Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

to+whip+the+pavement

  • 1 beat

    1. I
    1) the drums are beating бьют барабаны
    2) smb.'s heart (smb.'s pulse) is beating 'hip л. сердце (чей-л. пульс) бьется
    2. II
    beat in some manner beat fast (regularly, irregularly. happily, etc.) быстро и т. д. биться /стучать/; the blood beats rhythmically (furiously, slowly, etc.) кровь пульсирует ритмично и т. д.; outside the rain beats pour ingly на улице дождь хлещет как из ведра
    3. III
    1) beat smb. beat a child (a woman, a stubborn donkey. a horse, etc.) бить ребенка и т. д.
    2) beat smb., smth. beat the enemy (one's opponents, another team, etc.) победить врага и т. д., нанести поражение врагу и т.д.; beat the record побить рекорд; port beats claret as an afterdinner wine как десертное вино портвейн лучше кларета:. tile journey quite beat him coll. путешествие совершенно доконало его
    3) beat smth. beat и drum бить в барабан, выбивать дробь [на барабане]; beat an alarm (a charge, etc.) бить тревогу и т. д.; beat a retreat а) бить отбои, отступать; б) идти на попятный; beat time отбивать такт; beat one's breast бить /колотить/ себя в грудь
    4) beat smth. beat a carpet (one's old coat, mattresses, etc.) выбивать /выколачивать/ ковер и т. д.
    5) beat smth. beat eggs (cream, etc.) взбивать яйца и т. д).; beat meat отбивать мясо; beat dough вымешивать тесто
    4. IV
    beat smb. in some manner beat smb. cruelly (brutally, savagely, soundly. etc.) жестоко и т. д). бить /избивать/ кого-л.; beat smb. black and blue избить кого-л. до сцинков, живого места не оставить на ком-л.
    5. VI
    beat smb., smth. to some state beat smb. unconscious избить кого-л. до бесчувствия; beat the flowers (the grass, the corn, etc.) flat прибить цветы и т. д. к земле
    6. XI
    1) be (get, etc,) beaten in some manner he got soundly beaten его здорово поколотили /'избили/; you ought to be well beaten тебе надо хорошенько всыпать, тебя надо как следует выпороть
    2) be beaten in some manner we were easily beaten нас легко победили, над нами одержали легкую победу; be beaten at some time these armies have never been beaten эти армии не знали поражений; be beaten by smb., smth. they were beaten by our team наша команда одержала над ними победу
    7. XVI
    beat at (upon, on, against, etc.) smth. beat at the door (on the window-panes, upon the pavement. against the roof; etc.) бить /стучать/ в дверь и т. д.; beat against the face бить в лицо, хлестать по лицу; the waves beat against the shore (against the cliffs, against the rocks, etc.) волны бьются /разбиваются/ о берег и т. д.; the tattoo beats at 8 o'clock вечернюю зарю бьют в восемь часов; the sound beats upon one's ears Этот звук оглушает; the blood beats into one's head кровь бросается в голову /стучит в висках/; beat with smth. my heart beat with joy (with anger, with excitement, etc.) у меня от радости и т. д. заколотилось сердце
    8. XIX2
    beat like being in some state my heart beat like mad у меня безумно забилось /заколотилось/ сердце
    9. XXI1
    1) beat smb., smth. on (against, etc.) smth. beat smb. on the head (on the skin, on the face, etc.) ударять /бить/ кого-л. по голове и т. д.; beat one's head against the wall биться головой о стенку; beat smb., smth. with smth. beat smb. with a stick (with a stone, with a whip, etc.) бить /избивать/ кого-л. палкой и т. д.; beat the table with one's fist стучать кулаком по столу; beat smb. for smth. beat smb. for disobedience (for pranks, etc.) избивать /бить/ кого-л. за непослушание и т. д; beat smb. (in)to smth. beat smb. into submission /into obedience/ (into silence, etc.) побоями заставить кого-л. слушаться, повиноваться/ и т. д.; beat smb. to his knees побоями поставить кого-л. /заставить кого-л. встать/ на колени; beat smb. to death избить кого-л. до смерти, забить кого-л. || beat smth. into smb.'s head вбивать что-л. (кому-л. в голову, втолковывать что-л. кому-л.; beat smth. out of smb.'s head выбивать что-л. у кого-л. из головы
    2) beat smb. at /in/ smth. beat smb. at football (at chess. in a match, in an argument, etc.) одерживать победу над кем-л. /побеждать кого-л./ в футболе и т. д.; he always beats me at golf он всегда выигрывает, когда мы играем в гольф; he beats me in chemistry no химии он учится лучше меня; he wanted to beat me at my own game он хотел побить меня моими же картами; beat smb. by smth. beat the team by a large score (by three points, etc.) победить команду с большим счетом и т. д.; beat smb. to some place he beat me to the top of the hill он пришел /взобрался/ на вершину холма первым
    3) beat smth. in (against, out of, etc.) smth. beat the wings in the air (against water, against the sides of the cage, etc.) хлопать крыльями в воздухе и т. д.; beat a rug against a wall выбивать /выколачивать/ ковер о стену; beat tile dust out of a rug выбивать /выколачивать/ ковер /пыль из ковра/
    4) beat smth. with smth. beat a rug with a stick выбивать /выколачивать/ ковер палкой; beat smth. on (in, etc.) smth. beat the dust on the road (the corn in the fields, etc.) прибивать пыль, на дороге и т. д.
    5) beat smth. to (through, etc.) smth. beat one's way to the house (a way through the bushes, a track through the jungle, etc.) прокладывать путь /дорогу/ к дому и т. д.; beat a path through the snow протаптывать тропинку в снегу
    6) beat smth. into smth. beat a post pole, a stake/ into the ground (a nail into the wall, etc.) вбивать /забивать, вколачивать/ столб в земли) и т. д.; beat six eggs into sweet cream, вбить шесть яиц в сливки
    7) beat smth. (in)to smth. beat metal into thin leaf расплющивать металл в тонкий лист: beat steel into slabs прокатывать сталь в слябы; beat sugar to powder растолочь сахар в порошок
    10. XXII
    1) beat smb. for doing smth. beat smb. for stealing (for boasting, for lying, etc.) бить /избивать/ кого-л. за воровство и т. д.
    2) beat smb. at doing smth. beat smb. at playing golf (at swimming, at guessing riddles, etc.) побеждать кого-л. в игре в гольф и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > beat

