-
1 sich zu Tode langweilen
sich zu Tode langweilens'ennuyer à mourir -
2 Tod
toːtm1) mort f, décès mjdn zum Tode verurteilen — condamner qn à la peine capitale, condamner qn à mort
tausend Tode sterben — mourir de peur, être vert de peur
jdn auf den Tod nicht leiden können — ne pas pouvoir sentir qn, exécrer qn
zu Tode kommen — mourir, succomber, décéder
2) ( poetisch) trépas mTodTb8b49fd9o/b8b49fd9d [to:t] <-[e]s, -e>mort Feminin; Beispiel: eines natürlichen Todes sterben mourir de mort naturelleWendungen: den Tod finden (gehobener Sprachgebrauch) trouver la mort; sich zu Tode langweilen s'ennuyer à mourir -
3 ITZCUINICPATL
itzcuinicpatl:Cordelette dont ont ornait rituellement un chien." auh in itzcuineh, yyeh ommiquiz, itzcuinicpatl concôzcatia ", der (Hundes) Besitzer aber schmückte den Hund während er mit dem Tode rang, mit einer Hundesschnur. Sah 1950,118. La version de Sah4,20 est différente: " auh in itzcuine in ye onmiqui itzcuin, icpatl concozcatia ", and the owner of a dog which had died put a cotton cord about its neck. -
4 MICCA
micca-·*\MICCA à la forme possédée seulement.1.\MICCA le mort, micqui, de qqn., en particulier, l'enfant mort-né d'une femme." ca anquimotztilihticateh in îxquich tomicca ticihuâtzitzintin in îpan tihtitzin ", vous voyez, tous nos enfants morts, à nous les femmes, dans notre sein - you are seeing all of the mortality among us women in our wombs. Sah6,158.2.\MICCA crime, faute capitale de quelqu'un.Allem., nur in zus., etwas mit dem Tode zusammenhängendes ausdrückend. SIS 1950,297." nomicca ", ma faute capitale, crime qui entraîne la mort - culpa o delicto porque matan a alguno. Molina 1955,4." têmicca " le crime de quelqu'un, l'acte pour lequel quelqu'un est condammné à mort - (s.o's) crime, or act for which he is sentenced to death. R.Andrews Introd 453.R.Siméon donne également l'expression " îmicca tanima ", la mort de l'âme = la muerte del alma (M II 18r s imicca).*\MICCA en composition avec un terme de parenté.En otro lugar (Carrasco 1966) he discutido los términos de parentesco compuestos con miccâ-Se trata de parentesco por afinidad en que el consanguino que etablice la conexion ha muero. Cf. miccâhuepolli. P.Carrasco ECN10,238 n 9.Cf. -miccâahui, miccâhuepolli, miccâmonnântli, miccâmontahtli.Note: " micca " est aussi le plus que parfait de miqui, " in yehhuâtl micca cihuâtl ", cette femme qui était morte (mais qui a ressucité). Sah8,3. -
5 MICCATZINTLI
miccâtzintli:Léthal.Torpid. Est dit du mauvais potier. Sah10,42." teôpoliuhqui, miccâtzintli ", full of affliction, mortal.Est dit de la courtisane. Sah10,55." tenitzintli, miccâtzintli ", stupid, torpid. Sah10,25.Pour miccatzintli, Schultze-Iena propose la traduction ‚der bedauernswerterweise stirbt, leider dem Tode verfallen ist'. SIS 1950,297. -
6 TLACIYAMMICTIANI
tlaciyammictiâni, éventuel de ciyammictia.Qui fatigue quelqu'un à l'excès, qui maltraite.Allem., der jmd zu Tode ermüdet. SIS 1952,314.One who mistreats others. Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACIYAMMICTIANI
-
7 XALAQUIA
