) неприятно, болезнено усещане; 4) страдание; a pesar1 de prep въпреки; a pesar1 de todo въпреки всичко; a pesar1 de que въпреки че; ahogar sus pesar1es прен. удавям мъката си; a pesar1 de los pesar1es adv въпреки всички трудности и пречки.

    Diccionario español-búlgaro > pesar1

  • 49 plan

    m 1) височина, ниво; 2) план, проект; 3) лечение; 4) прен., разг. лекомислена любовна връзка; plan de estudios учебна програма; plan económico икономически план; a todo plan разг. много луксозно; en plan de от позиция на, от гледище на, в плана на.

    Diccionario español-búlgaro > plan

  • 50 poder2

    m 1) сила, мощ; 2) власт, могъщество; 3) пълномощно; 4) правителство, власт; 5) войска; 6) способност, възможност; мощ, могъщество; 7) pl прен. способности; poder2 absoluto (arbitrario) абсолютизъм, деспотизъм; poder2 ejecutivo изпълнителна власт; poder2 legislativo законодателна власт; a màs no poder2 до краен предел; a todo poder2 с все сила; de poder2 (+ inf) при условие, че мога; ако мога да...; estar (obrar) a poder2 de притежание съм на, във властта на; por poder2 насила; llegar una cosa a poder2 de alguien идва в ръцете (във властта) на някого; plenos poder2 es генерално пълномощно; poder2 adquisitivo икон. покупателна способност.

    Diccionario español-búlgaro > poder2

  • 51 por

    prep за, през, чрез, от, из, на, по, като, защото; 1) за средство, посредничество (особено при глагол в страдателен залог): escrito por написано от; 2) за повод, причина, цел: eso le pasa por tonto това му се случва, защото е глупав; 3) за начин: por escrito писмено; por dicha за щастие; 4) за цена: lo comprè por 100 pesetas купих го за 100 песети; 5) за посока: partir por (para) Sofía заминавам за София; 6) за място: por aquí оттук; 7) за време: por febrero през февруари; 8) за интерес, пожертване, привързаност: por ella lo daría todo за нея всичко бих дал; 9) за заменяне, съпоставяне, определение: la tengo por mabre тя ми е като майка; 10) за мнение, оценка: pasar por listo минавам за хитър; 11) за делба, разпределение: dos veces por año два пъти годишно; 12) за умножение: dos por dos две по две; 13) за съотношение: el cinco por ciento пет на сто; 14) за сравнение: libro por libro, prefiero el mío ако става дума да избирам между двете книги, предпочитам моята; 15) що се отнася: por una y otra proposición относно двете предложения; 16) за търсене: ir por agua отивам за вода; 17) с inf: за бъдеще, отсъствие, неизпълнение: està por llegar още не е дошъл; 18) por = para: por decirlo así тъй да се каже; 19) употреба като съюз: а) за цел: por que (= porque) понеже, тъй като; б) като въпрос: їpor qué no viene? защо не идва?; 20) между два еднакви инфинитива, означава: безсмисленост, безполезност; hablar por hablar говори само за да се намира в работа, ей така си говори; 21) с отрицателната частица no, означава: отстъпване; no por mucho madrugar, amanece màs temprano от ранното ставане не съмва по-рано (разг. от бързане голяма файда няма); 22): por + прилагателно + que sea колкото и да е..., въпреки че е; por donde от което; їpor qué? защо?; por si, por si acaso за всеки случай.

    Diccionario español-búlgaro > por

  • 52 posible

    1. adj възможен; lo mejor posible по най-добрия възможен начин; en la medida de lo posible доколкото е възможно; en cuanto sea posible доколкото е възможно; tan pronto como sea posible, lo màs pronto posible, lo antes posible колкото се може по-скоро; hacer todo lo posible por правя всичко възможно за; es posible възможно е; їes posible? нима е възможно?; 2. m 1) възможност, способност, годност (по-често pl); 2) pl средства, имущество.

    Diccionario español-búlgaro > posible

  • 53 postín

    m 1) разг. превзетост, поза; 2) високо положение, изтъкнатост, богатство; de postín, de todo postín луксозен, богат.

    Diccionario español-búlgaro > postín

  • 54 precio

    m 1) цена, стойност; 2) прен. почит, уважение; 3) прен. усилие, страдание, цена; precio contable икон. разчетна цена; precio de entrega икон. доставна цена; precio de mercado икон. пазарна цена; precio de venta икон. продажна цена; precio reducido икон. номинална цена; precio de compra покупна цена; precio de coste (costo) себестойност; precio efectivo действителна цена; precio elevado висока цена; precio de(l) mercado пазарна цена; precio mínimo най-ниска цена; precio razonable умерена цена; precio al pormenor цена на дребно; precio irrisorio смешно ниска цена; a buen precio на добра цена; a (al) precio de на цената на; a todo precio на всяка цена; alzar (aumentar, elevar, subir) el precio увеличавам, повишавам цената; fijar el precio определям цената; valer su precio струвам си парите; vender a bajo precio продавам на ниски цени; tener a precio, tener en mucho precio ценя високо, уважавам; abrir precio пръв определям цената на вид стока.

