-
41 acertar
v.1 to guess (correctly).acerté dos respuestas I got two answers rightSilvia acierta las respuestas siempre Silvia guesses the answers always.2 to hit (blanco).3 to be right.acerté a la primera I got it right first timeacertó al elegir esa profesión she made the right decision when she chose that careeracertaste con su regalo you chose her present well, you chose just the right present for her4 to guess right, to be right on the nose, to hit correctly, to hit the target.Acertó He=she guessed right..5 to do well, to succeed.Ricardo acertó en su empresa Richard succeeded in his undertaking.* * *(e changes to ie in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *1.VT [+ respuesta] to get right; [+ adivinanza] to guessgana el que acierte antes cinco preguntas — the winner is the first one to get five answers right o to answer five questions correctly
¿cuántos números has acertado esta semana? — how many numbers did you get this week?
2. VI1) [al disparar] to hit the target2) (=adivinar) to get it right¡has acertado! — you got it right!
3) [al decir, hacer algo] to be rightaciertan cuando dicen que la corrupción no tiene solución — they're right when they say that there's no solution to corruption
acertó al quedarse callado — he did the right thing keeping quiet, he was right to keep quiet
han acertado de pleno con el nuevo modelo de coche familiar — they've scored a real winner * o they've got it just right with their new family car
•
acertar en algo, habéis acertado en la elección — you have made the right choice4)• acertar a hacer algo — (=conseguir) to manage to do sth; [casualmente] to happen to do sth
5)• acertar con — (=encontrar) to manage to find
tras mucho pensarlo acertamos con la solución — after a lot of thought we managed to find the solution
6) [planta] to flourish, do well* * *1.verbo transitivo <respuesta/resultado> to get... right2.acertar vi1)a) (dar, pegar)b) ( atinar) to be rightacertar con algo — con solución to hit on something
2) (lograr, atinar)acertar a + inf — to manage to + inf
3) (liter) ( suceder casualmente)acertar a + inf — to happen to + inf
* * *= see + the light, manage to, strike + home, hit + the nail on the head, be spot on, get + it + right, hit + the truth, hit it out of + the park, hit + a home run, knock it out of + the park.Ex. Apologies to those telephone company employees who saw the light years ago and have been trying to convince their employers.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex. Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.Ex. One ISO team member hit the nail on the head by saying that the ISO certificate would mean a lot for our customers.Ex. The program is spot on -- you can't fault it with the presentation and it's totally inoffensive and suitable for kids.Ex. If the reading-boy misread the copy, or if the corrector misheard or misunderstood the reading-boy, a wrong word might be entered on the proof as a correction whether or not the compositor had got it right in the first place.Ex. He hit the truth in one point only, the number of windows on one side of the house.Ex. We already knew these Irish lads were among the best boy bands out there, but they really hit it out of the park with this romantic song.Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.Ex. It was a risk, but early results seem to indicate that the duo has knocked it out of the park with the new version.----* acertar con = put + Posesivo + finger on.* * *1.verbo transitivo <respuesta/resultado> to get... right2.acertar vi1)a) (dar, pegar)b) ( atinar) to be rightacertar con algo — con solución to hit on something
2) (lograr, atinar)acertar a + inf — to manage to + inf
3) (liter) ( suceder casualmente)acertar a + inf — to happen to + inf
* * *= see + the light, manage to, strike + home, hit + the nail on the head, be spot on, get + it + right, hit + the truth, hit it out of + the park, hit + a home run, knock it out of + the park.Ex: Apologies to those telephone company employees who saw the light years ago and have been trying to convince their employers.
Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex: Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.Ex: One ISO team member hit the nail on the head by saying that the ISO certificate would mean a lot for our customers.Ex: The program is spot on -- you can't fault it with the presentation and it's totally inoffensive and suitable for kids.Ex: If the reading-boy misread the copy, or if the corrector misheard or misunderstood the reading-boy, a wrong word might be entered on the proof as a correction whether or not the compositor had got it right in the first place.Ex: He hit the truth in one point only, the number of windows on one side of the house.Ex: We already knew these Irish lads were among the best boy bands out there, but they really hit it out of the park with this romantic song.Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.Ex: It was a risk, but early results seem to indicate that the duo has knocked it out of the park with the new version.* acertar con = put + Posesivo + finger on.* * *acertar [A5 ]vt‹respuesta/resultado› to get … rightsólo acertó tres respuestas she only got three answers right, she only answered three questions correctlya ver si aciertas quién es see if you can guess who it is■ acertarviA (atinar) to be right¿no te dije que iban a perder? pues acerté didn't I tell you they were going to lose? well, I was rightdijo varios nombres pero no acertó she said several names but didn't get it rightacertaste al no comprarlo it was a good decision not to buy it, you did the right thing not buying itacertar CON algo to get sth right¿acerté con la talla? did I get the size right?has acertado con el regalo, es justo lo que necesitaba your present's perfect, it's just what I neededno acerté con la calle/casa I couldn't find the street/houseB (lograr, atinar) acertar A + INF to manage to + INFno acertó a decir palabra she didn't manage to say a single word, she was unable to utter a single wordno acierto a comprender qué es lo que pretende I just can't see o I fail to see what he hopes to achieveC ( liter) (suceder casualmente) acertar A + INF to happen to + INFacertó a pasar por allí he happened to pass that way* * *
acertar ( conjugate acertar) verbo transitivo ‹respuesta/resultado› to get … right;
verbo intransitivo
1
2 ( lograr) acertar a hacer algo to manage to do sth
acertar
I verbo transitivo
1 (dar con la solución) to get right
2 (adivinar) to guess correctly
3 acertar la quiniela, to win the pools
II verbo intransitivo
1 (decidir correctamente) to be right
2 (encontrar) cuando por fin acertó con la llave..., when she finally found the right key...
' acertar' also found in these entries:
Spanish:
atinar
- blanca
- blanco
- equivocar
- acierta
- dar
English:
character
- chord
- football
- guess
* * *♦ vt1. [adivinar] to guess (correctly);acerté dos respuestas I got two answers right2. [blanco] to hit♦ vi1. [al contestar, adivinar] to be right;[al escoger, decidir] to make a good choice;acerté a la primera I got it right first time;acertó al elegir esa profesión she made the right decision when she chose that career;acertaste con su regalo you chose her present well, you chose just the right present for her;Famno acertar una: a la hora de comprar regalos no acierta una when it comes to buying presents she never gets it rightel disparo le acertó en la cabeza the bullet hit him in the headno acierto a entenderlo I can't understand it at allacertó a nevar cuando llegamos al pueblo it happened to start snowing when we reached the village5.acertar con [hallar] to find;acertamos con el desvío correcto we found the right turn-off* * *acertar el blanco, acertar en la diana fig hit the nail on the headII v/i1 be right;acertar con algo get sth right2:no acierto a hacerlo I don’t seem to be able to do it* * *acertar {55} vt: to guess correctlyacertar viatinar: to be accurate, to be on target* * *acertar vb1. (respuesta) to get right3. (adivinar) to guess4. (hacer lo más adecuado) to be right -
42 alcanzar
v.1 to catch up with (igualarse con).¿a que no me alcanzas? bet you can't catch me!Yo alcanzo a Ricardo I catch up with Richard.2 to reach (llegar a).alcanzar la meta to reach the finishing linelo alcancé con una escalera I used a ladder to reach italcanzó la costa a nado he swam to the coasteste coche alcanza los 200 km/h this car can do up to o reach 200 km/hel desempleo ha alcanzado un máximo histórico unemployment is at o has reached an all-time high3 to achieve (lograr) (objetivo).alcanzar la fama/el éxito to achieve fame/success4 to hit.le alcanzaron dos disparos he was hit by two shots5 to reach up to, to reach, to reach at, to get at.Yo alcanzo el techo I reach up to the ceiling.6 to have enough.Me alcanzó la gasolina I had enough gas.7 to attain, to come to, to achieve, to get.Alcanzo la felicidad I attain happiness.8 to get to, to come up to, to come to.Alcancé la frontera I got to the border.9 to reach up for, to get.Yo alcancé la caja sobre el armario I reached up for the box above the armoire.10 to manage to, to be able to, to get to.Mario alcanzó ver el ocaso Mario managed to see the sunset.11 to be enough.Alcanzó la comida There was enough food.12 to fit.Yo alcanzo I fit13 to pass, to hand, to hand over.María alcanzó la sal Mary passed the salt.* * *1 (gen) to reach2 (persona) to catch up, catch up with3 (pasar) to pass, hand over4 (entender) to understand, grasp5 (conseguir) to attain, achieve6 (golpear) to hit7 (afectar) to affect2 (ser capaz) to manage, succeed* * *verb1) to reach3) achieve, attain4) suffice, be enough* * *1. VT1) [en carrera]a) [+ persona] (=llegar a la altura de) to catch up (with)la alcancé cuando salía por la puerta — I caught up with her o I caught her up just as she was going out of the door
b) [+ ladrón, autobús, tren] to catch2) (=llegar a) [+ cima, límite, edad] to reachpuede alcanzar una velocidad de 200km/h — it can reach speeds of up to 200km/h
las montañas alcanzan los 5.000m — the mountains rise to 5,000m
•
alcanzar la mayoría de edad — to come of age•
alcanzó la orilla a nado — he made it to the shore by swimming, he swam back to the shore3) (=conseguir) [+ acuerdo] to reach; [+ éxito, objetivo] to achieveel acuerdo fue alcanzado tras muchos meses de conversaciones — the agreement was reached after many months of talks
las expectativas no se corresponden con los resultados alcanzados — the expectations are out of proportion with the results that have been achieved
•
alcanzar la fama — to find fame, become famous4) (=afectar) to affectuna ley que alcanza sobre todo a los jubilados — a law which mainly affects o hits pensioners
5) [bala] to hit6) esp LAm (=dar) to passalcánzame la sal, por favor — could you pass (me) the salt, please?
¿me alcanzas las tijeras? — could you pass me the scissors?
7) * (=entender) to grasp, understandno alcanza más allá de lo que le han enseñado — he's only capable of understanding what he's been taught
2. VI1) (=llegar) to reach (a, hasta as far as)2)• alcanzar a hacer algo — to manage to do sth
3) (=ser suficiente) to be enough•
con dos botellas alcanzará para todos — two bottles will be enough for everyone¿te alcanza para el tren? — esp LAm have you got enough money for the train?
4) LAm (=ascender)¿a cuánto alcanza todo? — how much does it all come to?
* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> ( llegar a la altura de) to catch up with, to catch... up (BrE); (pillar, agarrar) to catchb) (en tarea, estatura) to catch up withlo alcancé con un palo — I used a pole to get at it o reach it
estos árboles alcanzan una gran altura — these trees can reach o grow to a great height
alcanza una velocidad de... — it reaches a speed of...
3) (conseguir, obtener) <objetivo/éxito> to achieve; < acuerdo> to reachse pretende alcanzar los 100 millones de pesos — they are hoping to reach a target of 100 million pesos
4) (acercar, pasar)alcanzarle algo a alguien — to pass somebody something, to pass something to somebody
¿me alcanzas el libro? — could you pass me the book?
5)a) bala/misil to hitb) ( afectar) to affect2.alcanzar vi1) ( llegar)está muy alto, no alcanzo — it's too high, I can't reach it
alcanzar a + inf — to manage to + inf
2) ( ser suficiente) comida/provisones to be enoughcon una limpiadita, alcanza — just a quick clean will do
* * *= attain, gain, reach, run to, catch up with, reach for.Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex. This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.Ex. Obviously a book on the chemistry of mercury which runs to 200 pages will give less detail than one which runs to 600 pages.Ex. The information centre is now catching up with the belief of its 1984 architect that it would be an electronic library.Ex. She said that a man came in with a ski mask on but that she was able to scare him away when she reached for a baseball bat.----* alcanzar a ver = glimpse.* alcanzar + Cantidad = run into + Cantidad.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* alcanzar dimensiones épicas = reach + epic proportions.* alcanzar el culmen de = reach + the pinnacle of, reach + the height of.* alcanzar el destino de Uno = reach + Posesivo + destination.* alcanzar el estrellato = rise to + stardom, reach + stardom.* alcanzar el límite de = reach + the limits of.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* alcanzar el máximo = reach + a head.* alcanzar el momento cumbre = reach + summit.* alcanzar el punto crítico = come to + a head.* alcanzar el punto culminante = climax.* alcanzar el punto de ebullición = reach + boiling point.* alcanzar el punto más álgido = peak, come into + full bloom.* alcanzar la cifra de = total.* alcanzar la cumbre de = reach + the pinnacle of, reach + the height of.* alcanzar la cúspide de = reach + the pinnacle of, reach + the height of.* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.* alcanzar la madurez = come to + maturity, bring to + maturity, achieve + maturity, reach + maturity.* alcanzar la mayoría de edad = come of + age.* alcanzar la plenitud = come to + full flower.* alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.* alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.* alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.* alcanzar popularidad = catch on.* alcanzar + Posesivo + apogeo = peak.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.* alcanzar proporciones alarmantes = reach + alarming proportions.* alcanzar proporciones catastróficas = reach + catastrophic proportions.* alcanzar proporciones de crisis = grow to + crisis proportions.* alcanzar proporciones desmesuradas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones épicas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.* alcanzar su auge = reach + Posesivo + height.* alcanzar una conclusión = reach + conclusion, arrive at + conclusion.* alcanzar una cota = hit + high.* alcanzar una coyuntura crítica = reach + a critical juncture.* alcanzar un acuerdo = reach + agreement, reach + compromise, hammer out + agreement.* alcanzar una decisión = arrive at + decision.* alcanzar una meta = accomplish + goal, achieve + goal, meet + Posesivo + goal.* alcanzar una solución = arrive at + a solution.* alcanzar un compromiso = reach + agreement.* alcanzar un objetivo = attain + goal.* alcanzar un precio = fetch + Dinero.* hasta donde alcance = to the limits of.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see.* intentar alcanzar = reach for.* no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* * *1.verbo transitivo1)a) < persona> ( llegar a la altura de) to catch up with, to catch... up (BrE); (pillar, agarrar) to catchb) (en tarea, estatura) to catch up withlo alcancé con un palo — I used a pole to get at it o reach it
estos árboles alcanzan una gran altura — these trees can reach o grow to a great height
alcanza una velocidad de... — it reaches a speed of...
3) (conseguir, obtener) <objetivo/éxito> to achieve; < acuerdo> to reachse pretende alcanzar los 100 millones de pesos — they are hoping to reach a target of 100 million pesos
4) (acercar, pasar)alcanzarle algo a alguien — to pass somebody something, to pass something to somebody
¿me alcanzas el libro? — could you pass me the book?