  • 2 strike

    I 1. I
    1) he was afraid to strike он боялся ударить; the material seems to change colour when the light strikes когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета
    2) these matches are too wet to strike эти спички сильно отсырели и не зажигаются
    3) I thought I heard the clock strike мне показалось, что пробили часы; has 5 o'clock struck? пять часов уже пробило?; the clock is striking часы бьют; his hour has struck ere час настал /пробил/
    2. II
    1) strike swiftly (instinctively, simultaneously, aimlessly, etc.) быстро и т.д. ударять /бить, наносить удары/
    2) the fish are striking well today рыба сегодня хорошо клюет
    3. III
    1) strike smth., smb. strike a ball (a nail, etc.) ударять по мячу и т.д.; strike a bell ударить в колокол; strike a child (a dog, etc.) ударять /бить/ ребенка и т.д.; why did you strike her? почему вы ее ударили /стукнули/?; paralysis struck him его разбил паралич; а falling stone struck his head упавший камень попал ему в голову /ударил его по голове/; the ship struck a submerged rock корабль наскочил на подводный камень; strike the keys ударить по клавишам; strike a few chords взять несколько аккордов || strike a blow нанести удар; strike the first blow нанести первый удар; начать первым (драку, ссору); быть зачинщиком id what struck you that you behaved that way? что на вас напало /какая муха вас укусила/, что вы себя так странно вели?
    2) strike smth. strike twelve times (four, the hour, etc.) (про)бить двенадцать раз и т.д.; the clock that strikes the quarters часы, которые отбивают четверти /бьют каждые четверть часа/
    3) strike smth. strike a medal (a badge, a coin, etc.) чеканить /выбивать/ медаль и т.д.
    4) strike smth. strike a light /fire/ (a spark, etc.) зажечь /высечь/ огонь и т.д.; strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой
    5) strike smth. strike oil (gold, a vein of ore, water, etc.) открывать /находить, обнаруживать/ нефть и т.д.; strike an amusing book наткнуться на занятную книгу; strike the main road (the track) выйти на главную дорогу (на тропу); strike an obstruction натолкнуться /наткнуться/ на преграду
    6) strike smb. the sight struck him зрелище произвело на неге впечатление; how does this strike you? что вы об этом думаете?; strike smth. strike smb.'s sight /smb.'s eye/ бросаться кому-л. в глаза; strike smb.'s саг (smb.'s fancy) поразить чей-л. слух (чье-л. воображение); strike a deep chord [in smb.'s heart] вызвать глубокий отклик /задеть заветные струны/ [у кого-л. в душе]; strike a false /wrong/ note взять неправильный тон; strike the right note попасть в тон, взять верный тон
    7) strike smth. strike an average mean/ подсчитать /найти/ среднее; strike a balance подвести баланс, подбить итоги; strike a bargain (an agreement) заключить сделку (соглашение)
    8) strike smth. strike sail (s) убирать паруса; strike camp /tents/ свертывать лагерь, сниматься с лагеря; strike one's /the/ flag а) спускать флаг; б) сдаваться
    9) strike smth. strike an item (smb.'s name, a word, etc.) зачеркнуть /вычеркнуть/ какой-л. пункт и т.д.
    10) || strike fish подсекать рыбу
    4. IV
    1) strike smth., smb. in same manner strike smth. hard (softly, suddenly, etc.) сильно и т.д. ударять по чему-л.; strike smb. hard (savagely, violently, etc.) сильно и т.д. ударить кого-л.; never strike a man when he is down лежачего не бьют
    2) strike smb. at some time a [happy] thought /idea/ suddenly struck me меня осенила /мне в голову пришла/ [удачная] мысль; it never struck me before раньше мне это никогда не приходило в голову
    5. V
    strike smb. smth. strike smb. a blow ударить кого-л., нанести кому-л. удар
    6. VI
    1) strike smb. into some state strike smb. dead сразить кого-л. наповал /насмерть/; strike smb. deaf оглушить кого-л. ударом; strike smb. blind ослепить кого-л. ударом; strike smb. dumb /speechless/ лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.
    2) strike smth. to some state a tree strikes its roots deep дерево глубоко пускает корни
    7. XI
    1) be struck in some manner the wall sounds hollow when [it is] struck когда по стене бьют, она издает глухой звук; be struck by (below, etc.) smth. that tree's been struck by lightning в это дерево ударила молния; he was struck by lightning его убило молнией; he was struck below the knee его ударили под коленку
    2) be struck /stricken/ with /by/ smth. be struck by fever (with influenza, by disease, with pestilence, etc.) болеть лихорадкой и т.д., слечь /свалиться/ от лихорадки и т.д.; he was struck with paralysis его разбил паралич
    3) be struck by /with/ smth. be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc.) быть пораженным /охваченным/ ужасом и т.д.; I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc.) я был поражен ее видом и т.д., меня потряс ее вид и т.д.; he was struck with the idea that... ему пришла в голову мысль, что...; его поразила мысль о том, что...
