Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

tocar+a+rebato+xx

  • 1 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 2 набат

    наба́т
    alarmo, alarmsonoro;
    бить в \набат alarmsonorigi.
    * * *
    м.
    toque m (de alarma, de rebato)

    бить (ударя́ть) в наба́т — tocar a rebato

    * * *
    м.
    toque m (de alarma, de rebato)

    бить (ударя́ть) в наба́т — tocar a rebato

    * * *
    n
    gener. campana de rebato, toque (de alarma, de rebato), toque de rebato, rebato

    Diccionario universal ruso-español > набат

  • 3 tocsin

    n.
    campana de alarma s.f.
    campanada de alarma s.f.
    ['tɒksɪn]
    N
    1) (=alarm) campana f de alarma, rebato m
    2) (fig) voz f de alarma

    to sound the tocsin — dar la voz de alarma, tocar a rebato

    English-spanish dictionary > tocsin

  • 4 tocsin

    substantif masculin inflexiones
    Toque a rebato: sonner le tocsin, tocar a rebato

    Dictionnaire Français-Espagnol > tocsin

  • 5 Sturm

    ʃturm
    m
    tempestad f, tormenta f
    Sturm [∫tʊrm, Plural: '∫tүrmə]
    <-(e)s, Stürme>
    1 dig (Unwetter) tormenta Feminin; (Wind) tempestad Feminin; ein Sturm der Begeisterung una tempestad de entusiasmo; Sturm klingeln (umgangssprachlich) tocar a rebato
    2 dig (Angriff) asalto Maskulin [auf a]; gegen etwas Sturm laufen protestar contra algo; die Herzen im Sturm erobern conquistar (todos) los corazones en seguida
    3 dig Sport delantera Feminin; er spielt im Sturm juega en la delantera
    1. [Unwetter] tormenta femenino
    2. (ohne Pl) [Gefühlsbewegung] oleada femenino, arrebato masculino
    3. (ohne Pl) [Andrang, Angriff] asalto masculino
    4. (ohne Pl) [beim Fußball] delantera femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Sturm

  • 6 бить тревогу

    v
    1) gener. tocar a rebato, tocar alarma
    2) liter. alarmar

    Diccionario universal ruso-español > бить тревогу

  • 7 ударить в набат

    v
    gener. tocar a rebato, tocar alarma

    Diccionario universal ruso-español > ударить в набат

  • 8 Sturm klingeln

    (umgangssprachlich) tocar a rebato

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Sturm klingeln

  • 9 беспокоиться

    1) ( волноваться) inquietarse, turbarse, alterarse
    2) ( утруждать себя) molestarse, tomarse la molestia; incomodarse, preocuparse

    не беспоко́йтесь! — ¡no se preocupe!

    * * *
    1) ( волноваться) inquietarse, turbarse, alterarse
    2) ( утруждать себя) molestarse, tomarse la molestia; incomodarse, preocuparse

    не беспоко́йтесь! — ¡no se preocupe!

    * * *
    v
    gener. incomodarse, no tener las todas consigo, tocar a rebato, avisoarse, azogarse, erizarse, zozobrar

    Diccionario universal ruso-español > беспокоиться

  • 10 бить в набат

    v
    gener. (ударять) tocar a rebato

    Diccionario universal ruso-español > бить в набат

  • 11 тревожиться

    несов.
    ( волноваться) alarmarse, inquietarse, estar inquieto; desasosegarse (непр.) ( беспокоиться); molestarse, preocuparse ( затруднять себя)

    пожа́луйста, не трево́жьтесь! — ¡no se moleste Ud., no se preocupe Ud.!

    * * *
    несов.
    ( волноваться) alarmarse, inquietarse, estar inquieto; desasosegarse (непр.) ( беспокоиться); molestarse, preocuparse ( затруднять себя)

    пожа́луйста, не трево́жьтесь! — ¡no se moleste Ud., no se preocupe Ud.!