5)a) bala/misil to hitb) ( afectar) to affect2.alcanzar vi1) ( llegar)está muy alto, no alcanzo — it's too high, I can't reach it
alcanzar a + inf — to manage to + inf
2) ( ser suficiente) comida/provisones to be enoughcon una limpiadita, alcanza — just a quick clean will do
* * *= attain, gain, reach, run to, catch up with, reach for.Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex: This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.Ex: Obviously a book on the chemistry of mercury which runs to 200 pages will give less detail than one which runs to 600 pages.Ex: The information centre is now catching up with the belief of its 1984 architect that it would be an electronic library.Ex: She said that a man came in with a ski mask on but that she was able to scare him away when she reached for a baseball bat.* alcanzar a ver = glimpse.* alcanzar + Cantidad = run into + Cantidad.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* alcanzar dimensiones épicas = reach + epic proportions.* alcanzar el culmen de = reach + the pinnacle of, reach + the height of.* alcanzar el destino de Uno = reach + Posesivo + destination.* alcanzar el estrellato = rise to + stardom, reach + stardom.* alcanzar el límite de = reach + the limits of.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* alcanzar el máximo = reach + a head.* alcanzar el momento cumbre = reach + summit.* alcanzar el punto crítico = come to + a head.* alcanzar el punto culminante = climax.* alcanzar el punto de ebullición = reach + boiling point.* alcanzar el punto más álgido = peak, come into + full bloom.* alcanzar la cifra de = total.* alcanzar la cumbre de = reach + the pinnacle of, reach + the height of.* alcanzar la cúspide de = reach + the pinnacle of, reach + the height of.* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.* alcanzar la madurez = come to + maturity, bring to + maturity, achieve + maturity, reach + maturity.* alcanzar la mayoría de edad = come of + age.* alcanzar la plenitud = come to + full flower.* alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.* alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.* alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.* alcanzar popularidad = catch on.* alcanzar + Posesivo + apogeo = peak.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.* alcanzar proporciones alarmantes = reach + alarming proportions.* alcanzar proporciones catastróficas = reach + catastrophic proportions.* alcanzar proporciones de crisis = grow to + crisis proportions.* alcanzar proporciones desmesuradas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones épicas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.* alcanzar su auge = reach + Posesivo + height.* alcanzar una conclusión = reach + conclusion, arrive at + conclusion.* alcanzar una cota = hit + high.* alcanzar una coyuntura crítica = reach + a critical juncture.* alcanzar un acuerdo = reach + agreement, reach + compromise, hammer out + agreement.* alcanzar una decisión = arrive at + decision.* alcanzar una meta = accomplish + goal, achieve + goal, meet + Posesivo + goal.* alcanzar una solución = arrive at + a solution.* alcanzar un compromiso = reach + agreement.* alcanzar un objetivo = attain + goal.* alcanzar un precio = fetch + Dinero.* hasta donde alcance = to the limits of.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see.* intentar alcanzar = reach for.* no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* * *alcanzar [A4 ]vtA1 ‹persona› (llegar a la altura de) to catch up with, to catch … up ( BrE); (pillar, agarrar) to catcha este paso no los vamos a alcanzar nunca at this rate we'll never catch up with them o catch them up¡a que no me alcanzas! bet you can't catch me! ( colloq)2 (en los estudios, en una tarea) to catch … up, to catch up with; (en estatura) to catch up withempecé después que tú y ya te alcancé I started after you and I've caught up with you already¡qué alto está! cualquier día alcanzará a su hermano look how tall he's getting! he'll be catching up with his brother soon!B1 ‹lugar› to reach, get tolos bomberos habían logrado alcanzar el segundo piso the firemen had managed to reach o get up to the second floora pesar del tráfico alcancé el avión/tren despite the traffic I managed to catch the plane/trainlo alcancé con un palo I used a pole to get at it o reach it2 ‹temperatura› to reach; ‹edad/pubertad› to reachel termómetro alcanzó los 40 grados the thermometer got up to o reached o registered 40 degreesestos árboles alcanzan una gran altura these trees can reach o grow to a great heightalgunos lagos alcanzan los 300 metros de profundidad some lakes are as deep as 300 meters o reach depths of 300 metersun libro donde la estupidez alcanza su máxima expresión a book in which stupidity reaches its peak o which is the ultimate in stupidityel aire expulsado alcanza una velocidad de 120 km/h the air expelled reaches a speed of 120 kphel proyectil alcanzaba distancias de casi 1.000 metros the projectile could reach distances of o had a range of almost 1,000 metersalcanzar la mayoría de edad to come of age, to reach the age of majority3 (conseguir, obtener) ‹objetivo/resultado› to achieve; ‹acuerdo› to reach; ‹fama/éxito› to achievealcanzó todas las metas que se propuso en la vida he achieved all the goals he set himself in lifelos resultados alcanzados hasta ahora son excelentes the results achieved o attained up to now have been excellentlos acuerdos alcanzados en materia de desarme the agreements reached in the field of disarmamentse pretende alcanzar una recaudación de 100 millones de pesos they are hoping to take in ( AmE) o ( BrE) take as much as 100 million pesoslos candidatos no alcanzaban el nivel requerido the candidates did not reach o meet the required standardC (acercar, pasar) alcanzarle algo A algn to pass sb sth, to pass sth TO sb¿me alcanzas ese libro? could you pass me that book?D1 «bala/misil» to hitel número de barcos alcanzados por misiles the number of ships hit by missiles2(afectar): la medida ha alcanzado a la clase trabajadora the measure has affected the working classes■ alcanzarviA(llegar): está muy alto, no alcanzo it's too high, I can't reach ithasta donde alcanzaba la vista as far as the eye could seealcanzar A + INF to manage to + INFno alcanzó a terminar she didn't manage to finishhasta donde alcanzo a ver, la situación no tiene arreglo as far as I can see there's no solutionalgo que la mente humana no alcanza a entender something which the human mind cannot comprehendB(ser suficiente): el pollo no alcanzará para todos there won't be enough chicken for everyone o to go roundel sueldo no le alcanza he can't manage o get by on his salaryme alcanzará hasta final de mes it will see me through to the end of the monthno me alcanza el papel para envolver el regalo I haven't got enough paper to wrap the present incon que le des una limpiadita, alcanza if you give it a quick clean, that will do o that will be good enough* * *
alcanzar ( conjugate alcanzar) verbo transitivo
1
(pillar, agarrar) to catch;
¡a que no me alcanzas! I bet you can't catch me! (colloq)
2 ( llegar a) ‹ lugar› to reach, get to;
‹temperatura/nivel/edad› to reach;
estos árboles alcanzan una gran altura these trees can reach o grow to a great height;
alcanzar la mayoría de edad to come of age
3 (conseguir, obtener) ‹objetivo/éxito› to achieve;
‹ acuerdo› to reach
4 (acercar, pasar) alcanzarle algo a algn to pass sb sth, to pass sth to sb
verbo intransitivo
1 ( llegar con la mano) to reach;
alcanzar a hacer algo to manage to do sth
2 ( ser suficiente) [comida/provisones] to be enough;
alcanzar
I verbo transitivo
1 to reach
2 (coger a una persona) to catch up with
3 (llegar hasta una cantidad) to be up to: su biblioteca alcanza los tres mil ejemplares, his library is up to three thousand volumes
4 (acercar algo) to pass: alcánzame una silla, pass me a chair
5 (lograr) to attain, achieve
II vi (ser suficiente) to be sufficient: ese dinero no alcanza para un piso, this money isn't enough to buy a flat
' alcanzar' also found in these entries:
Spanish:
atinar
- cobrar
- conseguir
- llegar
- situarse
- alargar
- caza
- cumplir
- dar
English:
achieve
- arm-twisting
- attain
- authoritarian
- blossom
- catch up
- come up to
- get at
- last
- means
- reach
- rise
- short
- strike
- catch
- come
- command
- do
- eke out
- elusive
- fulfill
- glimpse
- hit
- level
- manageable
- see
- stretch
- strive
* * *♦ vt1. [igualarse con] to catch up with;si estudias duro, alcanzarás a tu hermana if you study hard you'll catch up with your sister;¿a que no me alcanzas? bet you can't catch me!;vayan ustedes delante que ya los alcanzaré you go on ahead, I'll catch you up2. [llegar a] to reach;[autobús, tren] to manage to catch;alcanzar el autobús to catch the bus;lo alcancé con una escalera I used a ladder to reach it;los termómetros alcanzarán mañana los 30 grados the temperature tomorrow will reach o go as high as 30 degrees;alcanzar la mayoría de edad to come of age;alcanzar la meta to reach the finishing line;alcanzó la costa a nado he swam to the coast;su sueldo no alcanza el salario mínimo she earns less than the minimum wage;este coche alcanza los 200 km/h this car can do up to o reach 200 km/h;el desempleo ha alcanzado un máximo histórico unemployment is at o has reached an all-time high3. [lograr] to obtain;alcanzar un objetivo to achieve a goal;alcanzó su sueño tras años de trabajo after years of work, he achieved his dream;el equipo alcanzó su segundo campeonato consecutivo the team won o achieved their second championship in a row;alcanzar la fama/el éxito to achieve fame/success;alcanzar la madurez to come of age, to reach maturity4. [entregar] to pass;alcánzame la sal could you pass me the salt?;alcánzame ese jarrón, que no llego hasta el estante could you get that vase down for me, I can't reach the shelf5. [golpear, dar] to hit;el proyectil alcanzó de lleno el centro de la ciudad the shell exploded right in the centre of the city;le alcanzaron dos disparos he was hit by two shots;el árbol fue alcanzado por un rayo the tree was struck by lightning6. [afectar] to affect;la epidemia no les alcanzó they were unaffected by the epidemic;la sequía no alcanza a esta provincia this province has been untouched by the drought♦ vi1. [ser suficiente]alcanzar para algo/alguien to be enough for sth/sb;el sueldo no me alcanza para llegar a fin de mes my salary isn't enough to make ends meet;no sé si alcanzará para todos I don't know if there'll be enough for everyonealcancé a verlo unos segundos I managed to see him for a few seconds;no alcanzo a comprender por qué I can't begin to understand why;no alcanzo a ver lo que quieres decir I can't quite see what you mean3. [llegar]está tan alto que no alcanzo it's too high for me to reach, it's so high up I can't reach it;hasta donde alcanza la vista as far as the eye can see;hasta donde alcanzo a recordar as far back as I can remember* * *I v/t a alguien catch up with; lugar reach, get to; en nivel reach; objetivo achieve; cantidad amount to;alcanzar la cifra de amount to, stand atII v/i1 en altura reach2 en cantidad be enough;el dinero no alcanza I/we etc can’t afford it3:alcanzar a oír/ver manage to hear/see* * *alcanzar {21} vt1) : to reach2) : to catch up with3) lograr: to achieve, to attainalcanzar vi1) dar: to suffice, to be enough2)alcanzar a : to manage to* * *alcanzar vb1. (en general) to reach2. (conseguir) to achieve4. (bastar) to be enough -
43 bestia
adj.1 thick (ignorante).2 amazing (extraordinario).¡qué bestia, regateó a seis jugadores él solito! wow o that's amazing, he beat six players all by himself!3 beast.f.beast (animal).bestia de carga beast of burdenbestia negra bête noiref. & m.1 oaf (bruto).2 brute (ignorante).3 brute (violento).* * *1 (animal) beast► adjetivo1 (bruto) brutish3 (asombroso) fantastic, amazing\a lo bestia (fuerte) hard 2 (a lo loco) like a madman 3 (rápido) like mad 4 (en cantidad) in enormous amountsmala bestia nasty piece of work* * *noun f.* * *1. ADJ *1) (=bruto)ese tío bestia le ha vuelto a pegar a su mujer — that brute o animal * has been beating his wife again
no lo vayas a asustar ¡no seas bestia! — you're not going to frighten him, are you? don't be such a brute o such an animal! *
los hinchas llegaron en plan bestia — Esp the supporters came looking for trouble
poner a algn bestia Esp *** —
2)a lo bestia: un deporte parecido a la lucha libre pero más a lo bestia — a sport that's similar to wrestling but more rough
comimos a lo bestia — we really stuffed ourselves *, we pigged out *
3) (=ignorante) thick *¡anda, no seas bestia! ¡eso no puede ser verdad! — don't be an idiot! that can't be true!
4) [con admiración, asombro]¡qué bestia! ¡ha ganado todos los partidos! — she's amazing o incredible! she's won all the matches!
¡qué bestia! ¡se come cuatro huevos diarios! — it's amazing! she eats four eggs a day!
¡qué bestia eres, le has ganado al campeón! — what a star! you beat the champion!
2.SMF * (=bruto)¡eres un bestia! — you're a brute!, you're an animal! *
el muy bestia se ha bebido media botella de whisky él solo — that animal drank half a bottle of whisky on his own *
3.SF (Zool) beastbestia de arrastre — draught animal, draft animal (EEUU)
bestia de carga — beast of burden, pack animal
bestia de tiro — draught animal, draft animal (EEUU)
bestia feroz, bestia salvaje — wild animal, wild beast
bestia negra, bestia parda — bête noire
* * *I1) (fam)a) (ignorante, estúpido)es tan bestia que no distingue un Picasso de un Velázquez — he's so ignorant he can't tell a Picasso from a Velázquez
no seas bestia que vas a chocar! — watch out, you're going to crash!
b) ( grosero) rudeno seas bestia ¿cómo le vas a decir eso? — don't be so crass, you can't say that to him!
c) (violento, brusco)qué hombre más bestia! ha vuelto a pegarle — what a brute o an animal! he's hit her again
a lo bestia — (fam)
comen a lo bestia — they eat an incredible o a massive amount!
2) (fam) (expresando admiración, asombro) amazing (colloq)IIfemenino beastbestia salvaje or feroz — wild animal
IIIser una mala bestia — (fam) to be a nasty piece of work (colloq)
masculino y femeninoa) (fam) ( ignorante)es un bestia que no sabe ni usar el cuchillo — he's so uncouth, he can't even hold his knife properly
b) ( persona violenta) animal, brute* * *= beast, brute, behemoth, behemoth.Nota: Criatura mitológica.Ex. In Little Gidding T.S. Eliot gives us some lines that express what I mean not just by saying it but by demonstrating it too: Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail.Ex. It is often held that brute animals cannot have legal rights.Ex. And we have the slumbering behemoth: the vast quantity of researchers who don't understand the system and don't care.Ex. And we have the slumbering behemoth: the vast quantity of researchers who don't understand the system and don't care.----* bestia negra = bête noire.* bestia salvaje = wild beast.* La Bella y la Bestia = Beauty and the Beast.* * *I1) (fam)a) (ignorante, estúpido)es tan bestia que no distingue un Picasso de un Velázquez — he's so ignorant he can't tell a Picasso from a Velázquez
no seas bestia que vas a chocar! — watch out, you're going to crash!
b) ( grosero) rudeno seas bestia ¿cómo le vas a decir eso? — don't be so crass, you can't say that to him!
c) (violento, brusco)qué hombre más bestia! ha vuelto a pegarle — what a brute o an animal! he's hit her again
a lo bestia — (fam)
comen a lo bestia — they eat an incredible o a massive amount!
2) (fam) (expresando admiración, asombro) amazing (colloq)IIfemenino beastbestia salvaje or feroz — wild animal
IIIser una mala bestia — (fam) to be a nasty piece of work (colloq)
masculino y femeninoa) (fam) ( ignorante)es un bestia que no sabe ni usar el cuchillo — he's so uncouth, he can't even hold his knife properly
b) ( persona violenta) animal, brute* * *= beast, brute, behemoth, behemoth.Nota: Criatura mitológica.Ex: In Little Gidding T.S. Eliot gives us some lines that express what I mean not just by saying it but by demonstrating it too: Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail.
Ex: It is often held that brute animals cannot have legal rights.Ex: And we have the slumbering behemoth: the vast quantity of researchers who don't understand the system and don't care.Ex: And we have the slumbering behemoth: the vast quantity of researchers who don't understand the system and don't care.* bestia negra = bête noire.* bestia salvaje = wild beast.* La Bella y la Bestia = Beauty and the Beast.* * *A ( fam)1(ignorante, estúpido): es tan bestia que no distingue un Picasso de un Velázquez he's so ignorant he can't tell a Picasso from a Velázquez¡no seas bestia que vas a chocar! don't be so stupid o reckless, you're going to crash!2 (grosero) rudemira si es bestia, entra sin saludar a nadie he's so rude, he just comes in without saying hello to anyoneno seas bestia, ¿cómo le vas a decir eso? don't be so crass, you can't say that to him!3(violento, brusco): ¡ay, perdón! ¡qué bestia que soy! oh, sorry! I'm so clumsy o careless!¡qué hombre más bestia! ha vuelto a pegarle what a brute o an animal! he's hit her againel público se puso a gritar a lo bestia the crowd began to shout like crazy ( colloq)todo lo hace a lo bestia he's so slap-dash in everything he doesconducen a lo bestia they drive like madmen ( colloq)¡qué bestia! ¡metió seis goles! that's amazing o he's amazing, he scored six goals!¡qué bestia! se ha comido dos platos enteros de lentejas this guy's incredible! he's just eaten two whole plates of lentils ( colloq)beastbestia salvaje or feroz wild animalbestia de carga beast of burdenser una mala bestia ( fam); to be a nasty character o a nasty piece of work ( colloq), to be bad news ( colloq)Compuesto:bête-noireA1 ( fam)(ignorante): es un bestia que no sabe ni usar el cuchillo he's so uncouth, he can't even hold his knife properly2 (persona violenta) animal, bruteB (expresando admiración) whiz* ( colloq)el bestia de tu hermano ha vuelto a ganar el concurso your brother's incredible o amazing o ( colloq) a real star! he's won the competition againeste bestia arrasó con todos los premios en el colegio this whiz kid walked off with all the school prizes ( colloq)* * *
bestia adjetivo (fam)
b) (violento, brusco):◊ ¡qué hombre más bestia! ha vuelto a pegarle what a brute o an animal! he's hit her again
■ sustantivo femenino
beast;
bestia salvaje or feroz wild animal
■ sustantivo masculino y femenino ( persona violenta) animal, brute
bestia
I sustantivo femenino
1 beast, animal
2 fig fam mala bestia, bully, thug
3 figurado bestia negra, bête noire
II m,f fam fig brute, beast
III adj fig brutish, boorish
♦ Locuciones: a lo bestia, (groseramente) rudely
trabajar como una bestia, to slave away
' bestia' also found in these entries:
Spanish:
cabestro
English:
animal
- beast
- brute
- pack-animal
* * *♦ adjFam1. [bruto]es tan bestia que quería meter el piano por la ventana he's such an oaf, he wanted to try and get the piano in through the window;un chiste muy bestia a really gross joke¡qué tipo más bestia! what a brute o thug!3. [ignorante] thick;¡qué bestia, no sabe quién descubrió América! he's so thick he doesn't even know who discovered America!4. [extraordinario] amazing;¡qué bestia, regateó a seis jugadores él solito! wow o that's amazing!, he beat six players all by himself!5.a lo bestia: conduce siempre a lo bestia he always drives like a maniac;comer a lo bestia to stuff one's face;cerró la puerta a lo bestia he slammed the door shut;si metes el clavo a lo bestia se va a doblar if you just bash the nail in like that it'll get bent;trata a su mujer a lo bestia he treats his wife like dirt♦ nmfFam1. [bruto] oaf;yo no le dejo mi coche al bestia de tu hermano I'm not going to let your oaf of a brother have my car2. [ignorante] brute3. [violento] brute♦ nf[animal] beast; Fam bestia de carga beast of burden; Fig bestia negra bête noire* * *I f beast;trabajar como una bestia work like a dogII m/f1 ( zopenco) fambrute; antipático swine fam ; mujer bitch;ser un bestia be a brute2:conducir a lo bestia fam drive like a madman* * *bestia adj1) : ignorant, stupid2) : boorish, rudebestia nf: beast, animalbestia nmf1) ignorante: ignoramus2) : brute* * *bestia1 adj2. (grosero) rudebestia2 n1. (animal) beast / animal2. (persona) brute -
44 cabeza
f.1 head.me duele la cabeza I've got a headachelavarse la cabeza to wash one's hairpor cabeza per headtirarse de cabeza (al agua) to dive (into the water)cabeza de ajo head of garliccabeza (lectora) (gen)&(computing) headcabeza nuclear nuclear warhead2 unit.3 lead, leading position.* * *1 (gen) head3 (de región) main town1 (jefe) head, leader\a la cabeza de at the front of, at the top ofandar de cabeza / ir de cabeza to be rushed off one's feetandar de cabeza por alguien to be crazy about somebodycabeza abajo upside downcabeza arriba the right way up, uprightcalentarse la cabeza por algo to get worked up about somethingdarse de cabeza contra algo to bang one's head against somethingde pies a cabeza from head to toe, from top to toeestar mal de la cabeza figurado not to be right in the headírsele a uno la cabeza figurado to feel dizzymeterse algo en la cabeza familiar to get something into one's headno tener ni pies ni cabeza figurado to be absurd, make no sensepasarle a alguien por la cabeza figurado to occur to somebodyperder la cabeza figurado to lose one's headquitarle a alguien algo de la cabeza figurado to talk somebody out of somethingquitarse algo de la cabeza to get something out of one's head, forget somethingser un cabeza dura to be stubbornsubirse algo a la cabeza figurado to go to one's headtengo la cabeza como un bombo familiar my head is splittingtirarse de cabeza to dive head first (a/en, into)traer a alguien de cabeza / llevar a alguien de cabeza to drive somebody crazy, drive somebody madvolver la cabeza to look roundcabeza cuadrada familiar bigotcabeza de ajo bulb of garliccabeza de chorlito familiar scatterbraincabeza de espárrago asparagus tipcabeza de lista main candidatecabeza de partido administrative capitalcabeza de puente bridgeheadcabeza de turco scapegoatcabeza hueca scatterbraincabeza loca familiar scatterbraincabeza rapada skinhead* * *noun f.- cabeza de serie
- cabeza de turco
- cabeza dura* * *1. SF1) [de persona] headme duele la cabeza — I've got a headache, my head aches
•
afirmar con la cabeza — to nod (one's head)•
agarrarse la cabeza — to hold one's head in one's hands•
asentir con la cabeza — to nod (one's head)•
caer de cabeza — to fall headfirst o headlongmarcar de cabeza — (Dep) to score with a header
•
lavarse la cabeza — to wash one's hair•
negar con la cabeza — to shake one's head•
por cabeza, cinco dólares por cabeza — five dollars a head, five dollars per person•
se me va la cabeza — I feel giddy•
volver la cabeza — to look round, turn one's headal oírlos volví la cabeza — when I heard them I looked round o turned my head
•
me da vueltas la cabeza — my head's spinning2)- andar o ir de cabezacortar cabezas —
írsele a algn de la cabeza —
el Sporting sigue sin levantar cabeza — Sporting still haven't managed to end their poor run of form, Sporting haven't managed to turn the corner
hay sectores como la construcción que empiezan a levantar cabeza — some sectors, such as construction, are starting to pick up
estar mal de la cabeza *, no estar bien de la cabeza * —
meter algo en la cabeza a algn —
por fin le metimos en la cabeza que... — we finally got it into his head that...
metérsele a algn en la cabeza —
se le ha metido en la cabeza hacerlo solo — he's taken o got it into his head to do it alone
pasársele a algn por la cabeza —
subirse a la cabeza —
3) (=frente)•
a la cabeza de, a la cabeza de la manifestación — at the head o front of the demonstration•
ir en cabeza — to be in the leadir en cabeza de la lista — to be at the top of the list, head the list
4) (=distancia) head5) [de montaña] top, summit6) (=objeto)cabeza buscadora — homing head, homing device
cabeza de biela — (Mec) big end
cabeza de dragón — (Bot) snapdragon
cabeza de escritura — (Tip) golf ball
cabeza de impresión — (Inform) head, printhead
cabeza de plátanos — LAm bunch of bananas
cabeza impresora — (Inform) head, printhead
2. SMF1) (=líder) head, leaderes cabeza de las fuerzas armadas — he's head o the leader of the armed forces
2)cabeza cuadrada — * bigot
cabeza de chorlito — * scatterbrain
cabeza de serie — (Dep) seed
cabeza de serrín — * airhead *
cabeza pelada — ( Hist) Roundhead
cabeza visible — head, leader
* * *1)a) (Anat) headun día vas a perder la cabeza — (fam & hum) you'd lose your head if it wasn't screwed on (colloq & hum)
de la cabeza a los pies — from head to toe o foot
pararse en la or de cabeza — (AmL) to do a headstand
b) ( medida) headle lleva or saca una cabeza a su hermana — he's a head taller than his sister
c) ( pelo) haird) ( inteligencia)tiene cabeza — he's bright, he has a good head on his shoulders
qué poca cabeza! — have you/has he no sense?
e) ( mente)tú estás mal de la cabeza — you're out of your mind
se le ha metido en la cabeza que... — she's got it into her head that...