    8. XVI
    1) strike against ((up)on, at, etc.) smth. strike against the pavement (against a table, against a stone, etc.) ударить по тротуару и т.д., удариться о тротуар и т.д.; strike three times on the door постучать в дверь три раза; strike at fascism бить /наносить удар/ по фашизму; strike at the root of the evil вырывать зло с корнем; the light (the sun) strikes against /upon/ the wall (upon the object, upon the figure, etc.) свет (солнце) падает на стену и т.д.; his lectures strike upon dull ears слушатели пропускают его лекции мимо ушей; her entreaties strike upon dull ears они остаются глухими к ее мольбам; strike at smb. he struck at me with a stick (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) он стукнул меня палкой || strike below the belt бить ниже пояса
    2) strike for smth. strike for a cause (for one's country, for freedom, etc.) бороться за идею и т.д.
    3) strike (up)on smth. strike upon an unknown path напасть /наткнуться, выйти/ на незнакомую дорожку; strike on a novel means of doing smth. обнаружить /открыть/ новый способ чего-л. /делать что-л./; strike upon a plan придумать план; he struck upon an idea (upon a happy thought) он напал на (счастливую) мысль, внезапно ему в голову пришла (счастливая) мысль
    4) strike (in)to (across) smth. strike to the right поворачивать направо; strike across the fields направляться через поля; strike into the jungle углубляться в джунгли
    5) strike at smth. a pang of pity struck at my heart жалость кольнула меня в сердце
    6) semiaux strike into smth. strike into a gallop пуститься галопом; strike into a song неожиданно запеть; strike into conversation заговорить с кем-л., завести беседу; strike into a new subject перевести разговор на другую тему, сменить тему разговора
    9. XXI1
    1) strike smb. with smth. strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc.) ударить кого-л. палкой и т.д.; strike smb. in /on/ smth. strike smb. in the eye (in /on/ the mouth, on the back, etc.) ударить /стукнуть/ кого-л. в глаз и т.д.; strike the enemy in the rear (on the flank) ударить противнику в тыл (во фланг); strike smth. on /against/ smth. strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc.) ударить ногу /удариться ногой/ о камень и т.д.; strike smth. with smth. strike the table with one's fist стукнуть кулаком по столу; strike a ball with a racket (a nail with a hammer, etc.) бить ракеткой по мячу и т.д.
    2) || strike a blow for smth. бороться за что-л.; strike a blow for freedom (for liberty of speech, for civil rights, etc.) бороться за свободу и т.д.
    3) || strike a spark out of the stones высечь из камней искру
    4) strike smb. about smb., smth. what strikes me about him is his great patience что меня поражает в нем, так это его колоссальное терпение /долготерпение/; there was nothing about him that struck me в нем не было ничего примечательного /ничего такого, что могло бы поразить/; what strikes me about his book is its length на меня большое впечатление произвел объем его книги; strike smth. into smth. strike terror (fear, dismay, etc.) into smb.'s heart вселять ужас и т.д. в чье-л. сердце /в чью-л. душу/
    5) strike smth. into smth. strike a dagger into smb.'s breast (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc.) вонзать кинжал в чью-л. грудь и т.д.; the plant strikes its roots into the soil растение пускает корни глубоко в землю
    6) strike smth. off smth. strike smb.'s name off the list вычеркнуть чье-л. имя из списков
    10. XXI2
    strike smb. as being of some quality strike smb. as familiar (a strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc.) казаться кому-л. знакомым и т.д.; the plan strikes me as a bit unusual этот план мне кажется немного необычным
    11. XXVI
    it strikes smb. that... it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc.) у меня такое впечатление /мне кажется/, что вы боитесь и т.д.; it struck him suddenly that they were all deaf у него вдруг возникла мысль /ему вдруг показалось/, что они все глухие; doesn't it strike you that...? не кажется ли вам, что...?
    II 1. I
    the coal miners struck шахтеры забастовали
    2. III
    strike smth. strike work (за)бастовать
    3. XVI
    strike for smth. strike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc.) бастовать, добиваясь более высокой оплаты и т.д.; what are the workers striking for? почему бастуют рабочие?; strike against smth. strike against long hours (against the proposal, against the administration, etc.) бастовать против длинного рабочего дня и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > strike

