Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

to+wish+that

  • 1 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) óska
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) vilja, óska eftir
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) óska e-m e-s
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) ósk, löngun
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) ósk
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) kveðja, ósk
    - wishing-well

    English-Icelandic dictionary > wish

  • 2 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) bölva, formæla
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) bölva, blóta
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) bölvun, formæling
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) bölvun, ólán

    English-Icelandic dictionary > curse

  • 3 amen

    interjection, noun
    ((usually Amen) said or sung by Jews or Christians to express a wish that the prayer should be fulfilled.)

    English-Icelandic dictionary > amen

  • 4 if only

    (I wish that: If only I were rich!) ef aðeins

    English-Icelandic dictionary > if only

  • 5 repent

    [rə'pent]
    1) ((especially in religion) to be sorry for one's past sins.) iðrast
    2) ((with of) to wish that one had not done, made etc: He repented of his generosity.) sjá eftir
    - repentant

    English-Icelandic dictionary > repent

  • 6 toast

    I 1. [təust] verb
    (to make (bread etc) brown in front of direct heat: We toasted slices of bread for tea.) rista brauð
    2. noun
    (bread that has been toasted: He always has two pieces of toast for breakfast.) ristað brauð
    - toaster
    - toaster oven
    - toastrack
    II 1. [təust] verb
    (to drink ceremonially in honour of, or to wish success to (someone or something): We toasted the bride and bridegroom / the new ship.) skála, drekka skál
    2. noun
    1) (an act of toasting: Let's drink a toast to our friends!) skál
    2) (the wish conveyed, or the person etc honoured, by such an act.) skál; sá/það sem skálað er fyrir

    English-Icelandic dictionary > toast

  • 7 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) skrá, fundarbók
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) hljómplata
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) met
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) ferilskrá; sakaskrá
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) skrá
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) taka upp
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) sÿna
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) sÿna/gefa skriflega
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record

    English-Icelandic dictionary > record

  • 8 arrival

    1) (the act of arriving: I was greeted by my sister on my arrival.) koma
    2) (a person, thing etc that has arrived: I wish he would stop calling our baby the new arrival.) komufarþegi, sá eða það sem kemur/berst

    English-Icelandic dictionary > arrival

  • 9 ask

    1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) spyrja
    2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) biðja um
    3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) bjóða
    - ask for
    - for the asking

    English-Icelandic dictionary > ask

  • 10 connection

    [-ʃən]
    1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) samtenging
    2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) tengsl
    3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) tengiliður
    4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) tenging (lest, rúta, strætisvagn)

    English-Icelandic dictionary > connection

  • 11 ill

    [il] 1. comparative - worse; adjective
    1) (not in good health; not well: She was ill for a long time.) veikur, sjúkur
    2) (bad: ill health; These pills have no ill effects.) slæmur
    3) (evil or unlucky: ill luck.) vondur, illur
    2. adverb
    (not easily: We could ill afford to lose that money.) varla, tæplega
    3. noun
    1) (evil: I would never wish anyone ill.) böl, ógæfa
    2) (trouble: all the ills of this world.) böl, vændræði
    - illness
    - ill-at-ease
    - ill-fated
    - ill-feeling
    - ill-mannered / ill-bred
    - ill-tempered / ill-natured
    - ill-treat
    - ill-treatment
    - ill-use
    - ill-will
    - be taken ill

    English-Icelandic dictionary > ill

  • 12 indulge

    1) (to allow (a person) to do or have what he wishes: You shouldn't indulge that child.) láta eftir, dekra við
    2) (to follow (a wish, interest etc): He indulges his love of food by dining at expensive restaurants.) láta undan, láta eftir
    3) (to allow (oneself) a luxury etc: Life would be very dull if we never indulged (ourselves).) leyfa sér
    - indulgent
    - indulge in

    English-Icelandic dictionary > indulge

  • 13 lay (one's) hands on

    1) (to find or be able to obtain: I wish I could lay (my) hands on that book!) ná í, komast yfir
    2) (to catch: The police had been trying to lay hands on the criminal for months.) koma höndum yfir, handsama

    English-Icelandic dictionary > lay (one's) hands on

  • 14 lay (one's) hands on

    1) (to find or be able to obtain: I wish I could lay (my) hands on that book!) ná í, komast yfir
    2) (to catch: The police had been trying to lay hands on the criminal for months.) koma höndum yfir, handsama

    English-Icelandic dictionary > lay (one's) hands on

  • 15 though

    [ðəu] 1. conjunction
    ((rare abbreviation tho') despite the fact that; although: He went out, (even) though it was raining.) þó (að), þótt, þrátt fyrir
    2. adverb
    (however: I wish I hadn't done it, though.) þó, samt sem áður

    English-Icelandic dictionary > though

  • 16 with

    [wið]
    1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) með
    2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) með
    3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) með, af
    4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) við
    5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) með
    6) (as the result of: He is shaking with fear.) af, vegna
    7) (in the care of: Leave your case with the porter.) hjá
    8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) með; hvað er að þér
    9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) með

    English-Icelandic dictionary > with

См. также в других словарях:

  • My Heart Has a Wish That You Would Not Go — Studio album by Aereogramme Released Febru …   Wikipedia

  • I Wish That I Had Duck Feet — Infobox Book name = I Wish That I Had Duck Feet author = Theo. LeSieg illustrator = B. Tobey cover artist = country = USA language = English subject = genre = Children s literature publisher = Random House release date = 1965 08 12 english… …   Wikipedia

  • My Heart Has a Wish That You Would Not Go — Aereogramme Aereogramme était un groupe de rock (rock progressif) écossais créé en 1998 et qui mit un terme à sa carrière en 2007. Sommaire 1 Membres 2 Discographie 2.1 Albums 2.2 …   Wikipédia en Français

  • only wish (that) — only wish/hope/(that) phrase to wish hope something strongly I only hope others will learn from what has happened to me. Thesaurus: to hopesynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • I wish that — I hope that , Would that , If only …   English contemporary dictionary

  • wish on — [phrasal verb] wish (someone or something) on (someone) : to want (someone) to have or be affected by (someone or something bad or unpleasant) I wouldn t wish that terrible illness on anyone. [=I wouldn t want anyone to have that terrible… …   Useful english dictionary

  • wish the ground would swallow you up — wish the ground would swallow (you) up to wish that you could disappear because you feel very embarrassed. Everyone in the room was staring at me and I stood there wishing the ground would swallow me up …   New idioms dictionary

  • wish the ground would swallow up — wish the ground would swallow (you) up to wish that you could disappear because you feel very embarrassed. Everyone in the room was staring at me and I stood there wishing the ground would swallow me up …   New idioms dictionary

  • that Monday morning feeling — phrase used for saying that you wish that it was still the weekend and that you did not have to go to work Thesaurus: sadness and unhappinesssynonym Main entry: Monday …   Useful english dictionary

  • wish — wish1 W1S1 [wıʃ] v [: Old English; Origin: wyscan] 1.) [I and T] formal if you wish to do something or you wish to have it done for you, you want to do it or want to have it done = ↑like wish to do sth ▪ I wish to make a complaint. ▪ If you wish… …   Dictionary of contemporary English

  • wish — wish1 [ wıʃ ] verb *** 1. ) transitive wish (that) to want something to happen although it is unlikely: I wish I was rich! Andy wished that he could think of a way to help. I wish Beth would stop trying to be so nice. a ) used for saying that you …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»