andar or ir de cabeza — (fam)
ando de cabeza con tanto trabajo — I'm up to my eyeballs o eyes in work
anda de cabeza por ella — he's crazy about her
calentarle a algn la cabeza con algo — (fam) to fill sb's head with sth
calentarse la cabeza — (fam) to get worked up (colloq)
cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to roll; darse (con) la cabeza contra la pared ver cabezazo; ir con la cabeza ( bien) alta to hold one's head high; írsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzy; jugarse la cabeza (RPl fam): va a llegar tarde, me juego la cabeza you can bet your bottom dollar she'll be late (colloq); levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet; levantar la cabeza: ha estado estudiando sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work; si tu padre levantara la cabeza! if your father was alive today...!; meterse de cabeza en algo (fam) to throw oneself into sth; no caberle a algn en la cabeza (fam): no me cabe en la cabeza que te guste I just can't understand how you can like it; en qué cabeza cabe! how could anyone be so stupid!; perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads; perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman; quebrarse la cabeza (Andes fam) to rack one's brains; quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head; quitarse algo de la cabeza < idea> to get sth out of one's head; romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains; ( lastimarse) to break one's neck (colloq); sentar (la) cabeza (fam) to settle down; subírsele a algn a la cabeza vino/éxito to go to one's head; tener la cabeza sobre los hombros (fam) to have one's head screwed on tight (AmE colloq) o (BrE colloq) screwed on; tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds; tengo/tiene la cabeza como un bombo (fam) (me/le duele) my/his/her head feels ready to burst (colloq); (estoy/está confundido) my/his/her head's spinning; traer or llevar a algn de cabeza (fam) to drive sb crazy (colloq); nadie escarmienta en cabeza ajena — people only learn from their own mistakes
2)a) ( individuo)por cabeza — each, a head
b) ( de ganado) head3) (primer lugar, delantera)a la or en cabeza: estamos a la cabeza del sector we are the leading company in this sector; se colocaron a la cabeza de los otros partidos they took the lead over the other parties; iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación — the team is at the top of the division
4)a) (de alfiler, clavo, fósforo) headb) ( de misil) warhead5) (Audio, Video) head6) ( de plátanos) hand, bunch•* * *= head, knocker.Ex. From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.Ex. He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.----* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.* águila de cabeza blanca = bald eagle.* a la cabeza de = in the forefront of/in.* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong.* cabeza de familia = head of the household, householder, head of the family.* cabeza de impresión = print head.* cabeza de la manada = leader of the pack.* cabeza de lanza = spearhead.* cabeza de lectura = scanning head.* cabeza de línea = railhead.* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* cabeza de playa = beachhead.* cabeza de puente = bridgehead.* cabeza de puente aéreo = airhead.* cabeza de semillas = seed head.* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.* cabeza dura = pigheaded.* cabeza fría = cool head.* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.* cabeza lectora = read head, reading head.* cabeza lectora de disco = disc reading head.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* cabeza nuclear = warhead.* cabeza + rodar = head + roll.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* cigüeña de cabeza pelada = wood stork.* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].* cortar la cabeza = behead.* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.* desde la cabeza hasta los pies = from head to toe.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.* destornillador de cabeza plana = flathead screwdriver.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* herida en la cabeza = head injury.* irse la cabeza = go + bananas.* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.* lesión en la cabeza = head injury.* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* piojo de la cabeza = head louse.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* por cabeza = per person.* quebradero de cabeza = headache.* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* sentar la cabeza = settle down.* señal con la cabeza = nod.* sin cabeza = headless, decapitated.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* * *1)a) (Anat) headun día vas a perder la cabeza — (fam & hum) you'd lose your head if it wasn't screwed on (colloq & hum)
de la cabeza a los pies — from head to toe o foot
pararse en la or de cabeza — (AmL) to do a headstand
b) ( medida) headle lleva or saca una cabeza a su hermana — he's a head taller than his sister
c) ( pelo) haird) ( inteligencia)tiene cabeza — he's bright, he has a good head on his shoulders
qué poca cabeza! — have you/has he no sense?
e) ( mente)tú estás mal de la cabeza — you're out of your mind
se le ha metido en la cabeza que... — she's got it into her head that...
andar or ir de cabeza — (fam)
ando de cabeza con tanto trabajo — I'm up to my eyeballs o eyes in work
anda de cabeza por ella — he's crazy about her
calentarle a algn la cabeza con algo — (fam) to fill sb's head with sth
calentarse la cabeza — (fam) to get worked up (colloq)
cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to roll; darse (con) la cabeza contra la pared ver cabezazo; ir con la cabeza ( bien) alta to hold one's head high; írsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzy; jugarse la cabeza (RPl fam): va a llegar tarde, me juego la cabeza you can bet your bottom dollar she'll be late (colloq); levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet; levantar la cabeza: ha estado estudiando sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work; si tu padre levantara la cabeza! if your father was alive today...!; meterse de cabeza en algo (fam) to throw oneself into sth; no caberle a algn en la cabeza (fam): no me cabe en la cabeza que te guste I just can't understand how you can like it; en qué cabeza cabe! how could anyone be so stupid!; perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads; perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman; quebrarse la cabeza (Andes fam) to rack one's brains; quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head; quitarse algo de la cabeza < idea> to get sth out of one's head; romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains; ( lastimarse) to break one's neck (colloq); sentar (la) cabeza (fam) to settle down; subírsele a algn a la cabeza vino/éxito to go to one's head; tener la cabeza sobre los hombros (fam) to have one's head screwed on tight (AmE colloq) o (BrE colloq) screwed on; tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds; tengo/tiene la cabeza como un bombo (fam) (me/le duele) my/his/her head feels ready to burst (colloq); (estoy/está confundido) my/his/her head's spinning; traer or llevar a algn de cabeza (fam) to drive sb crazy (colloq); nadie escarmienta en cabeza ajena — people only learn from their own mistakes
2)a) ( individuo)por cabeza — each, a head
b) ( de ganado) head3) (primer lugar, delantera)a la or en cabeza: estamos a la cabeza del sector we are the leading company in this sector; se colocaron a la cabeza de los otros partidos they took the lead over the other parties; iban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación — the team is at the top of the division
4)a) (de alfiler, clavo, fósforo) headb) ( de misil) warhead5) (Audio, Video) head6) ( de plátanos) hand, bunch•* * *= head, knocker.Ex: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.
Ex: He got hit with a cricket ball, smack right on top of his knocker.* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.* águila de cabeza blanca = bald eagle.* a la cabeza de = in the forefront of/in.* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent, nod.* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong.* cabeza de familia = head of the household, householder, head of the family.* cabeza de impresión = print head.* cabeza de la manada = leader of the pack.* cabeza de lanza = spearhead.* cabeza de lectura = scanning head.* cabeza de línea = railhead.* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* cabeza de playa = beachhead.* cabeza de puente = bridgehead.* cabeza de puente aéreo = airhead.* cabeza de semillas = seed head.* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.* cabeza dura = pigheaded.* cabeza fría = cool head.* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.* cabeza lectora = read head, reading head.* cabeza lectora de disco = disc reading head.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* cabeza nuclear = warhead.* cabeza + rodar = head + roll.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* cigüeña de cabeza pelada = wood stork.* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].* cortar la cabeza = behead.* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.* desde la cabeza hasta los pies = from head to toe.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.* destornillador de cabeza plana = flathead screwdriver.* dolor de cabeza = headache.* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* herida en la cabeza = head injury.* irse la cabeza = go + bananas.* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.* lesión en la cabeza = head injury.* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* piojo de la cabeza = head louse.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* por cabeza = per person.* quebradero de cabeza = headache.* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* sentar la cabeza = settle down.* señal con la cabeza = nod.* sin cabeza = headless, decapitated.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* tirarse de cabeza = jump in + head first, dive in, dive + head-first.* * *A1 ( Anat) [ Vocabulary notes (Spanish) ] headnegó con la cabeza she shook her headasintió con la cabeza he nodded, he nodded his headsacó la cabeza por la ventanilla he stuck o put his head out of the windowvolvió la cabeza para ver si lo seguían he looked around o turned his head to see if he was being followedbajó la cabeza avergonzado he lowered his head in shameme duele la cabeza I've got a headache, my head acheses para darse de or la cabeza contra la pared it's enough to make you cryse tiró al agua de cabeza she dived into the water (head first)marcó de cabeza he scored with a header o with his head, he headed the ball into the netun día vas a perder la cabeza ( fam hum); you'd lose your head if it wasn't screwed on ( colloq hum)me unté de grasa de la cabeza hasta los pies I got covered in grease from head to toe o footpararse en la or de cabeza ( AmL); to stand on one's head, to do a headstand2 (medida) headganó por una cabeza he won by a headle lleva una cabeza a su hermana he's a head taller than his sister, his sister only comes up to his shoulder3 (pelo) hairme tengo que lavar la cabeza I have to wash my hair4(inteligencia): tiene cabeza, pero es muy vago he's bright o ( AmE) smart o he has a good head on his shoulders, but he's very lazyal pobre niño no le da la cabeza the poor kid doesn't have the brains for itusa la cabeza use your headnunca tuve cabeza para las ciencias I never had a head for scienceno lo copié, salió todo de mi cabeza I didn't copy it, it was all out of my own head¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?5(mente): ¡que cabeza la mía! se me había olvidado completamente su cumpleaños what a memory! I had totally forgotten her birthdaytenía la cabeza en otra cosa my mind was elsewhere o I was thinking about something elsetú estás mal or no estás bien de la cabeza you're crazy, you're out of your mind, you're out of ( AmE) o ( BrE) off your head ( colloq)con tantos halagos se le llenó la cabeza de humos all that praise went to his headse me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head¿quién te ha metido esas ideas en la cabeza? who's put those ideas into your head?se le ha metido en la cabeza que se quiere casar she's got it into her head that she wants to get marriedle dije lo primero que me vino a la cabeza I said the first thing that came into my headjamás se me pasó por la cabeza semejante idea the idea never even crossed my mindya te puedes ir quitando or sacando a esa mujer de la cabeza you'd better start getting that woman out of your head, you'd better start forgetting about that womananda de cabeza por ella he's crazy about hercalentarle a algn la cabeza con algo ( fam); to fill sb's head with sthcomo malo de la cabeza ( fam): se puso a comer como malo de la cabeza he stuffed himself silly ( colloq), he ate like there was no tomorrow ( colloq)cortar cabezas: en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas as soon as she took up her post, heads started to rollir con la cabeza alta to hold one's head highírsele a algn la cabeza: se me va la cabeza I feel dizzyjugarse la cabeza ( RPl fam): seguro que llega tarde, me juego la cabeza you can bet your life o your bottom dollar she'll be late ( colloq)levantar cabeza ( fam); to get back on one's feetaún tienen muchas deudas pero ya levantarán cabeza they've still got a lot of debts but they'll pull through o pick themselves up o get back on their feetla selección no levanta cabeza the national team can't get out of its rutlevantar la cabeza: ha estado estudiando todo el día sin levantar la cabeza she's had her head buried in her work all day¡si tu padre levantara la cabeza! your father would turn in his grave!, if your father was alive today … !meterse de cabeza en algo ( fam); to throw oneself into sthno caberle a algn en la cabeza ( fam): no me cabe en la cabeza que te guste vivir aquí I just can't understand how you like living here¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno! who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?perder la cabeza: tranquilidad, no perdamos la cabeza keep calm, let's not panic o lose our heads¿has perdido la cabeza? have you gone crazy?, are you out of your mind?perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that womanromperse or ( Andes) quebrarse la cabeza ( fam) (preocuparse) to rack one's brains; (lastimarse) to break one's neck ( colloq)sentar (la) cabeza ( fam); to settle downser duro de cabeza ( fam); to be stupidsubírsele a algn a la cabeza: el vino/éxito se le ha subido a la cabeza the wine/her success has gone to her headtener la cabeza como un bombo ( fam): tengo la cabeza como un bombo (me duele) I have o I've got a splitting headache! ( colloq), my head feels ready o ( BrE) fit to burst ( colloq) (estoy confundido) my head's spinning, my head feels ready o ( BrE) fit to burst ( colloq)tener la cabeza como un colador to have a head like a sievetener la cabeza en su sitio or bien puesta or sobre los hombros ( fam); to have one's head screwed on tight ( AmE colloq), to have one's head screwed on ( BrE colloq)tener la cabeza llena de pájaros ( fam); to have one's head in the clouds, be living in a fantasy world, be living in cloud-cuckoo-landtrae a los hombres de cabeza she drives men wild o crazy ( colloq)más vale ser cabeza de ratón que cola de león it's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pondnadie escarmienta en cabeza ajena people only learn from their own mistakes, you have to make your own mistakesCompuestos:hablaban cabezas de pescado they were talking a load of nonsense ( colloq)masculine and feminine scapegoatAmasculine and feminine skinheadB1(individuo): por cabeza each, a headpagamos $50 por cabeza we paid $50 a head o each2 (de ganado) headtienen más de 600 cabezas (de ganado) they have more than 600 head of cattleC(primer lugar, delantera): se hizo con la cabeza she got to the front, she went into the leada la or en cabeza: estamos a la cabeza de las empresas del sector we are the leading company in this sectorse colocaron a la cabeza de los otros partidos en los sondeos they took the lead over the other parties in the opinion pollsiban a la cabeza de la manifestación they were at the front o head of the demonstration, they were leading o heading the demonstrationel equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of o leads the divisionCompuestos:masculine and feminine leader, lead climbermasculine and feminine head of the familymasculine head of the Churchfeminine beachheadfeminine bridgeheadderrotó a Guillén, cabeza de serie número cuatro he beat Guillén, seeded number four o the fourth seed o the number four seedD1 (de un alfiler, un clavo, una cerilla) head2 (de un misil) warheadCompuestos:atomic warhead● cabeza de biela or émbolomain bearing, big end ( BrE)warheadnuclear warheadCompuestos:write headrecording headplayback headplayback headF (de plátanos) hand, bunchCompuesto:bulb of garlicG (de un camión) tractor unit* * *
cabeza sustantivo femenino
1a) (Anat) head;◊ de la cabeza a los pies from head to toe o foot;
me duele la cabeza I've got a headache;
marcó de cabeza he scored with a header;
pararse en la or de cabeza (AmL) to do a headstand;
cabeza rapada skinhead
d) ( inteligencia):
¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?e) ( mente):◊ ¡que cabeza la mía! what a memory!;
tú estás mal de la cabeza you're out of your mind;
se me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head;
se le ha metido en la cabeza que … she's got it into her head that …;
no se me pasó por la cabeza it didn't cross my mind;
cabeza de chorlito sustantivo masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq);
írsele a algn la cabeza to feel dizzy;
levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet;
perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads;
perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman;
quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head;
romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains;
( lastimarse) to break one's neck (colloq);
tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds
2a) ( individuo):
3 (primer lugar, delantera):
a la cabeza de la manifestación at the front o head of the demonstration;
el equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of the division;
cabeza de familia head of the family;
cabeza de serie seed
4
5 (Audio, Video) head
6 ( de plátanos) hand, bunch;
cabeza sustantivo femenino
1 head: le dolía la cabeza, she had a headache
2 (sentido común) sense
3 (mente) mind, head: no se me pasó por la cabeza it didn't even occur to me
no puedo quitármelo de la cabeza, I can't get it out of my mind
me vino a la cabeza la idea, the idea sprang to my mind
4 (habilidad) no tiene cabeza para los negocios, he hasn't got a good head for business
5 (cabellera) hair: se lavó la cabeza, he washed his hair
6 (responsable, líder) es la cabeza pensante de la banda, he's the brains behind the gang
la cabeza de la Iglesia Anglicana, the head of the Anglican Church
cabeza de familia, head of the family 7 cabeza de ajo, bulb of garlic
8 familiar cabeza de chorlito, scatterbrain, featherhead
cabeza dura, stubborn o obstinate person
cabeza de turco, scapegoat
cabeza rapada, skinhead
Dep cabeza de serie, heat, seed: jugará contra el cabeza de serie número 2, she's going to play against the second seed
9 cabeza de ganado, head of cattle
♦ Locuciones: a la cabeza de, at the front o top of
con la cabeza alta, with one's head held high: puedes decirlo con la cabeza bien alta, you can say it with your head held high
de cabeza, (de lleno) completely
(en natación) se tiró de cabeza a la piscina, he dived headfirst into the pool
Dep metió un gol de cabeza, he headed a goal
en cabeza, in the lead
estar mal/tocado de la cabeza, to be a mental case
perder la cabeza, to lose one's temper
rodar cabezas: si baja la cotización, van a rodar cabezas, if the share price goes down heads will roll
romperse la cabeza, to rack one's brains
traer a alguien de cabeza, to drive sb mad
por cabeza, per person: debemos poner cinco mil pesetas por cabeza, we should charge five thousand pesetas per head
sentar la cabeza: ya tienes edad de sentar la cabeza, it's about time you settled down
' cabeza' also found in these entries:
Spanish:
acéfala
- acéfalo
- ajo
- asentir
- bajar
- brecha
- cabecear
- caber
- cabezazo
- cabezón
- cabezona
- cabezudo
- calentar
- calentarse
- cantidad
- casco
- chorlito
- coco
- dar
- descolgarse
- descontar
- desgraciada
- desgraciado
- entrar
- escalabrar
- escarmentar
- gacha
- gacho
- girar
- hueca
- hueco
- inclinar
- infernal
- jaqueca
- ladear
- matar
- melón
- mover
- negación
- pájaro
- pañuelo
- pie
- por
- quebradero
- reclinar
- remate
- reposar
- romperse
- rondar
- sacar
English:
above
- ache
- aching
- ahead
- bad
- balance
- bang
- bare
- bash
- bash in
- bend
- bonk
- bow
- bump
- catch up
- clear
- cock
- crack
- crush
- crushing
- dive
- dizzy
- excruciating
- giddy
- grave
- hair
- hammer
- hang
- head
- head-first
- headache
- headroom
- hit
- hold
- idea
- incline
- keep down
- knock
- lead
- lift
- look round
- lose
- mind
- monstrous
- nod
- nut
- one-track
- overhead
- pat
- per capita