  • 3 lay

    1. II
    lay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись
    2. III
    lay smth.
    1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)
    2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план
    3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца
    4) || lay a wager bet/ держать пари, биться об заклад
    5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/
    6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost spirit, a bogey/ изгонять духов
    3. IV
    1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей
    2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.
    3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло
    4. VI
    1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/
    2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли
    3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар
    5. VII
    lay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.
    6. XI
    1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/
    2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/
    3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...
    4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты
    5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена
    7. XVI
    1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.
    2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас
    3) || lay to one's oars налечь на весла
    8. XXI1
    1) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль
    2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой
    3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.
    4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции
    5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ
    6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.
    7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно
    8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь
    9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания
    9. XXVI
    lay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас

    English-Russian dictionary of verb phrases > lay

  • 4 cell

    cell 1. клетка; 2. ячейка; 3. камера
    cell клетка; элементарная живая система, состоящая из двух основных частей - цитоплазмы и ядра
    cell defense mechanism клеточный защитный механизм
    cell dissolution клеточный распад
    cell engineering клеточная инженерия
    cell inclusion клеточное включение
    cell level клеточный уровень
    cell line клеточная линия; последовательные поколения клеток, развившиеся из одной исходной клетки
    cell of Bergmann's fiber клетка бергмановского волокна, глиоцит с султаном
    cell of Fanana клетка Фанана, лучистый глиоцит
    cell organ клеточный орган; специализированная часть протоплазмы клетки (например, центросома)
    cell organism клеточная организация
    cell sap клеточный сок; жидкие составные части клетки
    cell theory клеточная теория, согласно которой все организмы состоят из клеток, выполняющих определённые функции, а каждая клетка происходит от другой клетки
    cell wall клеточная оболочка
    absorbing cell всасывающая клетка
    accessory cell 1. дополнительная ячейка (крыла насекомого) ; 2. обкладочная клетка (сколопидия) ; 3. (бот) побочная клетка (устьиц)
    accessory pigment cell ретинальная пигментная клетка
    acidophil cell ацидофильная клетка
    acinar cell ацинарная клетка, клетка ацинуса
    adventitial cell адвентициальная клетка, перицит, клетка Руже, клетка маршана
    air cell 1. лёгочная альвеола; 2. воздушная полость, воздухоносная полость
    alpha cell 1. альфа-клетка; ацидофильная клетка; 2. A-клетка (островков Лангерганса)
    amoebocytic cell амёбоцит
    animal cell животная клетка
    antheridal cell антеридиальная клетка
    anucleated cell безъядерная клетка
    anucleated cell клетка без ядра
    apical cell верхушечная клетка
    archesporial cell археспориальная клетка
    argyrophil cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    atypical cardiac muscle cell атипическая сердечная мышечная клетка, атипический сердечный миоцит, волокно Пуркинье
    bacterial cell бактериальная клетка
    Baer's cell яйцеклетка, яйцевая клетка Бера, яйцевая клетка Косте (у человека)
    balas cell 1. базальная клетка; 2. базальная ячейка
    basal cell базальная клетка; клетка нижнего слоя
    basket cell корзинчатая клетка
    basophil cell базофильная клетка, бета-клетка
    beta cell базофильная клетка, бета-клетка
    Betz cell клетка Бетца, гигантопирамидальная клетка
    binucleate cell двухъядерная клетка
    bipolar cell биполярная клетка
    blood cell кровяная клетка, гемоцит
    body cell соматическая клетка
    body cell соматическая клетка
