-
81 tocar todos los palillos
пусти́ть в ход все сре́дства; нажа́ть на все педа́лиDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tocar todos los palillos
-
82 tocar un hilo de la ropa [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno gen neg
оби́деть; тро́нуть (па́льцем) когоte guardarás de tocarle un hilo de la ropa — [ угроза] то́лько посме́й его́ (па́льцем) тро́нуть!
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tocar un hilo de la ropa [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno gen neg
-
83 tocar todos los resortes
Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > tocar todos los resortes
-
84 tocar a uno en las niñas de los ojos
le tocó en las niñas de los ojos — он глубоко потрясён, он болезненно переживает утрату
Universal diccionario español-ruso > tocar a uno en las niñas de los ojos
-
85 tocar a vuelo las campanas
Universal diccionario español-ruso > tocar a vuelo las campanas
-
86 tocar con la mano una cosa
1) пощупать (потрогать) руками что-либо, убедиться в чём-либоUniversal diccionario español-ruso > tocar con la mano una cosa
-
87 tocar de cerca
2) увидеть вблизи; испытать на себе -
88 tocar el violón
2) сказать невпопад; ляпнуть (прост.) -
89 tocar la tierra
1) ав. приземляться2) мор. причаливать; высаживаться на берег -
90 tocar muchas teclas
1) прибегнуть к связям (знакомствам), использовать все возможные средства2) учитывать все обстоятельства, действовать крайне осмотрительно -
91 no tocar pelota
-
92 al tocar
сущ.общ. при прикосновении -
93 comenzar a tocar la corneta
гл.общ. затрубитьИспанско-русский универсальный словарь > comenzar a tocar la corneta
-
94 empezar a tocar
гл.1) общ. (î ÷àñàõ è á. ï.) забить (a sonar), (comenzar) заиграть, (comenzar) заигрывать2) разг. (заиграть) забренчать (a tañer) -
95 hartarse de tocar
прил.общ. (на музыкальном инструменте) наиграть, (на музыкальном инструменте) наигрывать -
96 llegar a tocar el cuadro
гл.Испанско-русский универсальный словарь > llegar a tocar el cuadro
-
97 no tocar dinero
сущ.перен. (gastar)(el) не трогать денег -
98 no tocar el pelo
сущ.общ. (ni un) не тронуть волоска (a; у кого-л.) -
99 ponerse a tocar
сущ.общ. заиграть (на музыкальном инструменте), заигрывать (на музыкальном инструменте) -
100 sea de quien sean las cosas no se pueden tocar
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > sea de quien sean las cosas no se pueden tocar
См. также в других словарях:
tocar — a tocar a falso; toca a estudar!; toca te a ti ler o texto. tocar para já tocou para as aulas. tocar com o meu terreno toca com o teu. tocar em tocas em tudo … Dicionario dos verbos portugueses
tocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: tocar tocando tocado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tocar — v. tr. e intr. 1. Pôr a mão ou o dedo em; apalpar. 2. Roçar por. 3. Pôr se em contato. 4. Atingir. 5. Tanger, fazer soar; saber tirar harmonias de um instrumento ou repicar (sinos). 6. Executar determinada peça. 7. Chegar a. 8. Apressar, fazer… … Dicionário da Língua Portuguesa
tocar — tocár, tocáre, s.n. (reg.) toc de pernă; faţă de pernă. Trimis de blaurb, 12.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
tocar — tocar(se) 1. Con el sentido de ‘poner la piel o la superficie de un objeto en contacto [con algo o alguien]’, es transitivo: «Toqué sus ropas» (Sánchez Héroe [Col. 1988]). Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un… … Diccionario panhispánico de dudas
tocar — I (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo 1 Percibir una cosa por el tacto: ■ el aire no se puede tocar; al tocarlo noté su suavidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Llegar hasta una cosa con la mano pero sin cogerla: ■ lo toco pero no puedo cogerlo.… … Enciclopedia Universal
tocar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner la mano o alguna parte del cuerpo, generalmente con suavidad, en algo o en alguien y percibirlo con el tacto: tocar una rosa, tocar un alambre, tocar el hombro, tocar la frente 2 Poner momentáneamente una… … Español en México
tocar — 1. ser menester; incumbir; ser necesario; ser deber; ocurrir; ser el turno; cf. corresponder; toca hacerle un cambio de aceite al auto , me toca a mí sacar la basura hoy , ¿no crees que deberíamos llevarle flores a la Señora Blanca, que se ha… … Diccionario de chileno actual
tocar — {{#}}{{LM T37966}}{{〓}} {{ConjT37966}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT38912}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tocar{{]}} ‹to·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto o a una superficie,{{♀}} acercar la mano u otra parte del cuerpo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tocar — (v) (Básico) hacer sonar un instrumento de manera que se produzca música Ejemplos: Mi hija quiere aprender a tocar el piano. ¿Sabes tocar algún instrumento? Colocaciones: tocar la guitarra Sinónimos: sonar, tañer (v) (Intermedio) alcanzar algo y… … Español Extremo Basic and Intermediate
tocar — touca toucher; concerner; émouvoir ; trinquer; jouer du piano, de l orgue, du tambour. Fau pas balar pus vite que lo tambor non tòca. Tocar bèu : frapper juste; tomber pile. Tocar au viu : piquer au vif. Si tocar : se toucher, être contigu. Si… … Diccionari Personau e Evolutiu