* * *♦ nf1. [de persona, animal] head;me duele la cabeza I've got a headache;de cabeza [en fútbol] with a header;marcó de cabeza he scored with his head o with a header, he headed a goal;tirarse de cabeza (al agua) to dive (into the water);se tiró de cabeza a la piscina she dived into the pool;Amen cabeza [sin sombrero] bareheaded;le lleva una cabeza a su madre she's a head taller than her mother;Famle abrieron la cabeza de un ladrillazo they split his skull with a brick;lavarse la cabeza to wash one's hair;Famdesde que perdieron la final, no han conseguido alzar o [m5] levantar cabeza they still haven't recovered from losing the final, they still haven't managed to pick themselves up after losing the final;¡si tu padre levantara la cabeza…! your father would turn in his grave…!;Famno te calientes más la cabeza, no hay nada que hacer stop getting worked up o Br het up about it, there's nothing we can do;con la cabeza (bien) alta with one's head held high;Famla cabeza me da vueltas my head's spinning;darse de cabeza en la pared: se dio de cabeza en la pared por haber actuado tan torpemente she kicked herself for behaving so stupidly;Famse me va la cabeza [me mareo] I feel dizzy;RP Famjugarse la cabeza to be absolutely sure;¿te parece que al final se van a casar? – ¡me juego la cabeza! do you think that they'll end up getting married? – you can bet on it!;me juego la cabeza que hoy gana Nacional I'll give you any odds Nacional wins today;meter la cabeza to get one's foot in the door;meterse de cabeza en algo to plunge into sth;Famtengo la cabeza como un bombo my head is throbbing;Famme estás poniendo la cabeza como un bombo con tantas preguntas estúpidas you're making my head spin o hurt with all those stupid questions;Famrodar cabezas: si no se producen resultados, rodarán cabezas if things don't get better, heads will roll;Famle amenazó con romperle la cabeza he threatened to smash her head in o to bash her brains in;sacar la cabeza [aparecer] to show one's face;[atreverse] to speak up; Famsubirse a la cabeza: se le subió a la cabeza it went to his head;el vino se le subió a la cabeza the wine went to her head;se le ha subido a la cabeza el ascenso his promotion has gone to his head;Fam Famtener la cabeza como una olla de grillos to be round the bend;Famtenía la cabeza en otra parte my mind was wandering, my thoughts were elsewhere;Famtener la cabeza en su sitio o [m5] bien puesta to have a sound head on one's shoulders, to have one's head screwed on (properly);volver la cabeza [negar el saludo] to turn away;más vale ser cabeza de ratón que cola de león it's better to reign in Hell than to serve in HeavenCulin cabeza de jabalí Br brawn, US headcheese Famno me cabe en la cabeza I simply can't understand it;no me cabe en la cabeza que haya sido él I can't believe it was him;írsele a alguien de la cabeza: se me ha ido completamente de la cabeza it's gone clean out of my mind o head;no consigo que el accidente se me vaya de la cabeza I can't get the accident out of my mind;meter algo en la cabeza a alguien to get sth into sb's head;métete en la cabeza que no vas a poder ir get it into your head that you're not going to be able to go;se le ha metido en la cabeza que… he has got it into his head that…;se me pasó por la cabeza it crossed my mind;venir a la cabeza to come to mind;ahora no me viene a la cabeza I can't think of it right now;me he olvidado, ¡qué mala cabeza tengo! how silly of me to forget!tener mucha cabeza to have brains3. [juicio] sense;tener poca cabeza to have no sense;obrar con cabeza to use one's head;tener mala cabeza to act foolishly;perder la cabeza to lose one's head;Pedro ha perdido la cabeza por esa chica Pedro has lost his head over that girl;¿has perdido la cabeza o qué? are you out of your mind?4. [posición] front, head;cabeza abajo upside down;cabeza arriba the right way up;[en lista] at the top o head;el equipo francés está a la cabeza de la clasificación the French team is top of the league;está situado en (la) cabeza del pelotón he's at the front of the pack, he's amongst the leaders of the pack;a la cabeza de [delante de] at the head of;[al cargo de] in charge of;estar a la cabeza de la empresa to run the company;Juan está a la cabeza de la expedición Juan is the leader of the expedition;la cabeza visible del movimiento the public face of the movementcabeza de mina coalface; Mil cabeza de playa beachhead; Mil & Fig cabeza de puente bridgehead;5. [de clavo, alfiler, fémur, cometa] headcabeza de ajo head of garlic;cabeza atómica nuclear warhead;Aut cabeza de biela big end; Informát & TV cabeza de borrado erase head;cabeza buscadora [en misil] homing device;cabeza de combate warhead;cabeza grabadora [en vídeo, casete] recording head;cabeza de guerra warhead;cabeza lectora [en vídeo, casete] (read) head;Informát cabeza lectora-grabadora read-write head;cabeza magnética magnetic head;cabeza nuclear nuclear warhead;cabeza reproductora [en vídeo, casete] (playback) head7.por cabeza [persona] per head;costará 500 por cabeza it will cost 500 per head;pagamos diez euros por cabeza we paid ten euros each9. CompEsp Famesta semana voy de cabeza y no he tenido tiempo de llamar a nadie I'm really snowed under this week and I haven't had time to call anyone;Espescarmentar en cabeza ajena to learn from another's mistakes;RPdarle por la cabeza a alguien to really lay o slang into sb;Famir de cabeza a to head straight for;Esp Famir de cabeza con alguien [enamorado] to be head over heels in love with sb;Esp Famllevar a alguien de cabeza: los hijos la llevan de cabeza the children drive her up the wall;Famsentar la cabeza to settle down;Fam(estar) tocado de la cabeza (to be) touched;Esp Famtraer de cabeza a alguien to drive sb mad♦ nmfFam cabeza de chorlito [despistado] scatterbrain; [estúpido] airhead; Fam cabeza cuadrada:es un cabeza cuadrada he's got his ideas and he won't listen to anyone else;Fam cabeza dura:es un cabeza dura he's got his ideas and he won't listen to anyone else;cabeza de familia head of the family;Fam cabeza hueca airhead; Pol cabeza de lista = person who heads a party's list of candidates;va como cabeza de lista por Salamanca he's the head of the party list for Salamanca;Fam cabeza loca airhead; RP cabeza de novia airhead;cabeza pensante: [m5] las cabezas pensantes de la derecha venezolana the policy-makers of the Venezuelan right;las cabezas pensantes de la organización the brains behind the organization;cabeza rapada skinhead;Dep cabeza de serie seed;el primer cabeza de serie se enfrenta al segundo the top o number one seed will play the second o number two seed;cabeza de turco scapegoat* * *I f1 ANAT head;no estar bien de la cabeza fam not be right in the head fam ;írsele la cabeza feel giddy o dizzy;con la cabeza alta with one’s head held high;subírsele a alguien a la cabeza fig go to s.o.’s head;llevarse las manos a la cabeza fig throw one’s hands up (in the air);andar oir de cabeza be snowed under;sentar la cabeza settle down;levantar cabeza ( recuperarse) pick up;no levantar cabeza fig be knocked sideways;tras la derrota, el equipo no consiguió levantar cabeza the team was knocked sideways by the defeat2 ( razón):perder la cabeza fig lose one’s head;llevar otraer a alguien de cabeza drive s.o. crazy;3 ( memoria):tener mala cabeza have a bad memory4 ( pensamiento):pasarle a alguien por la cabeza occur to s.o.;se me viene a la cabeza … it occurs to me …;meterse algo en la cabeza get sth into one’s head;quitarse algo de la cabeza get sth out of one’s head;calentarle la cabeza a alguien fig fill s.o.’s head with ideas;calentarse la cabeza get worked up;mantener la cabeza fría keep a cool head;romperse la cabeza fig rack one’s brains5 ( persona):por cabeza per head, per person6:en cabeza the team at the top;estar a la cabeza be out in front, be the leader* * *cabeza nf1) : head2)cabeza hueca : scatterbrain3)de cabeza : head first4)dolor de cabeza : headache* * *cabeza n1. (en general) head2. (seso) intelligence3. (memoria) memoryde cabeza headlong / headfirstpor cabeza a head / per head -
45 caer
v.1 to fall.tropezó y cayó al suelo she tripped and fell (over o down)caer de un tejado/árbol to fall from a roof/treecaer rodando por la escalera to fall down the stairsMaría cayó por las gradas Mary fell down the stairs.2 to fall (rain, snow).cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain3 to go down, to set (sun).al caer el día o la tarde at duskal caer el sol at sunset4 to fall for it.5 to drop in (to visit). ( Latin American Spanish)Se me cayó el vaso I dropped the glass.6 to decrease, to decline, to fall, to drop.La presión barométrica cayó The barometric pressure decreased=fell.7 to drop it.Se me cayó I dropped it.8 to fall on, to drop on, to fall over.Me cayó una gota de lluvia A raindrop fell on me.9 to crash on.Se me cayó el sistema The system crashed on me.* * *Present Indicativecaigo, caes, cae, caemos, caéis, caen.Past IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to fall2) drop3) hang•- caerse- caer bien
- caer mal* * *Para las expresiones caer en la cuenta, caer en desuso, caer en el olvido, caer enfermo, caer redondo, caerse de risa, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [persona, objeto]a) [desde la posición vertical] to fall•
[hacer] caer algo — to knock sth overb) [desde una altura] to fall•
[dejar] caer — [+ objeto] to drop; [+ comentario] to slip in•
[dejarse] caer — [sobre sofá, cama] to fall; (=visitar) to drop in, drop bysuele dejarse caer por aquí — he usually drops in {o} by
•
caer [sobre] algo/algn — to fall on sth/sbqueremos que caiga sobre él todo el peso de la Ley — we want the full weight of the law to be brought to bear on him
su excarcelación está al caer — his release is imminent {o} is expected any day
2) [lluvia, helada]¡qué nevada ha caído! — what a heavy snowfall!, what a heavy fall of snow!
3) (=colgar) to hang, falles una tela que cae mucho — it's a fabric which hangs {o} falls nicely
4) (=bajar) [precio, temperatura] to fall, droppicado 2., 2)caerá la temperatura por debajo de los veinte grados — the temperature will fall {o} drop below twenty degrees
5) (=ser derrotado) [soldados, ejército] to be defeated; [deportista, equipo] to be beaten; [ciudad, plaza] to fall, be captured; [criminal] to be arrested6) (=morir) to fall, diemuchos cayeron en el campo de batalla — many fell {o} died on the field of battle
7)•
caer [en] (=incurrir) —no debemos caer en el triunfalismo — we mustn't give way to triumphalism {o} to crowing over our triumphs
•
caer en el [error] de hacer algo — to make the mistake of doing sth•
caer en la [tentación] — to give in {o} yield to temptationy no nos dejes caer en la tentación — (Biblia) and lead us not into temptation
caer bajo —
trampa 2)¡qué bajo has caído! — [moralmente] how low can you get!, how can you sink so low?; [socialmente] you've certainly come down in the world!
8) (=darse cuenta)no caigo — I don't get it *, I don't understand
ya caigo — I see, now I understand, now I get it *
•
caer en [que] — to realize that9) [fecha] to fall, besu cumpleaños cae en viernes — her birthday falls {o} is on a Friday
¿en qué cae el día de Navidad? — what day is Christmas Day?, what day does Christmas fall on?
10) (=tocar)el premio gordo ha caído en Madrid — the first prize (in the lottery) {o} the jackpot went to Madrid
•
caerle [a algn], le pueden caer muchos años de condena — he could get a very long sentence11) (=estar situado) to be¿por dónde cae eso? — whereabouts is that?
eso cae más hacia el este — that lies {o} is further to the east
12)• caer [dentro] de (=estar comprendido en) —
eso cae dentro de la responsabilidad de los ayuntamientos — that falls within the remit of town councils
13) (=causar impresión)no les caí — CAm I didn't hit it off with them, I didn't get on well with them, they didn't take to me
•
caer [bien] a algn, me cae (muy) bien — I (really) like him, I like him (very much)Pedro no le cayó bien a mi padre — Pedro didn't make a very good impression on my father, my father didn't really take to Pedro
•
caer [gordo] {o} [fatal] a algn * —me cae gordo {o} fatal el tío ese — I can't stand that guy
•
caer [mal] a algn, me cae mal — I don't like him14) (=sentar)a) [información, comentario]me cayó fatal lo que me dijiste — I was very upset by what you said, what you said really upset me
b) [ropa]15) (=terminar)•
al caer la [noche] — at nightfall•
al caer la [tarde] — at dusk2.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( de una altura) to fall; ( de posición vertical) to fall overcaí mal — I fell badly o awkwardly
se dejó caer en el sillón/en sus brazos — she flopped into the armchair/fell into his arms
el avión cayó en picada or (Esp) en picado — the plane nosedived
caer parado — (AmL) ( literal) to land on one's feet; ( tener suerte) to fall o land on one's feet
dejar caer algo — < objeto> to drop; < noticia> to let drop o fall; < indirecta> to drop
2) chaparrón/nevada3)a) cortinas/falda to hangb) terreno to drop4)a) ( incurrir)caer en algo: no caigas en ese error don't make that mistake; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous; caer muy bajo to stoop very low; qué bajo has caído — you've really sunk low this time
b) (en engaño, timo)caer como angelitos — (fam)
cayeron como chinos or angelitos — they swallowed it hook, line and sinker
5) (fam) (entender, darse cuenta)ah, ya caigo! — ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq); ( ya recuerdo) oh, now I remember
no caigo — I can't think o I'm not sure what (o who etc) you mean
no caí en que tú no tenías llave — I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6) ( en un estado)caer en desuso — palabra to fall into disuse; costumbre to die out
7)a) gobierno/ciudad to fallb) ( perder el cargo) to lose one's jobse hará una investigación, caiga quien caiga — an inquiry will be held, however many heads have to roll
c) soldado ( morir) to fall, die; ( ser apresado) to be caught8)a) desgracia/maldicióncaer sobre alguien — to befall somebody (frml or liter)
la que me (te, etc) ha caído encima — (fam)
b)al caer la tarde/la noche — at sunset o dusk/nightfall
antes de que caiga la noche — before it gets dark o before nightfall
9) (fam) ( tocar en suerte)10) (+ compl)a) ( sentar)b) ( en cuestiones de gusto)me cae de gordo or de mal... — (fam) I can't stand him (colloq)
11)a) (fam) ( presentarse) to show up, turn up (BrE)de vez en cuando cae or se deja caer por aquí — she drops by o in now and then
estar al caer: los invitados están al caer — the guests will be here any minute o moment (now)
b) ( abalanzarse)caer sobre alguien — to fall upon o on somebody
caerle encima a alguien — (fam) to pounce o leap on somebody
12)a) ( estar comprendido)cae dentro de nuestra jurisdicción — it comes under o falls within our jurisdiction
b) cumpleaños/festividad to fall onel 20 cae en (un) domingo — the 20th falls on a Sunday o is a Sunday
¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? — what day's the 27th?
c) (Esp fam) ( estar situado) to be¿por dónde cae? — whereabouts is that?
13) precios/temperatura to fall, drop14) (Ven) ( aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)15) (Ven fam) llamada2.caerse v pron1)a) ( de una altura) to fall; ( de la posición vertical) to fall, to fall overcaerse del caballo/de la cama — to fall off one's horse/out of bed
se cayó redondo — (fam) he collapsed in a heap
está que se cae de cansancio — (fam) she's dead on her feet (colloq)
b) (+ me/te/le etc)oiga, se le cayó un guante — excuse me, you dropped your glove
cuidado, no se te vaya a caer — be careful, don't drop it
caerse con alguien — (Col fam) to go down in somebody's estimation
no tiene/tienen dónde caerse muerto/muertos — (fam) he hasn't/they haven't got a penny to his/their name
se cae por su propio peso or de maduro — it goes without saying
2) ( desprenderse) diente to fall out; hojas to fall off; botón to come off, fall off* * *= drop, fall, tumble, slump, take + a tumble.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.Ex. The form this 'hypothesis' has come to take is easily dismissed as a straw figure and serious consideration of the relation between language diversity and thinking has largely tumbled with it.Ex. The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.----* al caer la noche = at nightfall.* caer aguanieve = sleet.* caer al vacío = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer como chinches = drop like + flies.* caer como moscas = drop like + flies.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* caer de espaldas = fall on + Posesivo + back.* caer dentro de = fall within/into, fall into.* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.* caer deshecho = flake out.* caer desplomado = slump in + a heap.* caer en = run + foul of, lapse into, slip into, slide into.* caer en barbecho = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en batalla = fall in + battle.* caer en combate = fall in + action.* caer en descrédito = come into + disrepute, fall into + disrepute.* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* caer en desuso = fall into + disuse, fall out of + fashion, go out of + use, lapse, fall into + disfavour, die out, drop from + sight, go out of + favour, pass away, fall into + desuetude, fall into + desuetude, pass into + desuetude, sink into + desuetude, sink into + oblivion.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.* caer en forma de cascada = cascade.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].* caer en la nada = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer en la oscuridad = fall into + obscurity, sink into + oblivion, sink into + obscurity, fade into + obscurity, fade into + oblivion.* caer en la tentación = fall into + temptation.* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en manos de = fall into + the hands of.* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.* caer en una broma = fall for + a joke, fall for + it.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caer en un hábito = lapse into + habit.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* caer hecho polvo = flake out.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* caer por selección = drop.* caer presa de = fall + prey to, be prey of.* caerse = fall out, fall off, tumble down, topple over, come + a cropper, go down, fall over, take + a tumble.* caerse a = topple onto.* caerse bien = hit it off.* caerse colándose por = fall through.* caerse de = fall off of.* caerse de bruces = fall + flat on + Posesivo + face.* caerse de la cama = roll out of + bed.* caerse hacia atrás = fall backwards.* caerse hacia delante = fall forward.* caérsele la baba por = go + gaga (over).* caerse muerto = drop + dead.* caerse recondo = pass out.* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness.* caer sobre = fall onto.* caer un chaparrón = the skies + open up.* caer un diluvio = the skies + open up.* cayéndose a pedazos = disintegrating.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* dejar caer = drop, dump.* dejar caer insinuaciones = throw + hints.* dejar caer una indirecta = drop + a hint.* dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* hacer caer = oust.* maná caído del cielo = manna from heaven.* no caer bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* noche + caer = night + fall.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* precio + caer = price + fall.* recesión + caer en = recession + set in.* salir y caer = fall out (of).* sistema + caerse = system + crash.* telón + caer = curtain + fall.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* volver a caer (en) = relapse (into).* * *1.verbo intransitivo1) ( de una altura) to fall; ( de posición vertical) to fall overcaí mal — I fell badly o awkwardly
se dejó caer en el sillón/en sus brazos — she flopped into the armchair/fell into his arms
el avión cayó en picada or (Esp) en picado — the plane nosedived
caer parado — (AmL) ( literal) to land on one's feet; ( tener suerte) to fall o land on one's feet
dejar caer algo — < objeto> to drop; < noticia> to let drop o fall; < indirecta> to drop
2) chaparrón/nevada3)a) cortinas/falda to hangb) terreno to drop4)a) ( incurrir)caer en algo: no caigas en ese error don't make that mistake; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous; caer muy bajo to stoop very low; qué bajo has caído — you've really sunk low this time
b) (en engaño, timo)caer como angelitos — (fam)
cayeron como chinos or angelitos — they swallowed it hook, line and sinker
5) (fam) (entender, darse cuenta)ah, ya caigo! — ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq); ( ya recuerdo) oh, now I remember
no caigo — I can't think o I'm not sure what (o who etc) you mean
no caí en que tú no tenías llave — I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6) ( en un estado)caer en desuso — palabra to fall into disuse; costumbre to die out
7)a) gobierno/ciudad to fallb) ( perder el cargo) to lose one's jobse hará una investigación, caiga quien caiga — an inquiry will be held, however many heads have to roll
c) soldado ( morir) to fall, die; ( ser apresado) to be caught8)a) desgracia/maldicióncaer sobre alguien — to befall somebody (frml or liter)
la que me (te, etc) ha caído encima — (fam)
b)al caer la tarde/la noche — at sunset o dusk/nightfall
antes de que caiga la noche — before it gets dark o before nightfall
9) (fam) ( tocar en suerte)10) (+ compl)a) ( sentar)b) ( en cuestiones de gusto)me cae de gordo or de mal... — (fam) I can't stand him (colloq)
11)a) (fam) ( presentarse) to show up, turn up (BrE)de vez en cuando cae or se deja caer por aquí — she drops by o in now and then
estar al caer: los invitados están al caer — the guests will be here any minute o moment (now)
b) ( abalanzarse)caer sobre alguien — to fall upon o on somebody
caerle encima a alguien — (fam) to pounce o leap on somebody
12)a) ( estar comprendido)cae dentro de nuestra jurisdicción — it comes under o falls within our jurisdiction
b) cumpleaños/festividad to fall onel 20 cae en (un) domingo — the 20th falls on a Sunday o is a Sunday
¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? — what day's the 27th?
c) (Esp fam) ( estar situado) to be¿por dónde cae? — whereabouts is that?