    bone cell костная клетка, остеоцит
    bottle cell бокаловидная клетка
    brood cell материнская клетка, исходная клетка, дающая начало новому клеточному образованию
    canal cell канальцевая клетка
    cancer cell раковая клетка
    cartilaginous cell хрящевая клетка, хондроцит
    chlorophyll-containing cell хлорофиллоносная клетка
    chromaffin cell хромаффинная клетка
    chromatophore cell хроматофор
    ciliated cell ресничная клетка
    Claudius' cell клетка Клаудиуса, наружная поддерживающая клетка
    cleavage cell блестомер
    cleavage cell клетка дробления, бластомер
    closed cell закрытая ячейка, замкнутая ячейка (крыла насекомого)
    collar cell воротничковая клетка, хоаноцит
    collared flagellate cell воротничковая клетка, хоаноцит
    collenchyma cell колленхимная клетка
    colossla cell гигантская клетка
    columnat cell цилиндрическая призматическая клетка
    competent cell компетентная клетка
    Corti's cell клетка Корти, внутренняя волосковая клетка, внутренняя сенсоэпителиальная клетка
    counting cell счётная камера
    couple cell зиогта
    covering cell париетальная клетка
    cuboidal cell кубовидная клетка
    cultured cell культивируемая клетка
    daughter cell дочерняя клетка
    daughter cell дочерняя клетка
    decidual cell децидуальная клетка
    degenerate cell дегенеративная клетка
    Deiters' cell клетка Дейтерса, наружная фаланговая клетка
    demilune cells полулунные клетки; полулуния Джиануцци
    dentinal cell дентинная клетка, одонтобласт
    differentiated cell дифференцированная клетка
    differentiated cell специализированная клетка
    discal cell дискоидальная ячейка
    distal retinula cell дистальная ретинальная клетка
    dividing cell делящаяся клетка
    dormant cell, durative cell покоящаяся клетка
    dust cells пылевые клетки (лёгких)
    ectoblast cell эктобласт
    egg cell яйцеклетка
    electrophoresis cell ячейка для электрофореза
    elementary cell первичная клетка
    elementary cell элементарная, первичная, клетка, зародышевая клетка
    embryo(nic) cell эмбриональная клетка
    enamel cell эмалевая клетка, адамантобласт, амелобласт
    end cell конечная клетка, клетка, неспособная к дальнейшей дифференцировке
    endocrine cell эндокринная клетка
    enterochromaffin cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    eosinophil cell эозинофил, эозинофильный лейкоцит
    epidermal cell эпидермальная клетка
    epithelial cell эпителиальная клетка, эпителиоцит
    equator of a cell экватор клетки, плоскость деления клетки
    excitatory cell эффекторная (нервная) клетка
    excitatory cell эффекторная нервная клетка в вегетативной нервной системе
    excreting cell выделительная клетка, секреторная клетка
    exocrine cell экзокринная клетка
    extant cell живая клетка
    extant cell отличная клетка
    F+ cell бактериальная клетка, содержащая половой F-фактор
    F-cell бактериальная клетка, лишённая полового F-фактора
    fat(ty) cell жировая клетка, липоцит
    female cell женская клетка; материнская клетка
    flame cell клетка с ресничным пламенем
    flask cell бокаловидная клетка
    floor cell поддерживающая клетка (кортиева органа)
    flow cell проточная кювета
    follicular cell фолликулярная клетка
    foot cell опорная клетка
    formative cell образовательная клетка; зародышевая клетка
    formative cell образовательная клетка
    free cell свободная клетка
    free living cell свободно живущая клетка
    freeze-dried cell лиофилизированная клетка
    fuel cell топливный элемент
    ganglionic nerve cell ганглиозная нервная клетка, англиозный невроцит
    generative cell 1. половая клетка; гамета; 2. (бот) генеративная клетка
    genetical storage cells генетические ячейки памяти
    germ cell зародышевая клетка; половая клетка, гамета; яйцеклетка, сперматозоид
    germ(inal) cell зародышевая клетка
    Gey's HeLa epithelical cells эпителиальные клетки Гея штамма HeLa (для выращивания вирусов)
    giant cell гигантская клетка
    glan(ular) cell железистая клетка, гландулоцит
    glia cell клетка невроглии, глиоцит
    goblet cell бокаловидная клетка
    Golgi cell клетка Гольджи, звездчатая нервная клетка, звездчатый невроцит
    Gra-positive cell грамположительная клетка
    Gram-negative cell грамотрицательная клетка
    gram-positive cell грамположительная клетка
    granule cell нервная клетка-зерно, невроцит-зерно
    granulobasal cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    growing cell растущая клетка
    guard cell замыкающая клетка
    hair cell волосковая клетка (в кортиевом органе)
    hemic cell кровяная клетка, гемоцит
    Hensen's cell клетка Гензена (в кортиевом органе), наружная пограничная клетка