    Diccionario español-búlgaro > precio

  • 55 pringar

    1. tr 1) намазвам с мазнина; 2) омазнявам, омазвам; 3) разг. цапам, замърсявам; 4) разг. бия до кръв; 5) заливам с врящо олио (като наказание); 2. intr 1) прен. вземам участие в; 2) разг. скъсвам се от работа; 3) Ц. Амер., М., Вен. ръми дъжд (в 3 л. ед. ч.); 3. prnl 1) изцапвам се с масло, омазвам се; 2) придобивам незаконни печалби; 3) съучастник съм; pringar uno en todo прен., разг. участвам в най-различни сделки; pringarla а) прен., разг. провалям нещо; Ўya la pringamos! втасахме я!; б) прен., прост. умирам.

    Diccionario español-búlgaro > pringar

  • 56 quisque:

    cada quisque: разг. всеки един; todo quisque: всеки, който и да е.

    Diccionario español-búlgaro > quisque:

  • 57 recato

    m 1) скритост, потайност; 2) предпазливост; 3) скромност; честност; con todo recato тихомълком.

    Diccionario español-búlgaro > recato

  • 58 refrán

    m пословица, поговорка; tener muchos refránes, tener refránes para todo прен., разг. намирам изход за всичко.

    Diccionario español-búlgaro > refrán

  • 59 riesgo

    m риск, опасност; correr riesgo излагам се на опасност, рискувам; riesgo del comprador икон. риск на купувача; riesgo de seguro икон. застрахователен риск; a todo riesgo срещу всякакви рискове; riesgo de solvencia икон. риск за платежоспособност; a riesgo y ventura на риск, на късмет.

    Diccionario español-búlgaro > riesgo

  • 60 rodar

    1. intr 1) въртя се; 2) движа се върху колела; търкалям се; 3) управлявам превозно средство; 4) прен. бродя, мотая се; скитам; 5) прен. изобилствам; 6) прен. изнизвам се, следвам, търкалям се един след друг (за дни, години и пр.); echarlo todo a rodar прен., разг. развалям цялата работа; 2. tr 1) снимам филм; филмирам; 2) прожектирам филм; 3) търкалям, въртя; 4) оставям да потегли (за превозно средство); rodar uno por otro прен., разг. готов съм света да обърна за някого.

    Diccionario español-búlgaro > rodar

См. также в других словарях:

  • todo — da 1. Este adjetivo se emplea normalmente antepuesto a un sustantivo precedido, a su vez, de un determinante e indica que no se excluye ninguna parte o ninguno de los seres o cosas designados por el sustantivo: Toda la familia estuvo de acuerdo;… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • todo — todo, da (Del lat. totus). 1. adj. Dicho de una cosa: Que se toma o se comprende enteramente en la entidad o en el número. 2. U. para ponderar el exceso de alguna calidad o circunstancia. Hombre pobre todo es trazas. [m6]Este pez todo es espinas …   Diccionario de la lengua española

  • TODO — (to do от англ. try to do sth попробовать сделать)  распространённый тип пометки в комментариях исходных текстов программ, документации и т. д., показывающий разработчику место, где следует продолжить работу (исправить ошибку или… …   Википедия

  • todo — todo, a todo meter ► meter, ► a todo meter. 2. enseñarlo (vérsele) todo expr. exhibir partes del cuerpo. ❙ «...pero, si oyen un comentario del estilo de ésa va enseñándolo todo, se cortan...» A. Gómez Rufo, Cómo ligar con ese chico que pasa de ti …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Tōdō — (藤堂) es un apellido japonés escrito con los caracteres 藤 (glicina) y 堂 (salón o templo). Aunque Tōdō resulta de la lectura sinojaponesa de ambos caracteres, la combinación de los mismos también se puede leer como Fujitō o Fujidō, en que el… …   Wikipedia Español

  • Todo — may refer to:* Todo, ( esp : Everything, all), a Mexican humor magazine. * Todo Bichig, Kalmyk ‘Clear Script’ * Task list, or to do list * [http://www.appigo.com/todo Todo] , an iPhone task management application *The TODO tag used in source code …   Wikipedia

  • Todo — Todo, es una palabra que puede designar: La Unidad del Universo. La totalidad, un concepto filosófico. La teoría del todo, una teoría hipotética de la física teórica. TODO, un tipo de archivos informáticos. Tōdō, un apellido japonés. Todo, 1983,… …   Wikipedia Español

  • todo — |ô| pron. indef. 1. Qualquer. • adj. 2. Inteiro, íntegro, completo. • s. m. 3. Massa. 4. Generalidade. 5. Conjunto. • todos s. m. pl. 6. A humanidade; toda a gente. 7. de todo em todo: completamente, inteiramente. 8. o grande todo: o Universo. •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Todo — bezeichnet: die Oiratische Schrift oder Klarschrift bzw. Klare Schrift (mongolisch: Тодо бичиг todo bitschig) To do Liste Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif …   Deutsch Wikipedia

  • TODO — (Del lat. totus.) ► adjetivo / pronombre indefinido 1 Que se toma entero, sin excluir nada: ■ se comió todo el pan; me gustan todos los animales. ► adjetivo 2 Que afecta a la totalidad de lo que se refiere: ■ todo fiel cristiano debe ir a misa.… …   Enciclopedia Universal

  • todo — adj y pron 1 Que se considera, se manifiesta, se ofrece, se toma o se comprende por completo, en su totalidad, en cada uno de sus elementos o partes: todo México, toda la ropa, todos los perros, todo el mundo, todo el libro, todas las mujeres,… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»