13) precios/temperatura to fall, drop14) (Ven) ( aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)15) (Ven fam) llamada2.caerse v pron1)a) ( de una altura) to fall; ( de la posición vertical) to fall, to fall overcaerse del caballo/de la cama — to fall off one's horse/out of bed
se cayó redondo — (fam) he collapsed in a heap
está que se cae de cansancio — (fam) she's dead on her feet (colloq)
b) (+ me/te/le etc)oiga, se le cayó un guante — excuse me, you dropped your glove
cuidado, no se te vaya a caer — be careful, don't drop it
caerse con alguien — (Col fam) to go down in somebody's estimation
no tiene/tienen dónde caerse muerto/muertos — (fam) he hasn't/they haven't got a penny to his/their name
se cae por su propio peso or de maduro — it goes without saying
2) ( desprenderse) diente to fall out; hojas to fall off; botón to come off, fall off* * *= drop, fall, tumble, slump, take + a tumble.Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
Ex: There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.Ex: The form this 'hypothesis' has come to take is easily dismissed as a straw figure and serious consideration of the relation between language diversity and thinking has largely tumbled with it.Ex: The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.* al caer la noche = at nightfall.* caer aguanieve = sleet.* caer al vacío = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer como chinches = drop like + flies.* caer como moscas = drop like + flies.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* caer de espaldas = fall on + Posesivo + back.* caer dentro de = fall within/into, fall into.* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.* caer deshecho = flake out.* caer desplomado = slump in + a heap.* caer en = run + foul of, lapse into, slip into, slide into.* caer en barbecho = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en batalla = fall in + battle.* caer en combate = fall in + action.* caer en descrédito = come into + disrepute, fall into + disrepute.* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* caer en desuso = fall into + disuse, fall out of + fashion, go out of + use, lapse, fall into + disfavour, die out, drop from + sight, go out of + favour, pass away, fall into + desuetude, fall into + desuetude, pass into + desuetude, sink into + desuetude, sink into + oblivion.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.* caer en forma de cascada = cascade.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].* caer en la nada = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer en la oscuridad = fall into + obscurity, sink into + oblivion, sink into + obscurity, fade into + obscurity, fade into + oblivion.* caer en la tentación = fall into + temptation.* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en manos de = fall into + the hands of.* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.* caer en una broma = fall for + a joke, fall for + it.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caer en un hábito = lapse into + habit.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* caer hecho polvo = flake out.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* caer por selección = drop.* caer presa de = fall + prey to, be prey of.* caerse = fall out, fall off, tumble down, topple over, come + a cropper, go down, fall over, take + a tumble.* caerse a = topple onto.* caerse bien = hit it off.* caerse colándose por = fall through.* caerse de = fall off of.* caerse de bruces = fall + flat on + Posesivo + face.* caerse de la cama = roll out of + bed.* caerse hacia atrás = fall backwards.* caerse hacia delante = fall forward.* caérsele la baba por = go + gaga (over).* caerse muerto = drop + dead.* caerse recondo = pass out.* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness.* caer sobre = fall onto.* caer un chaparrón = the skies + open up.* caer un diluvio = the skies + open up.* cayéndose a pedazos = disintegrating.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* dejar caer = drop, dump.* dejar caer insinuaciones = throw + hints.* dejar caer una indirecta = drop + a hint.* dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* hacer caer = oust.* maná caído del cielo = manna from heaven.* no caer bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* noche + caer = night + fall.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* precio + caer = price + fall.* recesión + caer en = recession + set in.* salir y caer = fall out (of).* sistema + caerse = system + crash.* telón + caer = curtain + fall.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* volver a caer (en) = relapse (into).* * *■ caer (verbo intransitivo)A de una alturaB caer: chaparrón, nevadaC1 caer: cortinas, falda2 caer: terrenoD1 incurrir2 en un engaño, un timoE entender, darse cuentaF1 en un estado2 caer en un vicioG1 caer: gobierno, plaza etc2 perder el cargo3 caer: soldado4 caer: fugitivo5 caer enfermoH1 caer: desgracia, maldición etc2 caer: tarde, nocheI tocar en suerteJ1 sentarle mal2 en cuestiones de gustoK1 presentarse, aparecer2 caer sobre alguienL1 estar comprendido2 caer: cumpleaños etc3 estar situadoM caer: precios etcN aportar dineroO caer: llamada■ caerse (verbo pronominal)A1 de una altura2 caerse + me/te/le etcB desprenderseC equivocarseD contribuirviA (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall overcaí mal y me rompí una pierna I fell badly o awkwardly and broke my legtropezó y cayó cuan largo era he tripped and fell flat on his facecayó de espaldas/de bruces she fell flat on her back/facecayeron de rodillas y le pidieron perdón they fell o dropped to their knees and begged for forgivenesscayó el telón the curtain came down o fellla pelota cayó en el pozo the ball fell o dropped into the wellel coche cayó por un precipicio the car went over a cliffcayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spotse dejó caer en el sillón she flopped into the armchairse dejó caer desde el borde del precipicio he jumped off from the edge of the cliffel avión cayó en picada or ( Esp) en picado the plane nosedivedel helicóptero cayó en el mar the helicopter came down o crashed in the seale caían lágrimas de los ojos tears fell from her eyes o rolled down her cheeksdejar caer algo ‹objeto› to drop;‹noticia› to let drop o falllo dejó caer así, como quien no quiere la cosa she just slipped it into the conversation, she just let it drop in passingB«chaparrón/nevada»: cayó una helada there was a frostcayó una fuerte nevada it snowed heavilyempezó a caer granizo it began to hailestá cayendo un aguacero it's pouringcayeron unas pocas gotas there were a few drops of rainel rayo cayó muy cerca de aquí the lightning struck very near hereC1 «cortinas/falda» (colgar, pender) to hangcon un poco de almidón la tela cae mejor a little starch makes the fabric hang betterel pelo le caía suelto hasta la cintura her hair hung down to her waist2 «terreno» to drop, fallel terreno cae en pendiente hacia el río the land falls away o slopes down toward(s) the riverD1 (incurrir) caer EN algo:no caigas en el error de decírselo don't make the mistake of telling himno nos dejes caer en la tentación lead us not into temptationcayó en la tentación de leer la carta she succumbed to the temptation to read the letterla obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculousesos chistes ya caen en lo chabacano those jokes can only be described as vulgarcaer muy bajo to stoop very lowvenderse así es caer muy bajo I wouldn't stoop so low as to sell myself like that¡qué bajo has caído! you've sunk pretty low!, how low can you get!, that's stooping pretty low!2(en un engaño, un timo): a todos nos hizo el mismo cuento y todos caímos he told us all the same story and we all fell for it¿cómo pudiste caer en semejante trampa? how could you be taken in by o fall for a trick like that?caer como chinos or angelitos ( fam): todos cayeron como chinos or angelitos they swallowed it hook, line and sinkerE ( fam)(entender, darse cuenta): ¡ah, ya caigo! oh, now I get it! ( colloq)F1(en un estado): caer en desuso «palabra» to fall into disuse;«costumbre» to die outcaer en el olvido to sink into oblivion2caer en un vicio to get into a bad habitcaer en el alcohol to take to drinkcaer en la droga to start taking drugsG1 «gobierno/ciudad/plaza» to fallla capital había caído en poder del enemigo the capital had fallen into enemy hands¡que no vaya a caer en manos del profesor! don't let the teacher get hold of it!, don't let it fall into the teacher's hands!2 (perder el cargo) to lose one's jobcayó por disentir con ellos he lost his job o ( colloq) came to grief because he disagreed with themvamos a continuar con la investigación, caiga quien caiga we are going to continue with the investigation, however many heads have to roll3 «soldado» (morir) to fall, die4 «fugitivo» (ser apresado) to be caughthan caído los cabecillas de la pandilla the gang leaders have been caught5caer enfermo to fall ill, be taken illcayó en cama he took to his bedyo también caí con gripe I went o came down with flu as wellHla tragedia que ha caído sobre nuestro pueblo the tragedy that has befallen our nation2al caer la tarde/la noche at sunset o dusk/nightfallantes de que caiga la noche before it gets dark o before nightfallI ( fam)(tocar en suerte): le cayó una pregunta muy difícil he got a really difficult question¡te va a caer una bofetada! you're going to get a smack!le cayeron tres años (de cárcel) he got three years (in jail)¿cuántas (asignaturas) te han caído este año? ( Esp); how many subjects have you failed this year?el gordo ha caído en Bilbao the jackpot has been won in BilbaoJ (+ compl)1(sentar): el pescado me cayó mal the fish didn't agree with mele cayó muy mal que no la invitaran she wasn't invited and she took it very badly, she was very upset at o about not being invitedla noticia me cayó como un balde or jarro de agua fría the news came as a real shock2(en cuestiones de gusto): tu primo me cae muy bien or muy simpático I really like your cousinKno podías haber caído en mejor momento you couldn't have turned up o come at a better timede vez en cuando cae or se deja caer por aquí she drops by o in now and thenno podemos caerles así, de improviso we can't just show o turn up on their doorstep without any warningestar al caer: los invitados están al caer the guests will be here any minute o moment (now)2 (abalanzarse) caer SOBRE algn to fall upon o on sbtres enmascarados cayeron sobre él three masked men pounced on him o fell on him o set upon himcayeron sobre el enemigo a medianoche they fell on o ( frml) descended on the enemy at midnightcaerle encima a algn ( fam); to pounce o leap on sbL1 (estar comprendido) caer DENTRO DE algo:ese barrio no cae dentro de nuestra jurisdicción that area doesn't come under o fall within our jurisdictionsu caso no cae dentro de mi competencia his case falls outside the scope of my powers ( frml)eso cae dentro de sus obligaciones that's part of her job, that's one of her dutiescae de lleno dentro de la corriente posmodernista it fits squarely within the postmodernist style2 «cumpleaños/festividad» to fallel 20 de febrero cae en (un) domingo February 20 falls on a Sunday o is a Sunday¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? what day's the 27th?¿eso por dónde cae? whereabouts is that?M «precios/temperatura» (bajar) to fall, dropel dólar ha caído en el mercado internacional the dollar has fallen on the international marketO■ caerseA1 (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall, fall overbájate de ahí, te vas a caer come down from there, you'll falltropecé y casi me caigo I tripped and nearly fell (over)casi me caigo al agua I nearly fell in o into the waterme caí por las escaleras I fell down the stairsse cayó del caballo he fell off his horsese cayó de la cama she fell out of bedse cayó redondo ( fam); he collapsed in a heapestá que se cae de cansancio ( fam); she's dead on her feet ( colloq), she's ready to drop ( colloq)se cayó y se rompió it fell and smashed2 (+ me/te/le etc):oiga, se le ha caído un guante excuse me, you've dropped your glovese me cayó de las manos it slipped out of my handsten cuidado, no se te vaya a caer be careful, don't drop itpor poco se me cae el armario encima the wardrobe nearly fell on top of mese me están cayendo las medias my stockings are falling downestoy caída con ella I'm in her bad books ( colloq)¡me caigo y no me levanto! ( fam euf) (expresando sorpresa) well, I'll be darned o ( BrE) blowed! ( colloq), good heavens! ( colloq) (expresando irritación) I don't believe it!se cae de or por su propio peso or de maduro it goes without sayingB (desprenderse) «diente» to fall out; «hojas» to fall off; «botón» to come off, fall offse le cayó un diente one of her teeth fell outse le ha empezado a caer el pelo he's started to lose his hair o go baldla ropa se le caía a pedazos de vieja her clothes were so old they were falling to pieces o falling apartD* * *
caer ( conjugate caer) verbo intransitivo
1 ( de una altura) to fall;
( de posición vertical) to fall over;
cayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spot;
cayó en el mar it came down in the sea;
caer parado (AmL) to land on one's feet;
dejar caer algo ‹objeto/indirecta› to drop sth.;
dejó caer la noticia que … she let drop the news that …
2a) [chaparrón/nevada]:
cayó una fuerte nevada it snowed heavily;
el rayo cayó cerca the lightning struck nearby
◊ al caer la tarde/noche at sunset o dusk/nightfall
3
4 (en error, trampa):
todos caímos (en la trampa) we all fell for it;
cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look;
caer muy bajo to stoop very low
5 (fam) (entender, darse cuenta):◊ ¡ah, ya caigo! ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq);
( ya recuerdo) oh, now I remember;
no caí en que tú no tenías llave I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6 ( en un estado):
caer enfermo to fall ill
7 [gobierno/ciudad] to fall;
[ soldado] ( morir) to fall, die
8 [precios/temperatura] to fall, drop
9a) ( sentar):
le cayó muy mal que no la invitaran she was very upset about not being invitedb) [ persona]:
me cae muy mal (fam) I can't stand him (colloq);
¿qué tal te cayó? what did you think of him?
[cumpleaños/festividad] to fall on;◊ ¿el 27 en qué (día) cae? what day's the 27th?
caerse verbo pronominal
( de posición vertical) to fall, to fall over;
caerse del caballo/de la cama to fall off one's horse/out of bed;
está que se cae de cansancio (fam) she's dead on her feet (colloq)b) caérsele algo a algn:◊ oiga, se le cayó un guante excuse me, you dropped your glove;
no se te vaya a caer don't drop it;
se me cayó de las manos it slipped out of my hands;
se me están cayendo las medias my stockings are falling down
[ hojas] to fall off;
[ botón] to come off, fall off;
caer verbo intransitivo
1 to fall
caer desde lo alto, to fall from the top
caer por la ventana, to fall out of the window
caer por las escaleras, to fall down the stairs
2 (captar) to understand, see: no caí, I didn't twig
US I didn't realize it
ya caigo, ¡qué tontería!, I get it ¡it's easy!
3 (estar situado) to be: eso cae por aquí cerca, it is somewhere near here
4 (tener lugar) to be: ¿cuándo cae este año la Semana Santa?, when is Easter this year?
5 (causar buena o mala impresión) le cae bien/mal, he likes/doesn't like her
parece que el muchacho le cayó en gracia, it seems that he likes the boy
6 (en una situación) caer enfermo, to fall ill
caer en desgracia, to fall out of favour
7 (ir a parar) cayó en las garras del enemigo, she fell into the clutches of the enemy
fuimos a caer en una pensión de mala muerte, we turned up in the guesthouse from hell
♦ Locuciones: caer (muy) bajo, to sink (very) low
dejar caer, (un objeto, una indirecta) to drop
dejarse caer por, to drop by
estar al caer, (a punto de llegar) he'll arrive any minute now
(a punto de ocurrir) it's on the way
al caer el día, in the evening
al caer la noche, at nightfall
' caer' also found in these entries:
Spanish:
abatimiento
- abatirse
- al
- anillo
- burra
- burro
- chinche
- combatir
- cuenta
- dejarse
- derrumbar
- derrumbarse
- descolgar
- desgracia
- desmayada
- desmayado
- despatarrarse
- desuso
- estar
- gorda
- gordo
- lazada
- pelo
- picada
- picado
- plomo
- pura
- puro
- red
- redonda
- redondo
- resbalar
- tirar
- tirarse
- Tiro
- trampa
- tumbar
- ubicarse
- verter
- balde
- bomba
- caiga
- cama
- cayera
- dejar
- enfermar
- ir
- largar
- muerto
- olvido
English:
bear down on
- clutch
- come down
- deaf
- die out
- disgrace
- disrepute
- down
- drop
- fall
- favor
- favour
- flat
- flop
- freeze
- intimate
- keel over
- land
- lapse
- oblivion
- plummet
- push over
- rub up
- shake down
- sharply
- sink
- slump
- snare
- steeply
- strike
- tailspin
- twig
- walk into
- wise
- beat
- blow
- cascade
- catch
- come
- crash
- die
- go
- hang
- keel
- knock
- nose
- plunge
- realize
- shower
- splash
* * *♦ vi1. [hacia abajo] to fall;cuando caen las hojas when the leaves fall;caer de un tejado/árbol to fall from a roof/tree;caer en un pozo to fall into a well;el avión cayó al mar the plane crashed into the sea;tropezó y cayó al suelo she tripped and fell (over o down);cayó en brazos de su madre she fell into her mother's arms;cayó por la ventana a la calle he fell out of the window into the street;cayó de bruces/de cabeza she fell flat on her face/headlong;cayó redondo he slumped to the ground, he collapsed in a heap;cayó rodando por la escalera she fell down the stairs;dejar caer algo [objeto] to drop sth;dejar caer que… [comentar] to let drop that…;dejó caer la noticia de su renuncia como si no tuviera importancia she casually mentioned the fact that she was resigning as if it were a matter of no importance;hacer caer algo to knock sth down, to make sth fall2. [lluvia, nieve] to fall;caerá nieve por encima de los 1.000 metros snow is expected in areas over 1,000 metres;cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain;cayó una helada there was a frost;está cayendo un diluvio it's pouring down;Famestá cayendo una buena it's pouring down, Br it's chucking it down;cayó un rayo a pocos metros del edificio a bolt of lightning struck only a few metres from the building3. [sol] to go down, to set;al caer el sol at sunset;la noche cayó antes de que llegaran al refugio night fell before they reached the shelter4. [colgar] to fall, to hang down;el cabello le caía sobre los hombros her hair hung down to o fell over her shoulders5. [ciudad, gobierno] to fall;el aeropuerto cayó en poder de los insurgentes the airport fell to the rebels, the airport was taken by the rebels;el Imperio Romano cayó en el siglo V the Roman Empire fell in the 5th century;el escándalo hizo caer al Primer Ministro the scandal brought the Prime Minister down;han caído los líderes del comando terrorista the leaders of the terrorist unit have been captured6. [morir] [soldado] to fall, to be killed;caer como moscas to drop like flies7. [decrecer] [interés] to decrease, to subside;[precio] to fall, to go down;ha caído bastante el interés por estos temas interest in these subjects has fallen away o subsided quite a lot;ha caído el precio del café the price of coffee has gone down o fallen;los precios cayeron súbitamente prices fell suddenly;la libra ha caído frente al euro the pound has fallen o dropped against the euroRelno nos dejes caer en la tentación lead us not into temptation;tu actitud cae en lo patético your attitude is nothing less than pathetic;no debemos caer en la provocación we shouldn't allow ourselves to be provoked9. [darse cuenta]no dije nada porque no caí I didn't say anything because it didn't occur to me to do so;caer (en algo) [recordar] to be able to remember (sth);¡ahora caigo! [lo entiendo] I see it now!;[lo recuerdo] now I remember!;ahora caigo en lo que dices now I see what you are saying;Espno caigo I give up, I don't know;caer en la cuenta to realize, to understand;cuando cayó en la cuenta del error, intentó subsanarlo when she realized her mistake, she tried to correct it10. [picar] [en broma] to fall for it;me gastaron una broma, pero no caí they played a trick on me, but I didn't fall for it;caer en una trampa to fall into a trapnos cayó la mala suerte we had bad luck;me cayó el tema que mejor me sabía I got a question on the subject I knew best;le cayeron dos años (de cárcel) he got two years (in jail);la desgracia cayó sobre él he was overtaken by misfortune;¿cómo me ha podido caer a mí un trabajo así? how did I end up getting a job like this?;procura que el informe no caiga en sus manos try to avoid the report falling into her handscae en domingo it falls on a Sunday;¿en qué día cae Navidad este año? what day (of the week) is Christmas this year?¿por dónde cae la oficina de turismo? where's o whereabouts is the tourist information centre?;los baños caen a la izquierda the toilets are on the left;cae en el segundo capítulo it's in the second chapter;eso cae fuera de mis competencias that is o falls outside my remitcayó en cama he took to his bed;caer en desuso to fall into disuse;caer en el olvido to fall into oblivion;caer en la desesperación to fall into despair;caer en desgracia to fall into disgrace15. [sentar]caer bien/mal [comentario, noticia] to go down well/badly;su comentario no cayó nada bien her comment didn't go down well;caer bien/mal a alguien [comida, bebida] to agree/disagree with sb;Esp [ropa] to suit/not to suit sb; Esplos pantalones ajustados no te caen nada bien tight trousers don't suit you at all;caer como un jarro de agua fría to come as a real shockme cae mal I can't stand him;tu hermano me cae muy mal I can't stand your brother;me cayó mal I didn't like him at all;cae mal a todo el mundo he doesn't get on with anyone;Famtu jefe me cae gordo I can't stand your bosscayeron sobre la ciudad para saquearla they fell upon the city and pillaged itla mitad de la clase cayó en el primer examen half the class failed the first exam;¿cuántas te han caído? how many did you fail?el equipo ha caído mucho en el último mes the team has gone seriously off the boil over the last month21. Am [visitar] to drop in22. Compcaer (muy) bajo to sink (very) low;parece mentira que hayas caído tan bajo I can hardly believe that you would sink so low;¡qué bajo has caído! I never thought you'd sink so low!;caer por su propio peso to be self-evident;todos mis consejos cayeron en saco roto all my advice fell on deaf ears;dejarse caer por casa de alguien to drop by sb's house;estar al caer to be about to arrive;ya son las cinco, así que deben de estar al caer it's five o'clock, so they should be arriving any minute now;el anuncio debe de estar al caer the announcement should be made any minute now;se proseguirá con la investigación caiga quien caiga the investigation will proceed no matter who might be implicated o even if it means that heads will roll;RP Famcaer parado to fall on one's feet* * *I v/i1 fall;caer sobre fall on;dejar caer algo drop sth;caer enfermo fall ill;caer en lunes fall on a Monday;al caer la noche at sunset o nightfall;caiga quien caiga no matter whose head has to roll;caer muy bajo fig stoop very low;dejarse caer fam flop down2:me cae bien/mal fig I like/don’t like him:cae cerca it’s not far;¿por dónde cae este pueblo? whereabouts is this village?4:estar al caer be about to arrive;¡ahora caigo! fig now I get it!* * *caer {13} vi1) : to fall, to drop2) : to collapse3) : to hang (down)4)me caes bien: I like you5)caer mal or* * *caer vb2. (fecha) to be / to falleste año, mi cumpleaños cae en martes my birthday is on a Tuesday this year3. (entender) to get somethingcaer desmayado to faint / to collapseestar al caer to be almost here / to be about to arrive -
46 concebir
v.1 to conceive (plan, hijo).María ideó un mundo ideal Mary dreamt up an ideal world.2 to visualize, to conceive.* * *1 (engendrar) to conceive2 figurado (comprender) to understand3 figurado (comenzar a sentir) to experience, have1 (quedarse embarazada) to become pregnant, conceive* * *verb1) to conceive, devise2) imagine* * *1. VT1) (=crear) [+ plan, proyecto] to conceive, devise; [+ personaje] to create; [+ historia] to think up, invent2) (=imaginar) to conceive of, imagineno concibo una tarde de verano sin una siesta — I can't conceive of o imagine a summer afternoon without a siesta
3) (=entender)concebía el Estado como su propiedad personal — he thought o considered the State his personal property
no concibe que haya gente con ideas mejores que las suyas — he can't comprehend that there are people with better ideas than his
4) (=engendrar) [+ hijo] to conceiveel gol nos hizo concebir esperanzas de victoria — the goal brought o gave us hopes of victory
esto le hizo concebir la sospecha de que pasaba algo — this planted the suspicion in his mind o made him suspect that something was wrong
2.VI (=quedar encinta) to conceive, become pregnantconcibió a una avanzada edad — she conceived o became pregnant at a late age
* * *1.verbo transitivo1) (Biol) to conceive2) <plan/idea> to conceive3) (entender, imaginar)2.concebir vi to conceive* * *= conceive, perceive, come up with, envisage.Ex. Nevertheless, this situation does not appropriately demonstrate what is normally conceived to be the realm of indexing systems.Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.----* concebir mal = misconceive.* concebirse como = be thought of as.* concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* concebir una idea = conceive + idea.* concebir un plan = devise + a plan.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* * *1.verbo transitivo1) (Biol) to conceive2) <plan/idea> to conceive3) (entender, imaginar)2.concebir vi to conceive* * *= conceive, perceive, come up with, envisage.Ex: Nevertheless, this situation does not appropriately demonstrate what is normally conceived to be the realm of indexing systems.
Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.* concebir mal = misconceive.* concebirse como = be thought of as.* concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* concebir una idea = conceive + idea.* concebir un plan = devise + a plan.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* * *vtA ( Biol) to conceiveB ‹plan/idea› to conceivellegó a concebir un odio tremendo hacia él she developed a violent hatred for himme hizo concebir falsas esperanzas she gave me false hopeC(entender, imaginar): no concibe la vida sin él she can't conceive of o imagine life without himno concibo que le hayas dicho semejante cosa I can't believe that you said a thing like that (to him)yo concibo la amistad de modo distinto I have a different conception o understanding of friendship■ concebirvito conceive* * *
concebir ( conjugate concebir) verbo transitivo
1 (Biol) to conceive
2 ‹plan/idea› to conceive
3 (entender, imaginar):
yo concibo la amistad de modo distinto I have a different conception of friendship
verbo intransitivo
to conceive
concebir
I verbo transitivo
1 (plan, hijo) to conceive: ¿no podrías concebir un plan mejor?, couldn't you think of a better plan?
2 (comprender) to understand: no concibo que quiera salir con él, I can't understand how she would want to date him
3 (albergar) to harbour: concibo la esperanza de conocerle algún día, I harbour the hope of meeting her some day
II verbo intransitivo (mujer) to become pregnant, conceive
' concebir' also found in these entries:
Spanish:
explicar
English:
conceive
- devise
* * *♦ vt1. [imaginar] to imagine;[plan] to conceive;sus palabras me hicieron concebir esperanzas her words gave me hope;no concibas ilusiones porque no hay nada seguro por el momento don't get your hopes up, there's nothing certain yet2. [creer] to believe;no concibe que le hayan tratado de engañar he can't believe that they tried to deceive him;no concibo cómo pudiste contestarle así I can't believe you answered him back like that3. [sentir] to begin to feel;concebir una antipatía por to take a dislike to4. [hijo] to conceive♦ vito conceive* * *v/t conceive* * *concebir {54} vt1) : to conceive2) : to conceive of, to imagineconcebir vi: to conceive, to become pregnant -
47 cualquiera
adj.1 any.a cualquier hora any timeen cualquier lugar anywherede cualquier manera o modo, no pienso ayudar I've no intention of helping, anyway o in any caseen cualquier momento at any timecualquier día vendré a visitarte I'll drop by one of these daysno es un escritor cualquiera he's no ordinary writer2 ordinary, common.pron.anyone.cualquiera te lo dirá anyone will tell you¡cualquiera lo sabe! who knows!¡cualquiera se lo come! nobody could eat that!cualquiera que te vea se reiría anyone who saw you would laughcualquiera que sea la razón whatever the reason (may be)cualesquiera que sean las razones whatever the reasons (may be)f.tart (informal) (prostituta).f. & m.nobody (don nadie).* * *► adjetivo (pl cualesquiera)1 (indefinido) any2 (ordinario) ordinary1 (persona indeterminada) anybody, anyone; (cosa indeterminada) any, any one2 (nadie) nobody■ ¡cualquiera lo coge! nobody would take it!1 peyorativo nobody1 peyorativo (prostituta) hussy, floozy, tart■ cualquiera que diga eso, miente whoever says that is lying* * *1. adj.1) any2) everyday, ordinary2. pron.1) anybody, anyone, whoever2) whichever, whatever* * *Icualquier cosa/persona — anything/anyone
de cualquier forma or manera te llamaré — I'll call you in any case
IIcomo cualquier día or como un día cualquiera — just like (on) any other day
a) ( refiriéndose - a dos personas o cosas) either (of them); (- a más de dos cosas) any one; (- a más de dos personas) anybody, anyone¿cuál de los dos? - cualquiera — which one? - either (of them)
pregúntaselo a cualquiera — ask anybody o anyone (you like)
¿puedo elegir cualquiera? — can I choose any one (I like)?
cualquiera que elijas estará bien — whichever (one) you choose o any one you choose will be fine
b) (iró) ( nadie)IIIfemenino (pey)IVuna cualquiera — a hussy, a floozy o (BrE) tart (colloq & pej)
* * *= anybody, anyone, anybody else.Ex. An authority file that is not accessible to anybody is only a limited authority file.Ex. Anyone using LC copy and the AACR is well aware of the stimulating challenges provided by superimposed headings.Ex. On first thought, it might appear that an author would be the best person to write the abstract, since presumably he or she knows more about the paper than anybody else.----* acostarse con cualquiera = sleep around.* al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.* cualquiera que fuere = any... whatsoever.* cualquiera que fuese = any... whatsoever.* * *Icualquier cosa/persona — anything/anyone
de cualquier forma or manera te llamaré — I'll call you in any case
IIcomo cualquier día or como un día cualquiera — just like (on) any other day
a) ( refiriéndose - a dos personas o cosas) either (of them); (- a más de dos cosas) any one; (- a más de dos personas) anybody, anyone¿cuál de los dos? - cualquiera — which one? - either (of them)
pregúntaselo a cualquiera — ask anybody o anyone (you like)
¿puedo elegir cualquiera? — can I choose any one (I like)?
cualquiera que elijas estará bien — whichever (one) you choose o any one you choose will be fine
b) (iró) ( nadie)IIIfemenino (pey)IVuna cualquiera — a hussy, a floozy o (BrE) tart (colloq & pej)
* * *= anybody, anyone, anybody else.Ex: An authority file that is not accessible to anybody is only a limited authority file.
Ex: Anyone using LC copy and the AACR is well aware of the stimulating challenges provided by superimposed headings.Ex: On first thought, it might appear that an author would be the best person to write the abstract, since presumably he or she knows more about the paper than anybody else.* acostarse con cualquiera = sleep around.* al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.* cualquiera que fuere = any... whatsoever.* cualquiera que fuese = any... whatsoever.* * *(pl cualesquiera ora la altura de cualquier capital europea on a par with any European capitalen cualquier momento (at) any timesi ves cualquier cosa/persona que te resulte sospechosa if you see anything/anyone suspiciousponlo en cualquier lado put it anywherede cualquier forma que se haga whichever way you do itde cualquier forma or manera or modo te llamaré anyhow o anyway, I'll call youlo voy a hacer de cualquier forma I'm going to do it anywayvino a trabajar como cualquier día or como un día cualquiera he came to work just like (on) any other daytráeme uno cualquiera bring me any of them o any one (at all)son unos mercenarios cualesquiera they're nothing but mercenaries1 (refiriéndose — a dos personas o cosas) either (of them); (— a más de dos cosas) any one; (— a más de dos personas) anybody, anyone¿cuál de los dos? — cualquiera which one? — either (of them)cualquiera de los dos es capaz de hacerlo either (one) of them could do itpregúntaselo a cualquiera ask anybody o anyone (you like)¿puedo elegir cualquiera? can I choose any one (I like)?cualquiera + QUE:cualquiera que elijas va a ser mejor que éste whichever (one) you choose, it'll be better than this one, any one you choose will be better than this onecualesquiera que hayan sido sus motivos whatever his motives may have been2 ( iró)(nadie): ¡a ti cualquiera te entiende! I just don't understand you!¡cualquiera sabe dónde lo habrá puesto! heaven knows where he's put it!¡cualquiera se atreve! I don't think anybody would dare!( pey)una cualquiera a floozy o tart ( colloq pej)un cualquiera a nobody* * *
cualquiera 1 (pl
en cualquier momento (at) any time;
cualquier cosa/persona anything/anyone;
en cualquier lado anywhere;
de cualquier forma que se haga whichever way you do it;
lo voy a hacer de cualquiera forma I'm going to do it anyway;
es un mercenario cualquiera he's nothing but a mercenary
■ pronombre ( refiriéndose — a dos personas o cosas) either (of them);
(— a más de dos personas) anybody, anyone;
(— a más de dos cosas) any one;◊ ¿cuál de los dos? — cualquiera which one? — either (of them);
pregúntaselo a cualquiera ask anybody o anyone (you like);
cualquiera que elijas estará bien whichever (one) you choose o any one you choose will be fine
cualquiera 2 sustantivo masculino y femenino: un cualquiera a nobody;
una cualquiera a floozy o (BrE) tart (colloq &
pey)
cualquiera
I adjetivo indef
1 (indefinido, no importa cual) any: coge un libro cualquiera, take any book
2 (corriente, poco importante) ordinary: no es un libro cualquiera, it isn't just any book
II pron indef
1 (persona) anybody: cualquiera sabe cocer un huevo, anybody knows how to boil an egg
cualquiera de los dos es un buen partido, either of them is a good catch
¡cualquiera le dice algo!, nobody dares to say a word to him!
2 (cosa, animal) any one
3 cualquiera que sea, whatever it is
III mf fig pey ser un cualquiera, to be a nobody: es una cualquiera, she's a floosy
' cualquiera' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- comida
- error
- obnubilar
- resucitar
- se
- segundón
- segundona
- así
- cualquier
- fulano
- pasar
- rendir
English:
any
- anybody
- Dick and Harry
- either
- infuriating
- one
- sleep around
- Tom
- whichever
- much
- see
- sleep
- whatever
* * *cualquiera (pl cualesquiera) Note that cualquier is used before singular nouns (e.g. cualquier hombre any man).♦ adjany;no es un escritor cualquiera he's no ordinary writer;cualquier día vendré a visitarte I'll drop by one of these days;cualquier cosa vale anything will do;a cualquier hora any time;hazlo de cualquier manera do it any old how;hace las cosas de cualquier manera he does things any old how o carelessly;de cualquier manera o [m5]modo, no pienso ayudar I've no intention of helping, anyway o in any case;en cualquier momento at any time;en cualquier lado/lugar anywhere♦ pronanyone;cualquiera te lo dirá anyone will tell you;cualquiera haría lo mismo anyone would do the same;¡cualquiera se lo cree! if you believe that, you'll believe anything!;que lo haga cualquiera, pero rápido I don't care who does it as long as it's done quickly;¡cualquiera lo sabe! who knows!;¡cualquiera se lo come! nobody could eat that!;¡cualquiera entiende a tu madre! I don't think anyone understands your mother!;con el mal humor que tiene, ¡cualquiera se lo dice! it's a brave man who would tell her in that mood!;cualquiera que [persona] anyone who;[cosa] whatever;cualquiera que te vea se reiría anyone who saw you would laugh;cualquiera que sea la razón whatever the reason (may be);avísame, cualquiera que sea la hora a la que llame let me know, whatever time she calls;cualesquiera que sean las razones whatever the reasons (may be)♦ nmfPey [don nadie] nobody;ser un cualquiera to be a nobody♦ nfFam Pey [prostituta] tart* * *pron1 persona anyone, anybody;un cualquiera a nobody;¡cualquiera lo comprende! nobody can understand it!;¡así cualquiera! anyone can do it like that!;cualquiera diría … you o anyone would think …2 cosa any (one);fuera whichever it is o was* * *1) : any, whichevercualquier persona: any person2) : everyday, ordinaryun hombre cualquiera: an ordinary mancualquiera pron, pl cualesquiera1) : anyone, anybody, whoever2) : whatever, whichever* * *cualquiera1 adj anycualquiera2 pron1. (cualquier persona) anyone2. (entre dos) either / either one3. (entre varios) any / any one -
48 dar a entender
(v.) = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimateEx. I am given to understand that the overall cooling costs in a library building such as mine are greater than the total heating costs.Ex. Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.Ex. Schools that have dropped the word 'library' from their names are sending a clear signal that they want to disassociate themselves from the library profession.Ex. One is sometimes lulled into thinking that there might be a grain of rationality in his commentaries.Ex. Novels are modes of prediction that insinuate visions of human relations not to be found in official rules or precepts or admonitions.Ex. Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already.* * *(v.) = give to + understand, hint, send + a clear signal that, lull + Nombre + into thinking, insinuate, intimateEx: I am given to understand that the overall cooling costs in a library building such as mine are greater than the total heating costs.
Ex: Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.Ex: Schools that have dropped the word 'library' from their names are sending a clear signal that they want to disassociate themselves from the library profession.Ex: One is sometimes lulled into thinking that there might be a grain of rationality in his commentaries.Ex: Novels are modes of prediction that insinuate visions of human relations not to be found in official rules or precepts or admonitions.Ex: Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already. -
49 darse por aludido
(entender una indirecta) to take the hint 2 (ofenderse) to take it personally————————to take the hint* * *(v.) = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hintEx. They need to learn not to take things so personally and understand that you have to be extremely patient.Ex. The problem with dropping hints to insensitive people is they usually don't take the hint.Ex. They need to learn not to take things so personally and understand that you have to be extremely patient.Ex. Sorry Castlegr, I thought that by giving you the cold shoulder you might get the hint and realise the bond has gone.* * *(v.) = take + things personally, take + a hint, take + things personally, get + a hintEx: They need to learn not to take things so personally and understand that you have to be extremely patient.
Ex: The problem with dropping hints to insensitive people is they usually don't take the hint.Ex: They need to learn not to take things so personally and understand that you have to be extremely patient.Ex: Sorry Castlegr, I thought that by giving you the cold shoulder you might get the hint and realise the bond has gone. -
50 derechos de licencia
(n.) = licensing rightsEx. To understand photography licensing rights you must first understand that unless you are selling a print, you are not 'selling a photo' as such.* * *(n.) = licensing rightsEx: To understand photography licensing rights you must first understand that unless you are selling a print, you are not 'selling a photo' as such.
-
51 difícil de comprender
(adj.) = difficult to understandEx. If we do not know that set of rules, the game is confusing and difficult to understand, which in turn makes it hard to enjoy.* * *(adj.) = difficult to understandEx: If we do not know that set of rules, the game is confusing and difficult to understand, which in turn makes it hard to enjoy.
-
52 forro
m.1 cover.¡ni por el forro! (informal) no way!tela de forro lining materialforro polar fleece jacket2 lining, liner, casing.3 crib, hidden notes used to cheat on exams, pony.4 babe.5 foreskin.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: forrar.* * *1 (interior) lining2 (funda) cover, case3 (tapizado) upholstery\ni por el forro familiar not in the slightest* * *noun m.1) lining2) cover* * *SM1) [gen] lining; [de libro] cover; (Aut) upholsteryno nos parecemos ni por el forro — we are not in the least alike, we are not a bit alike
forro polar — fleece, Polartec ®
2) (Téc) [gen] lining; [de tubería] laggingforro de freno — (Aut) brake lining
3) Cono Sur * (=preservativo) rubber *, condom4) Chile [de bicicleta] tyre, tire (EEUU)5) LAm (=fraude) swindle, fraud6) Cono Sur (=talento) aptitude* * *ni por el forro — (fam)
no lo entiendo ni por el forro — I don't understand the first thing about it
b) (Chi) ( de bicicleta) tire** * *= paste-down, backliner, liner, lining.Ex. Their purpose was, as paste-downs, to reinforce the joints of the covers and, as flyleaves, to give additional protection to the end pages of the book.Ex. This article provides basic knowledge of how to prepare artwork for printing the colour label on the freshly lacquered CD-ROM and the backliner for insertion in the back of the jewel case.Ex. In addition to sealants or paint, a number of simple yet preservationally sound liners are now available for use on wooden shelves.Ex. The conference brought together the disciplines of painting, paper and textile conservation and covered their approaches and problems with regard to lining.----* forro polar = fleece.* pasarse Algo por el forro = flout.* sobre forro de tela = cloth-backed.* * *ni por el forro — (fam)
no lo entiendo ni por el forro — I don't understand the first thing about it
b) (Chi) ( de bicicleta) tire** * *= paste-down, backliner, liner, lining.Ex: Their purpose was, as paste-downs, to reinforce the joints of the covers and, as flyleaves, to give additional protection to the end pages of the book.
Ex: This article provides basic knowledge of how to prepare artwork for printing the colour label on the freshly lacquered CD-ROM and the backliner for insertion in the back of the jewel case.Ex: In addition to sealants or paint, a number of simple yet preservationally sound liners are now available for use on wooden shelves.Ex: The conference brought together the disciplines of painting, paper and textile conservation and covered their approaches and problems with regard to lining.* forro polar = fleece.* pasarse Algo por el forro = flout.* sobre forro de tela = cloth-backed.* * *Ase lo dejaron como el forro they made a lousy o an awful job of itni por el forro ( fam): no lo entiendo ni por el forro I don't understand the first thing about it, I don't understand it at allése no toma un libro ni por el forro he's never opened a book in his life ( colloq), he doesn't even know what a book looks like ( colloq)2 ( Chi) (de bicicleta) tire*Compuesto:brake lining* * *
Del verbo forrar: ( conjugate forrar)
forro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
forró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
forrar
forro
forrar ( conjugate forrar) verbo transitivo ‹ prenda› to line;
‹libro/sillón› to cover
forrarse verbo pronominal (fam) tb◊ forrose de dinero to make a killing o mint (colloq)
forro sustantivo masculino ( de abrigo) lining;
( de sillón) cover;
( de libro) cover, jacket
forrar vtr (el interior) to line
(el exterior) to cover
forro m (interior) lining
(exterior) cover, case
' forro' also found in these entries:
Spanish:
desmontable
- desmontar
English:
lined
- lining
- cover
- liner
- unlined
* * *forro nm1. [cubierta] [de libro] cover;[de ropa] lining; [de asiento] upholstery;tela de forro lining material;Vulgpasarse algo por el forro de Esp [m5] los cojones o RP [m5] las bolas to shit on sth from a great height;Fam¡ni por el forro!: no se le parece ni por el forro he doesn't look anything like himforro polar fleece (jacket)* * *mno se le parece ni por el forro he looks nothing like him;pasarse algo por el forro fam not give a damn about sth fam* * *forro nm1) : lining2) cubierta: book cover* * *forro n1. (interior) lining2. (exterior) cover -
53 frustrar
v.1 to frustrate (person).El accidente frustró sus planes The accident frustrated her plans.Su actitud frustró al gerente His attitude frustrated the manager.2 to thwart, to put paid to (posibilidades, ilusiones).* * *1 (cosa) to frustrate, thwart2 (persona) to disappoint1 (proyectos, planes) to fail, come to nothing2 (persona) to get frustrated, get disappointed* * *verb* * *1. VT1) [+ persona] to frustrate; [+ proyecto, aspiración, deseo, sueño] to thwartno quiero frustrar sus esperanzas — I don't want to frustrate o thwart their hopes
2) (=abortar) [+ atentado, operación] to foil2.See:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dashb) < atentado> to foil2.* * *= thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex. As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex. The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex. There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).* * *1.verbo transitivoa) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dashb) < atentado> to foil2.* * *= thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.
Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex: The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex: As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex: The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex: There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).* * *frustrar [A1 ]vt1 ‹persona› to frustrate; ‹planes› to thwart; ‹esperanzas› to dashme frustra que no entiendan I find it frustrating o it frustrates me that they don't understand2 ‹atentado› to foil«planes» to be thwarted, fail; «esperanzas» to be dashed, come to nothing* * *
frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo ‹ persona› to frustrate;
‹ planes› to thwart;
‹ esperanzas› to dash;
frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail;
[ esperanzas] to come to nothing
frustrar verbo transitivo to frustrate
(una esperanza) to disappoint
' frustrar' also found in these entries:
Spanish:
estropear
- impedir
- tronchar
English:
defeat
- disappoint
- foil
- frustrate
- thwart
- baffle
- confound
- cross
* * *♦ vt1. [persona] to frustrate2. [posibilidades, ilusiones] to thwart, Br to put paid to;[plan, robo] to thwart;el mal tiempo frustró nuestras vacaciones the bad weather ruined our holiday* * ** * *frustrar vt: to frustrate, to thwart -
54 fácil de entender
Ex. Consumer health information centres need to provide a wide range of medical information in easy-to-understand language.* * *Ex: Consumer health information centres need to provide a wide range of medical information in easy-to-understand language.
-
55 incomprensible
adj.incomprehensible.* * *► adjetivo1 incomprehensible* * *ADJ incomprehensible* * *adjetivo incomprehensible* * *= incomprehensible, unfathomable, garbled, unaccountable.Ex. An ugly voice, one that is monotonous or grating, weak in power, incomprehensible or strained, is never likely to receive and retain anyone's attention for long.Ex. Then, of course, there are those who always ask because that's easier than looking up anything in that unfathomable catalog.Ex. The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.Ex. You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.----* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* incomprensible, lo = incomprehensible, the.* * *adjetivo incomprehensible* * *= incomprehensible, unfathomable, garbled, unaccountable.Ex: An ugly voice, one that is monotonous or grating, weak in power, incomprehensible or strained, is never likely to receive and retain anyone's attention for long.
Ex: Then, of course, there are those who always ask because that's easier than looking up anything in that unfathomable catalog.Ex: The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.Ex: You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* incomprensible, lo = incomprehensible, the.* * *incomprehensiblesu decisión me parece incomprensible I find her decision incomprehensible, I just do not understand her decision* * *
incomprensible adjetivo
incomprehensible
incomprensible adjetivo incomprehensible: expuso unas teorías incomprensibles, he expounded some incomprehensible theories
tuvieron un comportamiento incomprensible, their behaviour was difficult to understand
' incomprensible' also found in these entries:
Spanish:
chino
- galimatías
English:
baffling
- impenetrable
- incomprehensible
- incomprehensibly
- unintelligible
- defy
- garbled
* * *incomprensible adjincomprehensible;su discurso me resultó incomprensible I couldn't understand his speech;me parece incomprensible que ahora quiera marcharse I find it incomprehensible that she wants to leave now, I cannot understand why she wants to leave now* * *adj incomprehensible* * *incomprensible adj: incomprehensible* * *incomprensible adj incomprehensible -
56 jurar
v.1 to swear (prometer solemnemente).jurar un cargo to be sworn injurar que to swear thatjurar por… to swear by…te lo juro I promise, I swear itte juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my faulthabría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sisterno sé mucho alemán — no hace falta que lo jures (Irónico) I don't know much German — you don't say! o tell me something I don't know!Ella juró su declaración She swore her declaration.Ella juró antes de sentarse She swore=took an oath before she sat down.Ella juró al verlo She swore when she saw him.2 to swear to.Ella le jura a Ricardo She swears to Richard.3 to swear under oath to, to vow to, to swear to.Ella juró decir la verdad She swore to tell the truth.* * *1 to swear, take an oath1 (blasfemar) to curse, swear\jurar en falso to commit perjuryjurar en vano to take the name of the Lord in vainjurar fidelidad to pledge allegiancejurársela(s) a alguien to have it in for somebody¡(te) lo juro por Dios! I swear to God!* * *verb1) to swear2) take an oath* * *1. VT1) [solemnemente] to swear•
lo juro por mi honor — I swear on my honour2) [uso enfático] to swearno he oído nada, se lo juro — I didn't hear a thing, I swear
-yo no entiendo mucho de esto -no hace falta que lo jures, guapo — iró "I don't know much about this sort of thing" - "sure you don't, pal" *
2.VI (=blasfemar) to swear¡no jures! — don't swear!
* * *1.verbo transitivoa) ( al prometer algo) to swearjuraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag
te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true
jurar + INF — to swear to + inf
tenérsela jurada a alguien — (fam) to have it in for somebody (colloq)
b) (fam) ( asegurar) to swear2.no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand
jurar via) ( maldecir) to curse, swearb) ( prometer)jurar en falso or vano — to commit perjury
* * *= swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.Ex. The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.Ex. The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.----* jurar como un carretero = swear like + a trooper.* jurar un cargo = swear in.* jurar y perjurar = swear + blind.* * *1.verbo transitivoa) ( al prometer algo) to swearjuraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag
te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true
jurar + INF — to swear to + inf
tenérsela jurada a alguien — (fam) to have it in for somebody (colloq)
b) (fam) ( asegurar) to swear2.no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand
jurar via) ( maldecir) to curse, swearb) ( prometer)jurar en falso or vano — to commit perjury
* * *= swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.Ex: The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.Ex: The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.* jurar como un carretero = swear like + a trooper.* jurar un cargo = swear in.* jurar y perjurar = swear + blind.* * *jurar [A1 ]vt1 (al prometer algo) to swearle hizo jurar que no se lo diría a nadie she made him swear not to tell anyonele juró amor eterno she swore undying love to himjuró su cargo el 22 de julio he was sworn in on July 22, he took the oath of office on July 22juraron la Constitución/(la) bandera or ( AmL) a la bandera they swore allegiance to the Constitution/to the flagle juro por Dios que no sabía nada I swear to God I didn't know anythingte juro por mi madre que es verdad honestly, I swear it's truejurar + INF to swear to + INFjuró vengarse de ella he swore to get his revenge on her2 ( fam) (asegurar) to swearhabría jurado que era tu tío I could have sworn it was your unclejuraría que las había dejado aquí I could have sworn I'd left them hereno lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand■ jurarvi1 (maldecir) to curse, swear2(prometer): jurar en falso or vano to commit perjury, to bear false witness ( liter)* * *
jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo
to swear;
juraron (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag;
juró vengarse he swore to get his revenge;
no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand
verbo intransitivo
jurar
I vi Jur Rel to swear, take an oath
II verbo transitivo to swear
jurar el cargo, to take the oath of office
♦ Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury
' jurar' also found in these entries:
Spanish:
falsa
- falso
- perjurar
English:
swear
- vow
* * *♦ vt1. [prometer solemnemente] to swear;[constitución, bandera] to pledge o swear allegiance to;jurar un cargo to be sworn in;juró vengar la muerte de su padre she swore to avenge her father's death;jurar que to swear that;jurar por… to swear by…;te lo juro por mi madre I swear to God;te lo juro I promise, I swear (it);Irónicono sé mucho alemán – no hace falta que lo jures I don't know much German – you don't say! o tell me something I don't know!;Famtenérsela jurada a alguien to have it in for sb2. [asegurar] to swear;te juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my fault;habría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sister;♦ vito swear;Der to commit perjury; Fam* * *I v/i swear;jurar en falso commit perjuryII v/t swear;te lo juro I swear;jurar la bandera swear allegiance to the flag;jurar el cargo be sworn in;tenérsela jurada a alguien have it in for s.o.* * *jurar vt1) : to swearjurar lealtad: to swear loyalty2) : to take an oathel alcalde juró su cargo: the mayor took the oath of officejurar vi: to curse, to swear* * * -
57 onda
f.1 wave (physics & radio).onda corta short waveonda eléctrica Hertzian waveonda expansiva shock waveonda hertziana Hertzian waveonda larga long waveonda luminosa light waveonda media medium waveonda sísmica seismic waveonda sonora sound wave2 wave.* * *1 wave2 (en el agua) ripple3 (en el pelo) wave4 familiar wavelength\coger la onda to understand, get itestar en la misma onda que alguien familiar to be on the same wavelength as somebodyestar en la onda argot to know what it's all about, be up to dateonda expansiva shock waveonda larga long waveonda media medium wave* * *noun f.* * *SF1) [gen] wavede onda corta — shortwave antes de s
onda explosiva — blast, shock wave
2) * (=ambiente) wavelength¡qué buena onda! — * that's great! *
se merece un regalo en su onda — * he deserves a present he'll really like
3) (Cos) scallop* * *1) (Fís, Rad) waveagarrar or captar la onda (fam) — to understand, get it (colloq)
agarrarle la onda a algo — (AmL fam) to work something out, suss something out (colloq)
estar en la onda — (fam) ( a la moda) to be trendy (colloq); ( al tanto) to be bang up to date (colloq)
estar fuera de onda — (fam) to be (way) behind the times (colloq)
qué buena onda! — (AmL fam) that's great o fantastic! (colloq)
qué mala onda! — (AmL fam) that's terrible o (AmE) too bad!
¿qué onda? — (AmL fam) what's new? (colloq)
2) ( del pelo) wave; ( del agua) wave; ( en costura) scallop* * *= wave, ripple.Nota: Referido al agua.Ex. Representations can be stored and communicated through different physical media: marks, signs, waves, card, vinyl, magnetic tape, and so on.Ex. The article is entitled 'Tidal wave or ripple? The impact of Internet on the academic'.----* a la onda = in the know.* de las ondas de radio y televisión = off-air.* derecho de grabación de ondas sonoras o televisivas = off-air recording right.* en la onda = hip [hipper -comp., hippest -sup.], hipped.* estar en la onda = attune to + wavelength.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* líneas de transmisión por onda luminosa = light-wave transmission lines.* longitud de onda = wavelength.* onda acústica = acoustic wave, sound wave.* onda de radio = radio wave.* onda electromagnética = electromagnetic wave.* onda expansiva = shock wave.* onda luminosa = light wave.* onda sonora = sound wave.* piedra + charca + formar + ondas = stone + pond + cast + ripples.* tecnología de las ondas luminosas = light-wave technology.* * *1) (Fís, Rad) waveagarrar or captar la onda (fam) — to understand, get it (colloq)
agarrarle la onda a algo — (AmL fam) to work something out, suss something out (colloq)
estar en la onda — (fam) ( a la moda) to be trendy (colloq); ( al tanto) to be bang up to date (colloq)
estar fuera de onda — (fam) to be (way) behind the times (colloq)
qué buena onda! — (AmL fam) that's great o fantastic! (colloq)
qué mala onda! — (AmL fam) that's terrible o (AmE) too bad!
¿qué onda? — (AmL fam) what's new? (colloq)
2) ( del pelo) wave; ( del agua) wave; ( en costura) scallop* * *= wave, ripple.Nota: Referido al agua.Ex: Representations can be stored and communicated through different physical media: marks, signs, waves, card, vinyl, magnetic tape, and so on.
Ex: The article is entitled 'Tidal wave or ripple? The impact of Internet on the academic'.* a la onda = in the know.* de las ondas de radio y televisión = off-air.* derecho de grabación de ondas sonoras o televisivas = off-air recording right.* en la onda = hip [hipper -comp., hippest -sup.], hipped.* estar en la onda = attune to + wavelength.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* líneas de transmisión por onda luminosa = light-wave transmission lines.* longitud de onda = wavelength.* onda acústica = acoustic wave, sound wave.* onda de radio = radio wave.* onda electromagnética = electromagnetic wave.* onda expansiva = shock wave.* onda luminosa = light wave.* onda sonora = sound wave.* piedra + charca + formar + ondas = stone + pond + cast + ripples.* tecnología de las ondas luminosas = light-wave technology.* * *Onda Cero (↑ onda a1)longitud de onda wavelengthde nuevo estamos en las ondas we're back on the airestar en la onda ( fam) (a la moda) to be trendy ( colloq), to be hip ( colloq), to be with it ( colloq); (al tanto) to be bang up to date ( colloq)está en la onda de la actualidad musical he's tuned in to o he's really up on current musical trends ( colloq)Compuestos:short waveshock waveradio wavestanding waveblast, shock wavelong wavemedium wave● onda senoidal or sinusoidalsine waveseismic waveB1 (del pelo) wave2 (del agua) wave3 (en costura) scallop* * *
onda sustantivo femenino ( en general) wave;◊ onda corta/larga short/long wave;
onda expansiva blast, shock wave;
longitud de onda wavelength;
agarrarle la onda a algo (AmL fam) to get the hang of sth (colloq);
estar en la onda (fam) ( a la moda) to be trendy (colloq);
( al tanto) to be bang up to date (colloq);◊ ¡qué buena/mala onda! (AmL fam) that's great/terrible! (colloq);
¿qué onda? (AmL fam) what's up? (colloq)
onda sustantivo femenino
1 (en un líquido) ripple
2 (en el pelo) wave
3 Fís wave
onda electromagnética, electromagnetic wave
Rad onda corta/media, short/medium wave
♦ Locuciones: estar fuera de onda: estás fuera de onda, you are way behind the times
' onda' also found in these entries:
Spanish:
longitud
- modulador
- moduladora
- enrollado
English:
blast
- long wave
- radio wave
- ripple
- shock wave
- shortwave
- soundwave
- wave
- wavelength
- cool
- hang
- kink
- knack
- latch
- long
- medium
- shock
- short
- twist
* * *onda nf1. Fís, Rad wave;longitud de onda wavelengthonda de choque shock wave, blast wave;onda corta short wave;onda electromagnética electromagnetic wave;onda expansiva shock wave;onda hertziana radio wave, Hertzian wave;onda larga long wave;onda media medium wave;onda pura sine wave;onda sinusoidal sine wave;onda sísmica seismic wave;onda sonora sound wave2. [en el agua] wave3. [del pelo] wave4. [en costura] scallop;bordado en onda embroidered in scallops5. Fameste grupo está muy en (la) onda this group is really hip;estar en la misma onda to be on the same wavelength;estar fuera de onda to be behind the times;¡qué buena onda! that's cool!;me da mala onda I've got bad vibes about him/her/it;RPde onda: esta es la playa de onda this is the beach to be seen at;siempre tiene el modelo de onda she's always got the latest outfit;RPhacer algo de onda to do sth for the hell of it;Méx, RPno me tires malas ondas I don't want your bad vibes;Méx, RP Méx, RP¿qué onda? how's it going?, how are things?;Méx, RPsacar de onda [sorprender] to take by surprise;[distraer] to put sb off* * *f1 wave;captar la onda fam get it fam ;estar en la onda fam be with it fam2 Méx:¿qué onda? fam what’s happening? fam* * *onda nf1) : wave, ripple, undulationonda sonora: sound wave2) : wave (in hair)3) : scallop (on clothing)agarrar la onda: to get the pointen la onda: on the ball, with it5)* * *onda n1. (en el agua) ripple2. (en el pelo) wave -
58 tampoco
adv.neither, not… either.ella no va y tú tampoco she's not going and neither are you o and you aren't eitheryo no voy — yo tampoco I'm not going — neither am I o me neitheryo tampoco lo veo I can't see it eitherno me gusta éste ni ése tampoco I don't like this one or this one either¡tampoco nos íbamos a presentar sin un regalo! we were hardly going to turn up without a present!tampoco es que me importe mucho it's not as if it matters much to metampoco vendría mal descansar un poco it wouldn't be a bad idea to have a little rest, a little rest wouldn't come amiss* * *► adverbio1 neither, nor, not... either■ mi hermano no irá a la fiesta y yo tampoco my brother won't go to the party and neither will I, my brother won't go to the party and I won't either■ no quiere estudiar y tampoco quiere ir al cine he doesn't want to study and he doesn't want to go to the cinema either■ yo no lo hice, --yo tampoco I didn't do it, --nor did I* * *adv.neither, not either* * *ADV1) not... either, neither, nor- yo no voy -yo tampoco — "I'm not going" - "nor am I o neither am I o me neither"
- yo no fui -yo tampoco — "I didn't go" - "nor did I o neither did I o me neither"
- nunca he estado en París -ni yo tampoco — "I've never been to Paris" - "neither have I o me neither"
-¿lo sabes tú? -tampoco — "do you know?" - "no, I don't either"
2) [uso enfático]tampoco nos vamos a enfadar ahora por eso — we're not going to fall out over that, are we?
bueno, tampoco es como para ponerse a llorar — it's not as if it's anything to cry about
* * *a) not... eitherél no va, ni yo tampoco — he isn't going and neither am I
no lo conoce - (ni) yo tampoco — she doesn't know him - neither do I o I don't either
b) ( uso expletivo)bueno, tampoco es para ponerse así — come on, there's no need to get like that about it
* * *----* ni tampoco = nor.* * *a) not... eitherél no va, ni yo tampoco — he isn't going and neither am I
no lo conoce - (ni) yo tampoco — she doesn't know him - neither do I o I don't either
b) ( uso expletivo)bueno, tampoco es para ponerse así — come on, there's no need to get like that about it
* * ** ni tampoco = nor.* * *1 [ Grammar notes (Spanish) ] not … eitheryo tampoco entendí I didn't understand eithertampoco sabe francés or no sabe francés tampoco she doesn't speak French either¿has estado en Londres? — no — ¿y en París? — tampoco have you been to London? — no — how about Paris? — no, I haven't been there eitherél no lo va a hacer y yo tampoco he isn't going to do it and neither am IDaniel no ha vuelto — (ni) Isabel tampoco Daniel hasn't come back — neither has Isabel o nor has Isabel o Isabel hasn't eitherella no lo conoce — (ni) yo tampoco she doesn't know him — neither do I o I don't either o ( colloq) me neither2(uso expletivo): bueno, tampoco es para ponerse así come on, there's no need to get like that about ittampoco estaría de más recordárselo it wouldn't be a bad idea to remind her* * *
tampoco adverbio
not … either;
él no va, ni yo tampoco he isn't going and neither am I;
no he estado en Roma ni tampoco en París I've never been to Rome or Paris
tampoco adverbio
1 neither, not... either: a él no le gustó, ni a mí tampoco, he didn't like it and neither did I
ella tampoco habló, she didn't talk either
2 (aislado en una respuesta) neither, nor: Juan no lo sabe, - Luisa tampoco, Juan doesn't know it, - neither o nor does Luisa
no he visto esa película, - yo tampoco, I haven't seen that film, - neither o nor have I
' tampoco' also found in these entries:
Spanish:
ni
English:
do
- either
- neither
- nor
- stranger
* * *tampoco adv1. [igualmente no, además no] neither, not… either;ella no va y tú tampoco she's not going and neither are you o and you aren't either;yo no voy – yo tampoco I'm not going – neither am I o me neither;yo tampoco lo veo I can't see it either;no me gusta éste ni ése tampoco I don't like this one or this one either;tampoco dice nada en las instrucciones it doesn't say anything in the instructions either2. [en usos enfáticos]¡tampoco nos íbamos a presentar sin un regalo! we were hardly going to turn up without a present!;tampoco es que me importe mucho it's not as if it matters much to me;tampoco vendría mal descansar un poco it wouldn't be a bad idea to have a little rest, a little rest wouldn't come amiss* * *adv neither;él tampoco va he’s not going either;… ni tampoco espero que lo haga … and I don’t expect him to do it* * *tampoco adv: neither, not eitherni yo tampoco: me neither* * *tampoco adv not... either / neither / noryo tampoco me neither / neither am I / neither do I, etc -
59 torpeza
f.1 clumsiness (falta de destreza, tacto).fue una torpeza hacerlo/decirlo it was a clumsy thing to do/say2 slowness (falta de inteligencia).3 dumb act, silly act, clumsy action.* * *1 (falta de habilidad) clumsiness, awkwardness2 (mental) dimness, stupidity3 (de movimiento) slowness, heaviness4 (error) blunder\cometer una torpeza to make a blunder* * *SF1) (=falta de agilidad) [de persona] clumsiness; [de movimientos] ungainliness2) (=falta de inteligencia) dimness, slowness3) (=falta de tacto)¡menuda torpeza la tuya! has ofendido a toda la familia — that was really tactless o clumsy of you, you've offended the whole family!
fue una torpeza por mi parte decírselo — it was stupid o clumsy of me to tell him
4) (=tontería)* * *1) ( cualidad)a) ( en las acciones) clumsiness; ( al andar) awkwardnessb) ( falta de inteligencia) stupidityperdona mi torpeza, pero no entiendo — I'm sorry to be so stupid o dim, but I don't understand
c) ( falta de tacto) clumsiness2) ( dicho desacertado) gaffe; ( acción desacertada) blunder* * *= clumsiness, cumbersomeness.Ex. But the old printers were men who got on each other's nerves and lost their tempers; who had moments of disastrous clumsiness; and who improvised and botched without hesitation whenever their tools or materials did not precisely meet the needs of the moment.Ex. Such a huge file is only useful, given what we know about the cumbersomeness of the present card catalog, when one has an electronic means of sorting and searching.* * *1) ( cualidad)a) ( en las acciones) clumsiness; ( al andar) awkwardnessb) ( falta de inteligencia) stupidityperdona mi torpeza, pero no entiendo — I'm sorry to be so stupid o dim, but I don't understand
c) ( falta de tacto) clumsiness2) ( dicho desacertado) gaffe; ( acción desacertada) blunder* * *= clumsiness, cumbersomeness.Ex: But the old printers were men who got on each other's nerves and lost their tempers; who had moments of disastrous clumsiness; and who improvised and botched without hesitation whenever their tools or materials did not precisely meet the needs of the moment.