    hepatic cell печёночная клетка, клетка печени
    hinge cell (бот) клетка, с которой связано свёртывание и развёртывание листа
    horizontal spinlde-shaped nerve cell горизонтальная веретенообразная нервная клетка, горизонтальный веретенообразный невроцит
    horn cell роговая клетка
    Hortega cell клетка Гортега, спинальный дендроглиоцит
    host cell клетка-хозяин (напр. паразита); клетка хозяина (организма, в котором размножается, напр., паразит)
    human cell клетка человека
    hybrid cell гибридная клетка
    hybridoma cell гибридома
    hydropot cell (бот) водопроницаемая клетка
    immune-competent cell иммунокомпетентная клетка
    immunologically comitted lymphoid cells иммунологически коммитированные лимфоидные клетки
    indicator cell индикаторная ячейка
    individual cell отдельная клетка
    initial cell первичная клетка, инициаль
    initial cell исходная зародышевая клетка
    inner hair cell внутренняя волосковая
    inoculum cell клетка инокулята
    interstitial cell интерстициальная клетка
    interstitial glandular cell of testis клетка Лейдига, железистая клетка яичка, гландулоцит яичка
    intestinal acidophil cell клетка Панета, ацидофильная кишечная клетка, ацидофильный энтероцит
    iris cell пигментная клетка радужной оболочки глаза
    iris pigment cell побочная пигментная клетка
    irritation cell клетка Тюрка, клетка раздражения
    killed cell погибшая клетка
    Kupffer cell клетка Купфера, звездчатый эндотелиоцит
    Leydig's cell клетка Лейдига, железистая клетка яичка
    liber cells склеренхима
    light-producing cell светящаяся клетка
    lip cell клетка (спорангия) в точке раскрывания
    livign cell живая клетка
    living cell живая клетка
    lutein cell лютеиновая клетка
    lymph cell лимфатическая клетка
    lymphocytic cell лимфоцитная клетка
    male cell мужская половая клетка, спермий
    malignant cell клетка злокачественного новообразования; раковая клетка
    malignant cell злокачественная клетка
    mantle cell клетка ткани, одевающая спорангий
    Marchand's cell адвентициальная клетка, перицит, клетка Руже, клетка маршана
    marginal cell маргинальная ячейка (крыла насекомого)
    marrow cell клетка костного мозга
    mast cell тучная клетка
    maternal cell материнская клетка
    mature cell зрелая клетка
    mechanical cell клетка склеренхимы
    meristematic cell меристематическая клетка
    mesenchyme cell мезенхимная клетка
    migratory cell мигрирующая клетка, блуждающая клетка
    migratory cell блуждающая клетка; мигрирующая клетка
    mitral cell митральная клетка
    mother cell материнская клетка
    mother cell материнская клетка; клетка с диплоидным ядром, которая после мейоза даёт четыре гаплоидных ядра
    motor cell двигательная клетка (растения)
    multinucleate cell многоядерная клетка
    mutant cell мутантная клетка
    mutated cell мутировавшая клетка
    naked cell "голая клетка", клетка, лишённая оболочки
    naked cell клетка, лишённая оболочки, "голая клетка"
    nerve cell нервная клетка, невроцит
    nettling cell стрекательная клетка
    neurosecretory cell нейросекреторная клетка
    nonproliferating cell неразмножающаяся клетка, покоящаяся клетка
    normal cell нормальная клетка
    nurse cell питательная клетка
    nutritive cell 1. камера с питательным желтком, питательная камера; 2. камера с питательным желтком, питательная камера
    oil cell клетка, содержащая капли жира
    olfactory cell обонятельная клетка
    open cell открытая ячейка (крыла насекомого)
    osteogenetic cell остеобласт
    outer limiting cell клетка Гензена (в кортиевом органе), наружная пограничная клетка
    outer phalangeal cell клетка Дейтерса, наружная фаланговая клетка
    outer supporting cell клетка Клаудиуса, наружная поддерживающая клетка
    pairing cell гамета
    palisade cell удлинённая клетка палисадной ткани
    Paneth cell клетка Панета, ацидофильная кишечная клетка, ацидофильный энтероцит
    parenchymatous cell паренхиматозная клетка
    parent cell родительская клетка
    parietal cell париетальная клетка
    passage cell тонкостенная клетка, обеспечивающая прохождение растворов
    pavement cell клетка мостовидного эпителия
    penneabilized cell клетка с искусственно увеличенной проницаемостью мембраны
    pericapillary cell клетка адвентиции капилляра, перицит
    petite cell карликовая клетка
    petite cell мелкая клетка
    phagocytic cell фагоцит
    pheochrome cell аргирофильная клетка, базальнозернистая клетка, энетохромаффинная клетка
    photogenic cell светящаяся клетка
    pigment cell пигментная клетка
    pituitary cell гипофизарная клетка, питуицит
    plankton counting cell камера для подсчёта планктона
    plant cell растительная клетка