xâlaquia > xâlaquih.*\XALAQUIA v.t. tê-., faire entrer dans le sable." quimonxâlaquiâyah ", ils leur faisaient accomplir la cérémonie du xâlaquia (they caused them to perform the 'xâlaquia' (ceremony) Sah9,63.Commentaire de ce passage par Schultze Iena Sah le52,297: Am Sten Jahresfest Uei Tecuilhuitl geht das Weib das der Göttin des jungen Maiskolbens, 'Xilonen' geopfert werdensoll 'in den Sand'," xâlaqui " um damit symbolisch ihrem bevorstehenden Tode Ausdruck zu geben. In der obigen transitiven Form bedeutet " xâlaquia " daß man die Opfersklaven beim großen Kaufmannsfest dieselbe Handlung vollziehen heißt.R.Siméon fait de xâlaquia le nom que l'on donnait la veille de sa mort à la femme qui devait être immolée en l'honneur de la déesse Xilonen (Sah)A esta ofrenda llamaban 'xalaquia', porque el dia siguiente habia de morir. Sah Garibay I 180. Cf. aussi Sah2,97 et 133.'Entrar en arena'. Ceremonia del mes 8., Cf. Sah HG II 27,41. -
8 erwecken
-
9 hungern
'huŋərnv2)3) ( fasten) jeûner, faire diètehungernhụ ngern ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]1 avoir faim; Beispiel: jemanden hungern lassen laisser quelqu'un sur sa faim; (als Strafe) priver quelqu'un de nourriture; Beispiel: hungernd affamé(e)Beispiel: sich zu Tode hungern se laisser mourir de faim -
10 langweilen
'laŋvaɪlənvlangweilenlạ ngweilen ['laŋve39291efai/e39291eflən]ennuyerBeispiel: sich langweilen s'ennuyer; Beispiel: sich zu Tode langweilen (umgangssprachlich) s'ennuyer comme un rat mort -
11 schuften
'ʃuftənvtravailler comme un forçat, se tuer au travailschuften(umgangssprachlich) trimer; Beispiel: sich fast zu Tode schuften se crever au travail
См. также в других словарях:
Tode — bezeichnet: Tōde, Kampfkunst aus Okinawa, Vorform des Karate Tode ist der Familienname folgender Personen: Arne Tode (* 1985), deutscher Motorradrennfahrer Christoph Tode (1515–1579), Bürgermeister der Hansestadt Lübeck Tõnu Õnnepalu (Emil Tode;… … Deutsch Wikipedia
todė — todė̃ adv. Šk, tõdė Pjv žr. todėl 1: Šventgire miškas pavadintas todė̃, ka ten senovė[je] kūrendavo dievams ugnį Žgč. Todė̃ neinu, kad nekviečia Kbr. Tõdė motyna jį didžiai pagyrė Jrk23. Ale jis todė nieko nesirūpina FrnS1227(Jrk27) … Dictionary of the Lithuanian Language
tode — cy·tode; hep·tode; oc·tode; pen·tode; pneu·ma·tode; nem·a·tode; trem·a·tode; ces·tode; … English syllables
Tôde — Japanische Kalligrafie „Karatedō“ Karate [kaɺate] Karate?/i (空手, jap. „leere Hand“ bzw. „ohne Waffen in den Händen“) ist eine … Deutsch Wikipedia
Tōde — Japanische Kalligrafie „Karatedō“ Karate [kaɺate] Karate?/i (空手, jap. „leere Hand“ bzw. „ohne Waffen in den Händen“) ist eine … Deutsch Wikipedia
Tode Station — nihongo|Tode Station|戸手駅|Tode eki| is a train station in Fukuyama, Hiroshima Prefecture, Japan.Lines*West Japan Railway Company **Fukuen LineLayoutAdjacent stations !colspan=5|JR West ###@@@KEYEND@@@### … Wikipedia
Tode Sakugawa — Kanga Sakugawa Tode Sakugawa Kanga Sakugawa (佐久川 寛賀 ,Sakugawa Kanga (1733 (?) 1815) ou Tode Sakugawa Né à Shuri, dans l archipel des Ryukyu (ancien nom d Okinawa), il a joué un rôle majeur dans le développement des arts martiaux à Okinawa. Il est … Wikipédia en Français
tode — tõde adv. Dsn, Dglš žr. todėl 1: Kode neatvažiuos? – Tõde, kad tave durnas popas krikštijo Švnč … Dictionary of the Lithuanian Language
tode — … Useful english dictionary
Heinrich Julius Tode — (* 31. Mai 1733 in Zollenspieker; † 30. Dezember 1797 in Schwerin) war ein deutscher Theologe, Pädagoge, Dichter, Mykologe, Architekt und Zeichner. Sein offizielles botanisches Autorenkürzel lautet „Tode“. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Schulzeit … Deutsch Wikipedia
Brother Tode — Superherobox| caption= comic color=background:#ff8080 character name=Tode real name= species=Deviant publisher=Marvel Comics debut= Eternals #1 (Jul 1976) creators=Jack Kirby alliance color=background:#c0c0ff status= alliances=Royal Family of the … Wikipedia