Ex: Such a huge file is only useful, given what we know about the cumbersomeness of the present card catalog, when one has an electronic means of sorting and searching.* * *1 (en las acciones) clumsiness; (al andar) awkwardness2 (falta de inteligencia) stupidityperdona mi torpeza, pero no entiendo I'm sorry to be so stupid o slow o dim, but I don't understand3 (falta de tacto) clumsinessB (dicho desacertado) gaffe; (acción desacertada) blunder* * *
torpeza sustantivo femenino
1 ( cualidad)
◊ perdona mi torpeza, pero no entiendo I'm sorry to be so stupid o dim, but I don't understand
2 ( dicho desacertado) gaffe;
( acción desacertada) blunder
torpeza sustantivo femenino
1 (falta de habilidad, de tacto) clumsiness
(en el andar, etc) awkwardness, slowness
2 (equivocación) blunder, mistake
3 (de entendimiento) stupidity
' torpeza' also found in these entries:
Spanish:
rienda
- turbar
- turbación
English:
clumsiness
- ungainliness
* * *torpeza nf1. [falta de destreza] clumsiness2. [falta de tacto] clumsiness;tuvimos problemas por su torpeza al llevar el tema we had problems because of her clumsy handling of the issue3. [acción inconveniente]fue una torpeza hacerlo/decirlo it was a clumsy thing to do/say;cometer una torpeza to make a blunder4. [falta de inteligencia] slowness* * *f1 clumsiness2 ( necedad) stupidity* * *torpeza nf1) : clumsiness, awkwardness2) : stupidity3) : blunder -
60 verdad
intj.right, isn't that right, isn't that so.f.1 truth.decir la verdad to tell the trutha decir verdad to tell the truth¿es verdad? is that true o right?eso no es verdad that isn't true o soen verdad truly, honestlyla verdad, no me importa to tell the truth o to be honest, I don't carela verdad es que no lo sé to be honest, I don't know, I don't really knowcantarle o decirle a alguien cuatro verdades (figurative) to tell somebody a few home truths2 fact (principio aceptado).3 true statement, true thing.* * *1 truth, truthfulness■ es bonita, ¿verdad? she's pretty, isn't she?■ vendrás, ¿verdad? you'll come, won't you?■ hay tres, ¿verdad? there are three, aren't there?\a decir verdad to tell the truthde verdad que... I swear...decir a alguien cuatro verdades familiar to give somebody a piece of one's minden verdad reallyfaltar a la verdad to liela verdad sea dicha to tell the truth¿no es verdad? isn't that so?tan verdad como que es de día / tan verdad como que Dios existe familiar it's as true as I'm standing herela pura verdad the plain truthverdad a medias a half truth* * *noun f.* * *SF1) (=veracidad) truthhay una parte de verdad en todo esto — there is some truth o an element of truth in all this
•
decir la verdad — to tell the trutha decir verdad, si te digo la verdad — to be honest, to tell you the truth
•
en verdad — to be honest, reallyen verdad no sé qué contestarte — to be honest I don't know what to say to you, I really don't know what to say to you
en verdad os digo que seréis recompensados — (Biblia) verily I say unto you, you shall be rewarded
•
faltar a la verdad — to be untruthful, be economical with the truth eufhora 2), b)•
en honor a la verdad — to be perfectly honest, in all honesty2)•de verdad — (como adj) real; (como adv) really
¿son de verdad estas balas? — are those real bullets?
-mañana vendré a ayudarte -¿de verdad? — "I'll come and help you tomorrow" - "really?" o"will you?"
de verdad que no me importa ir — I really don't mind going, I don't mind going, honestly o really
3)•es verdad — it's true
¿es verdad que a Diego le ha tocado la lotería? — is it true that Diego has won the lottery?
bien es verdad que es aún pronto para juzgar los resultados — of course, it's too soon to make any judgement about the results
•
si bien es verdad que — although, even thoughsi bien es verdad que llevamos poco tiempo aquí, ya puedo decir que... — although o even though we haven't been here long, I can already say that...
4) *(para enfatizar)pues la verdad, no sé — to be honest I don't know, I don't really know
la verdad es que no me gusta mucho — to be honest I don't like it much, I don't really like it much
estás cansado ¿verdad? o¿no es verdad? — you're tired, aren't you?
hace frío ¿verdad? o¿no es verdad? — it's cold, isn't it?
no os gustó ¿verdad? — you didn't like it, did you?
¿verdad que sí fuimos? — we went, didn't we?, we did go, didn't we?
¿verdad que has sido tú? — it was you, wasn't it?
6) (=afirmación verdadera) truth- ser una verdad como un puño* * *1)a) ( veracidad) trutha decir verdad... — to tell you the truth...
la verdad, no lo sé — I don't honestly know
la verdad es que... — the truth is that...
si bien es verdad que... — it might well be true that...
b)de verdad — (loc adv) really; (loc adj) real
c) ( buscando corroboración)es muy guapa ¿verdad? — she's very beautiful, isn't she?
¿verdad que tú me entiendes? — you understand me, don't you?
2) ( enunciado verdadero) trutheso es una gran verdad — that is so true!
cantarle or decirle cuatro verdades a alguien — to tell somebody a few home truths
verdades como puños: dice verdades como puños — he isn't afraid to tell the truth
* * *= truth, verity.Ex. This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.Ex. His listeners looked around at each other and acknowledged the verity of his statement by nodding assents.----* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.* a decir verdad... = the fact of the matter is that....* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* amigo de verdad = true friend.* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.* aunque a decir verdad = Mind you.* averiguar la verdad = discern + the truth.* bala de verdad = live bullet.* búsqueda de la verdad = truth-seeking.* camino de la verdad, el = straight and narrow (path), the.* conocer la verdad = discern + the truth.* cuatro verdades = home truth.* cuatro verdades bien dichas = home truth.* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* de verdad = wholeheartedly [whole-heartedly], for real.* en honor a la verdad = in fairness, in all honesty.* en verdad = in truth, true, in all truth.* hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.* hora de la verdad = moment of truth.* hora de la verdad, la = showdown.* la verdad = the lowdown (on).* la verdad es que = if the truth be known, if the truth be told, the fact is (that), fact is.* la verdad es que... = the fact of the matter is that....* la verdad sea dicha = to tell the truth.* la verdad sea dicha que = if the truth be told.* la verdad sobre = the skinny on.* llegada la hora de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegado el momento de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* media verdad = half truth, half-fact.* munición de verdad = live ammunition, live munition.* nada + estar + más apartado de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.* no ser verdad = be untrue.* para decir la verdad = to be honest.* pura verdad, la = unvarnished truth, la, pure truth, the.* ¡qué verdad que es! = how true!.* revelar la verdad = reveal + the truth.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.* ser verdad = be true.* ser verdad de = be true of.* suero de la verdad = truth serum.* toda la verdad sobre = the skinny on.* una pizca de verdad = a grain of truth.* ¿verdad? = do you?, do you?, right?, weren't you?, weren't you?.* verdad amarga = home truth.* verdad a medias = half truth, half-fact.* verdades eternas = nuggets of truth.* verdades eternas, las = eternal verities, the.* verdad eterna = eternal truth.* verdad evangélica = gospel truth.* verdad incómoda = inconvenient truth.* verdad molesta = inconvenient truth.* verdad obvia = truism.* * *1)a) ( veracidad) trutha decir verdad... — to tell you the truth...
la verdad, no lo sé — I don't honestly know
la verdad es que... — the truth is that...
si bien es verdad que... — it might well be true that...
b)de verdad — (loc adv) really; (loc adj) real
c) ( buscando corroboración)es muy guapa ¿verdad? — she's very beautiful, isn't she?
¿verdad que tú me entiendes? — you understand me, don't you?
2) ( enunciado verdadero) trutheso es una gran verdad — that is so true!
cantarle or decirle cuatro verdades a alguien — to tell somebody a few home truths
verdades como puños: dice verdades como puños — he isn't afraid to tell the truth
* * *= truth, verity.Ex: This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.
Ex: His listeners looked around at each other and acknowledged the verity of his statement by nodding assents.* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.* a decir verdad... = the fact of the matter is that....* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* amigo de verdad = true friend.* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.* aunque a decir verdad = Mind you.* averiguar la verdad = discern + the truth.* bala de verdad = live bullet.* búsqueda de la verdad = truth-seeking.* camino de la verdad, el = straight and narrow (path), the.* conocer la verdad = discern + the truth.* cuatro verdades = home truth.* cuatro verdades bien dichas = home truth.* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* de verdad = wholeheartedly [whole-heartedly], for real.* en honor a la verdad = in fairness, in all honesty.* en verdad = in truth, true, in all truth.* hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.* hora de la verdad = moment of truth.* hora de la verdad, la = showdown.* la verdad = the lowdown (on).* la verdad es que = if the truth be known, if the truth be told, the fact is (that), fact is.* la verdad es que... = the fact of the matter is that....* la verdad sea dicha = to tell the truth.* la verdad sea dicha que = if the truth be told.* la verdad sobre = the skinny on.* llegada la hora de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegado el momento de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* media verdad = half truth, half-fact.* munición de verdad = live ammunition, live munition.* nada + estar + más apartado de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.* no ser verdad = be untrue.* para decir la verdad = to be honest.* pura verdad, la = unvarnished truth, la, pure truth, the.* ¡qué verdad que es! = how true!.* revelar la verdad = reveal + the truth.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.* ser verdad = be true.* ser verdad de = be true of.* suero de la verdad = truth serum.* toda la verdad sobre = the skinny on.* una pizca de verdad = a grain of truth.* ¿verdad? = do you?, do you?, right?, weren't you?, weren't you?.* verdad amarga = home truth.* verdad a medias = half truth, half-fact.* verdades eternas = nuggets of truth.* verdades eternas, las = eternal verities, the.* verdad eterna = eternal truth.* verdad evangélica = gospel truth.* verdad incómoda = inconvenient truth.* verdad molesta = inconvenient truth.* verdad obvia = truism.* * *A1 (veracidad) truthno sé cuánto habrá de verdad en lo que dice I don't know how much truth there is in what he sayses la pura verdad it's the gospel truthdime la verdad tell me the trutha decir verdad or si te digo la verdad, a mí tampoco me gustó to tell you the truth, I didn't like it eitherla verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad the truth, the whole truth and nothing but the truthme dijo la verdad a medias she only told me half the truth¿cuántos años tiene? — la verdad, no lo sé how old is he? — I don't honestly know o to tell you the truth, I don't knowla verdad es que me olvidé to be perfectly honest I forgot, the truth is I forgot¿te ayudaron? — la verdad es que no mucho did they help you? — well, frankly not a loten honor a la verdad in all fairnessla verdad de la verdad es que no quiero ir to be quite honest I don't want to go, the truth of the matter is I don't want to go¡eso no es verdad, yo no dije semejante cosa! that's not true, I said no such thing!en verdad os digo que … ( Bib) verily I say unto you …faltar a la verdad to be untruthfulcreer que se está en posesión de la verdad to think one is always rightir con la verdad por delante ( Esp); to be completely honestser verdad de la buena ( fam); to be really true2de verdad: ¿de verdad (que) hiciste eso? did you really do that?¡sí, hombre, de verdad que me gusta! yes, I mean it, I really do like it!mira que me voy a enojar or ( Esp) enfadar de verdad this time I really am going to get angryde verdad que lo siento I really am sorryuna pistola/un caballo de verdad a real gun/horse3(buscando corroboración): ¡qué guapa es! ¿verdad? she's really beautiful, isn't she?¿verdad que tú me entiendes? you understand me, don't you?B (enunciado verdadero) truthuna verdad científica a scientific trutheso es una gran verdad that is so true!, how right you are!cantarle or decirle cuatro verdades or las verdades del barquero a algn to tell sb a few home truthsser una verdad como un templo to be self-evidentser una verdad de Perogrullo to be patently obviousverdades como puños: dice verdades como puños he isn't afraid to tell the truth, however much it hurts o however unpalatable* * *
verdad sustantivo femenino
es la pura verdad it's the gospel truth;
a decir verdad … to tell you the truth …;
la verdad, no lo sé I don't honestly know;
¡no es verdad! that's not true!;
eso es una gran verdad that is so true!b)
( loc adj) real;◊ ¡de verdad que me gusta! I really do like it!;
una pistola de verdad a real gunc) ( buscando corroboración):◊ es guapa ¿verdad? she's beautiful, isn't she?;
¿verdad que tú me entiendes? you understand me, don't you?
verdad sustantivo femenino
1 truth: debes decir la verdad, you must tell the truth
eso no es verdad, that is not true
la pura verdad, the plain truth
2 (buscando asentimiento: tras una afirmación) es una gran soprano, ¿verdad?, she's a great soprano, isn't she?
¿verdad que tocas el violín?, you play the violin, don't you?
(: tras una negación) no eres racista, ¿verdad?, you're not racist, are you?
♦ Locuciones: a decir verdad, to tell the truth, de verdad, (ciertamente) really: de verdad que lo lamento, I really am sorry
(en serio) in earnest: están luchando de verdad, they are fighting for real
(auténtico) un amigo de verdad, a real friend
' verdad' also found in these entries:
Spanish:
A
- afrontar
- callar
- congruencia
- decir
- deformar
- derrumbarse
- desnuda
- desnudo
- encubrir
- esconder
- faltar
- honor
- hora
- infiel
- ocultar
- poder
- pura
- puro
- razón
- tonta
- tonto
- alteración
- alterar
- creer
- cuando
- demostrar
- disfrazar
- falsear
- grande
- hecho
- indiscutible
- le
- lejos
- media
- osar
- prueba
- reconocer
- revelar
- simulacro
- sonsacar
- tanto
- triunfar
English:
actually
- admittedly
- be
- bend
- blue
- chip
- coax
- credit
- crunch
- dark
- departure
- deviation
- do
- element
- embroider
- face
- fudge
- get
- have
- hold back
- honest
- impact
- moment
- naked
- outspoken
- overboard
- perversion
- pervert
- plain
- proper
- really
- rile
- should
- show
- simple
- strictly
- tell
- them
- think through
- tough
- truth
- truthful
- turn off
- uncover
- will
- bound
- but
- dearly
- degree
- effect
* * *♦ nf1. [realidad, afirmación real] truth;decir la verdad to tell the truth;di la verdad, ¿a ti qué te parece? tell the truth o be honest, what do you think?;a decir verdad to tell the truth;estás faltando a la verdad you're not telling the truth;¿es verdad? is that true o right?;eso no es verdad that isn't true o so;¿no es verdad? isn't that so?;bien es verdad que…, verdad es que… it's certainly true that…;si bien es verdad que… while it is true that…;en verdad truly, honestly;cree que está en posesión de la verdad she thinks she's always right about everything;ser la pura verdad to be the absolute truth;ir con la verdad por delante to be honest and up-front;las verdades del barquero home truths;Famtodo lo que dice son verdades como puños she always speaks the truth, however unpalatableverdad a medias half-truth;verdad de Perogrullo truism, platitude2. [con valor enfático]la verdad, no me importa to tell the truth o to be honest, I don't care;la verdad es que no lo sé to be honest, I don't know, I don't really know;la verdad es que nunca me ha gustado the truth is I've never liked her;la verdad es que la sopa está buenísima the soup's actually really good3. [buscando confirmación]no te gusta, ¿verdad? you don't like it, do you?;está bueno, ¿verdad? it's good, isn't it?;¿verdad que me quieres? you do love me, don't you?4. [principio aceptado] fact;su libro no es fiel a la verdad histórica his book doesn't accurately reflect historical fact♦ de verdad loc adv[en serio] seriously; [realmente] really;me gusta – ¿de verdad? I like it – (do you) really? o seriously?;de verdad que no sé qué decir I honestly o really don't know what to say♦ de verdad loc adj[auténtico] real;un héroe de verdad a real hero* * *f1 truth;a decir verdad to tell the truth;en verdad in truth;la verdad es que … the truth (of the matter) is that …;es verdad it’s true, it’s the truth;faltar a la verdad be untruthful;media verdad, verdad a medias half truth;decir cuatro verdades a alguien tell s.o. a few home truths;ser una verdad de Perogrullo be blindingly obvious2:de verdad real, proper;es un amigo de verdad he’s a real friend3:no te gusta, ¿verdad? you don’t like it, do you?;vas a venir, ¿verdad? you’re coming, aren’t you?* * *verdad nf1) : truth2)de verdad : really, truly3)¿verdad? : right?, isn't that so?* * *verdad n truth¿es verdad que has ganado? is it true that you won? / did you really win?de verdad, iré mañana por la mañana really, I'll go tomorrow morningPara traducir ¿verdad? como coletilla, hay que utilizar el verbo auxiliar y el pronombre adecuados, siempre en negativo si la frase es afirmativa y viceversaestás de acuerdo conmigo, ¿verdad? you agree with me, don't you?es de Santander, ¿verdad? he's from Santander, isn't he?son franceses, ¿verdad? they're French, aren't they?no se han ido, ¿verdad? they haven't gone, have they?
См. также в других словарях:
understand — understand, comprehend, appreciate mean to have a clear idea or conception or full and exact knowledge of something. Understand and comprehend both imply an obtaining of a mental grasp of something and in much of their use are freely… … New Dictionary of Synonyms
Understand — Un der*stand ([u^]n d[ e]r*st[a^]nd ), v. t. [imp. & p. p. {Understood} (([u^]n d[ e]r*st[oo^]d ),), and Archaic {Understanded}; p. pr. & vb. n. {Understanding}.] [OE. understanden, AS. understandan, literally, to stand under; cf. AS. forstandan… … The Collaborative International Dictionary of English
Understand (disambiguation) — Understand is a commercial static code analysis software tool produced by SciTools.Understand may also refer to:* My Generation / Understand , a 2007 J pop single * Understand (song), a song by Jeremy Camp * , a 2007 post hardcore single *… … Wikipedia
understand — [un΄dər stand′] vt. understood, understanding [ME understanden < OE understandan, lit., to stand among, hence observe, understand] 1. to get or perceive the meaning of; know or grasp what is meant by; comprehend [to understand a question] 2.… … English World dictionary
Understand — is a commercial static code analysis software tool produced by SciTools. It is primarily used to reverse engineer, automatically document, and calculate code metrics for projects with large code bases.Understand works through an IDE designed to… … Wikipedia
Understand (Melanie C song) — Understand Single by Melanie C from the album This Time Released … Wikipedia
Understand — Un der*stand , v. i. 1. To have the use of the intellectual faculties; to be an intelligent being. [1913 Webster] Imparadised in you, in whom alone I understand, and grow, and see. Donne. [1913 Webster] 2. To be informed; to have or receive… … The Collaborative International Dictionary of English
understand fully — index comprehend (understand) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
understand — (v.) O.E. understandan comprehend, grasp the idea of, probably lit. stand in the midst of, from under + standan to stand (see STAND (Cf. stand)). If this is the meaning, the under is not the usual word meaning beneath, but from O.E. under, from… … Etymology dictionary
understand — [v1] appreciate, comprehend accept, apprehend, be aware, be conscious of, be with it*, catch, catch on, conceive, deduce, discern, distinguish, explain, fathom, figure out, find out, follow, get*, get the hang of*, get the idea*, get the picture* … New thesaurus
understand — I verb absorb, apperceive, appreciate, apprehend, assimilate, be apprised, be informed, cognize, comprehend, conceive, conclude, conjecture, deduce, digest, discern, fathom, gather, glean, grasp, infer, intellegere, internalize, know, learn,… … Law dictionary