    plasma cell плазматическая клетка, плазмацит
    plasmatic cell плазмоцит
    pole cell клетка полюса (яйца), полярная клетка
    premitotic cell премитотическая клетка
    prickle cell шиповидная клетка
    primary cell первичная клетка
    primitive blood cell первичная кровяная клетка
    primitive sperm cell первичная мужская половая клетка, сперматогоний
    primordial cell первичная зародышевая клетка
    primordial germ cell первичная половая клетка
    producer cell клетка-продуцент
    productive cell продуктивная клетка
    proliferating cell пролиферирующая клетка
    prop cell клетка Дейтерса, наружная фаланговая клетка
    prothallial cell проталлиальная клетка
    Purkinje's cell клетка Пуркинье, ганглиозная нервная клетка, ганглиозный невроцит
    pus cell клетка гноя
    pyramidal cell пирамидальная (нервная) клетка
    queen cell маточная пчелиная ячейка, маточник, нуклеус
    racket cell клетка гифа
    racquette cell клетка гифа
    radiate glial cell клетка Фанана, лучистый глиоцит
    red blood cell красное кровяное тельце, эритроцит
    reserve cell резервная клетка
    resting cell покоящаяся клетка
    resting cell покоящаяся клетка
    reticuloendothelial cell клетка ретикулоэндотелия
    retinal cell клетка сетчатки глаза
    Rieder cell клетка Ридера, полиморфный лимфоцит
    Rougen cell адвентициальная клетка, перицит, клетка Руже, клетка Маршана
    royal cell центральная камера, царская камера, брачная камера (термитов)
    satellite glial cell глиальная клетка-спутник, глиоцит-сателлит
    Schultze's cell клетка Шульце, обонятельная клетка
    Schwann's cell клетка Шванна, шванновская клетка, леммоцит
    secretory cell секреторная клетка
    seed cell семенная камера
    senescent cell стареющая клетка
    sense cell чувствительная клетка
    sensory cell чувствительная клетка
    Sertoli's cell клетка Сертоли, фолликулярная клетка яичка, фолликулоцит яичка
    sex(ual) cell половая клетка
    sexual cell половая клетка; яйцо или сперматозоид
    sheath cell клетка Шванна, шванновская клетка, леммоцит
    sicle cell серповидная клетка
    sieve cell ситовидная клетка
    single cell одиночная клетка
    small cell of Ramon-y-Cajal мелкая клетка Рамон-и-Кахала, малый ганглионарный невроцит
    somatic cell соматическая клетка
    specialized cell специализированная клетка
    sperm cell 1. сперматозоид; 2. сперматогенная клетка (у мхов)
    spermatogenous cell сперматогенная клетка
    spider cell астроглиальная клетка, астроглиоцит
    spinal ganglion cell клетка спинального ганглия
    spindle cell веретенообразная клетка
    spiny epithelial cell шиповатая эпителиальная клетка
    sporogenous cell спорогенная клетка, спорообразующая клетка
    squamous cell чешуйчатая клетка; плоская клетка
    squamous epithelial cell клетка плоского эпителия
    stalk cell инициалий антеридиальной клетка (у сосны)
    stalked cell стебельковая клетка
    star(like) cell звездчатая клетка
    stellate cell звездчатая клетка
    stellate endothelial cell клетка Купфера, звездчатый эндотелиоцит
    stellate nerve cell клетка Гольджи, звездчатая нервная клетка, звездчатый невроцит
    stem cell исходная клетка; стволовая клетка
    stinging cell стрекательная клетка
    stone cell каменистая клетка
    substituting cell замещающая клетка
    supporting cell поддерживающая клетка
    supporting glial cell of the fiber поддерживающая глиальная клетка-волокно, мюллерово волокно
    swarm cell зооспора
    sympathicotropic cell симпатикотропная клетка
    sympathochromaffin cell симпатохромаффинная клетка
    tactile cell осязательная клетка
    target cell клетка-мишень
    terminal cell терминальная клетка
    testicular follicular cell клетка Сертоли, фолликулярная клетка яичка, фолликулоцит яичка
    tissue cell тканевая клетка
    totipotent cell тотипотентная клетка
    tracheidal cell трахеидная клетка
    treated cell обработанная клетка
    trophochrome cell слизисто-белковая клетка, слизисто-серозная клетка
    tube cell вегетативная клетка
    Tuerk irritation cell клетка Тюрка, клетка раздражения
    tumor cell опухолевая клетка
    undifferentiated cell недифференцированная клетка
    vegetative cell вегетативная клетка
    vesicular fat cell пузырчатая жировая клетка, пузырчатый липоцит
    viable cell жизнеспособная клетка
    visual cell светочувствительная клетка
    wanderign cell мигрирующая клетка, блуждающая клетка
    wandering resting cell блуждающая клетка в покое
    whip cell ресничная клетка
    white (blood) cell белое кровяное тельце, лейкоцит
    white branched epidermal cell белый отростчатый эпидермоцит
    yeast cell дрожжевая клетка
    yolk cell желточная клетка
    zymogenic cell зимогенная клетка