    * * *
    v
    gener. asurarse, avisoarse, azorarse, inmutarse, recocerse, tocar a rebato, zozobrar

    Diccionario universal ruso-español > тревожиться

  • 12 ударить во все колокола

    v
    gener. echar las campanas al vuelo, tocar a rebato

    Diccionario universal ruso-español > ударить во все колокола

  • 13 тревога

    трево́га
    1. (беспокойство) maltrankvilo;
    2. (сигнал) alarmo;
    возду́шная \тревога aviadila alarmo.
    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    n
    1) gener. (âîëñåñèå) alarma, (ïåðåïîëîõ) bulla, angustia, ansia, basca, combate, congoja (смятение), conturbación, desapacibilidad, desasosiego, desatiento, estado de alarma (военная), inmutación, inquietud, jaleo, rebato, zozobra, preocupacion, priesa, prisa, traspasación, traspasamiento, traspaso, trastorno
    2) milit. alarma, generala

    Diccionario universal ruso-español > тревога

См. также в других словарях:

  • tocar a rebato — Dar la señal de alarma ante cualquier peligro …   Enciclopedia Universal

  • rebato — ‘Convocación de los vecinos de un pueblo, a través del toque de campanas u otros medios, normalmente para defenderse de un peligro’. Se usa normalmente en la locución tocar a rebato, que, además de su sentido recto, tiene el figurado de ‘dar la… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rebato — (Del ár. hisp. ribáṭ, servicio en rábida, y este del ár. clás. ribāṭ). 1. m. Convocación de los vecinos de uno o más pueblos, hecha por medio de campana, tambor, almenara u otra señal, con el fin de defenderse cuando sobreviene un peligro. 2.… …   Diccionario de la lengua española

  • rebato — (Del ár. ribat, ataque contra los infieles.) ► sustantivo masculino 1 Llamada hecha a los vecinos de un lugar, por medio de la campana u otra señal, para defenderse de un peligro. SINÓNIMO alarma señal 2 Alarma provocada por un acontecimiento… …   Enciclopedia Universal

  • rebato — {{#}}{{LM R32962}}{{〓}} {{[}}rebato{{]}} ‹re·ba·to› ► {{{}}tocar a rebato{{}}} {{《}}▍ loc.verb.{{》}} Dar la señal de alarma ante un peligro: • Las campanas de la iglesia tocan a rebato porque hay un incendio.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Andrés María de Guzmán — Saltar a navegación, búsqueda Andres Maria de Guzmán (Granada, España 1752 París, 5 de abril de 1794). Revolucionario francés de origen español. Pertenecía a una familia de la nobleza española. Hijo de Juan de Dios de Guzmán y de Isidora Ruiz de… …   Wikipedia Español

  • Arma — (Del lat. arma.) ► sustantivo femenino 1 MILITAR Instrumento, máquina o medio usados para atacar o defenderse: ■ estaba en contra de la fabricación de armas químicas. 2 MILITAR Cada uno de los cuerpos militares en que, por la forma de combate, se …   Enciclopedia Universal

  • toque — ► sustantivo masculino 1 Acción de tocar una cosa, palpándola o topando con ella de forma momentánea. SINÓNIMO roce 2 Golpe suave dado a una persona o cosa: ■ me dio un toque en el hombro según salía. 3 coloquial Llamamiento, advertencia o señal …   Enciclopedia Universal

  • Campana — (Del bajo lat. campana < Campania, región de Italia de donde procedía el mejor bronce.) ► sustantivo femenino 1 MÚSICA Instrumento de percusión formado por un cono invertido de metal o barro, que suena al ser golpeado con un badajo. 2… …   Enciclopedia Universal

  • arma — (Del lat. arma, ōrum, armas). 1. f. Instrumento, medio o máquina destinados a atacar o a defenderse. 2. Mil. Cada uno de los institutos combatientes de una fuerza militar. El arma de infantería, de caballería, de artillería. 3. p. us. Rebato o… …   Diccionario de la lengua española

  • arrebato — ‘Acción de arrebatarse’ y ‘furor causado por la vehemencia de alguna pasión’: «Allí la abraza y la besa en arrebato fogoso y peliculero» (ASantos Estanquera [Esp. 1981]). Es poco frecuente su uso como sinónimo de rebato: tocar a arrebato (→… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»