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > cell

См. также в других словарях:

  • The Simpsons opening sequence — The Simpsons title screen as of 2009. The Simpsons opening sequence is an element that begins almost every episode of the American animated television series The Simpsons. Starting with the season 20 episode Take My Life, Please , the opening… …   Wikipedia

  • Whip-Ma-Whop-Ma Gate — is one of the smallest streets in York, England, if not the smallest. It is between Colliergate and Fossgate and intersects The Pavement and The Stonebow in the York city centre. It is 35 metres long and was once the location of the city s… …   Wikipedia

  • whip — I. verb (whipped; whipping) Etymology: Middle English wippen, whippen; akin to Middle Dutch wippen to move up and down, sway, Old English wīpian to wipe Date: 14th century transitive verb 1. to take, pull, snatch, jerk, or otherwise move very… …   New Collegiate Dictionary

  • The Spinto Band — en concert à Bristol en octobre 2006 Pays d’origine Wilmington …   Wikipédia en Français

  • The spinto band — The Spinto Band en concert à Bristol en octobre 2006 Pays d’origine Wilmington …   Wikipédia en Français

  • List of The Bill characters (A-D) — This is a list of characters from the Police procedural British television series, The Bill. The fictional characters displayed here are ordered alphabetically by character surname. For a full list of current characters ordered by rank, see list… …   Wikipedia

  • List of GetBackers characters — The following is a list of fictional characters featured in the manga and anime series GetBackers. Japanese names are in Western order (given name, then surname). Contents 1 Protagonists 1.1 Ban Midou 1.2 Ginji Amano 2 …   Wikipedia

  • Downing Street — For other uses, see Downing Street (disambiguation). The corner of Downing St and Whitehall Downing Street in London, England has for over two hundred years housed the official residences of two of the most senior British cabinet ministers: the… …   Wikipedia

  • Character fighting techniques (Ranma ½) — This article cover fighting techniques used by characters in Ranma ½ that are not practitioners of Musabetsu Kakutō Ryū.Independent regular characters =Ryoga= Ryoga is an exceptionally proficient martial artist, roughly comparable to Ranma, whom… …   Wikipedia

  • Right- and left-hand traffic —   countries with right hand traffic …   Wikipedia

  • Hurricane-Festival — Die Green Stage 2005. Es spielen die Beatsteaks Das Hurricane Festival ist ein seit 1997 auf der Motorrad Sandrennbahn Eichenring bei Scheeßel stattfindendes Musikfestival. Mit derzeit 70.000 Besuchern zählt es zu den größten Musikfestivals in… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»